Французы, дай лишь срок».
Лесса 95
Уж от Бушара и других был замок недалек,
Когда над ними пролетел, срезая путь, чеглок[277]
И белой молнией мелькнул направо через лог.
«Без Божьей воли, — рек Мартин, — не созревает злак...
5 Святым Иаковом клянусь, что все случится так:
Вас ждут победа и успех, но будет бой жесток
И многих рыцарей сразит копье или клинок».
«Коль так, то в этом, — рек Бушар, — я вижу добрый знак.
В сравненье с гибелью врага и наша смерть — пустяк;
10 Чем путь опасней и трудней, тем выше славы стяг,
За то награда храбрецу, что густ был крови ток!
А тем из нас, кто примет смерть, воздаст сторицей Бог.
Пусть мы погибнем, но врагу, коль будет Бог к нам благ,
Не сосчитать утрат».
Лесса 96
Тропинкой узкой через лес Фуа ведет отряд,
Напасть на рыцарей Креста те рыцари хотят,
Дорогою на Сен-Мартен они коней стремят.
Уж над равниной тучи стрел мелькают там и тут,
5 Бароны, копья наклонив, все ниже к седлам льнут,
Еще мгновенье — и они жестокий бой начнут.
Одни кричат: «Фуа! Комменж!» — пуская копья в ход.
Кричат другие: «Граф Монфор!» — и: «С нами Бог, вперед!»
Когда б вы слышали тот крик, скажу я в свой черед,
10 Вам показалось бы, ей-ей, что рухнул небосвод.
Пепье, что опытен, и смел, и горд, и родовит,
Напал на рыцарей Креста. Столь был могуч файдит,
Что я о нем вам расскажу, хоть сердце не лежит.
Едва атака началась, коли молва не лжет,
15 Пепье французу одному проткнул копьем живот.
Уперлось в ленчик[278] острие, пройдя насквозь, и вот
Француз, клянусь вам, пожалел, что прежде видел свет:
Ни панцирь рыцаря не спас, ни кожаный дублет.
Он без причастия, увы, погиб во цвете лет.
20 Как львы, что в ярости своей опасней во сто крат,
Французы ринулись вперед, сверкая сталью лат,
Пришпорив лошадей.
Лесса 97
Лишь землю окропила кровь, французы, львов храбрей,
Лавиной стали наступать, гоня своих коней.
Не стал и доблестный Бушар искать судьбы иной,
Под стягом с рыкающим львом[279] он устремился в бой;
5 Сто ливров стоил конь под ним, ручаюсь головой.
Французы, обнажив мечи, разъяли вражий строй,
И показали мощь свою, и пыл явили свой,
Рутьеров сотню заколов во время сечи злой.
Уж им грехов не искупить, не встать с земли сырой,
10 Не чтить ни масленичный пост, ни пост пред ночью той,
Когда рожден был Иисус, наш Пастырь Пресвятой.
В той жаркой схватке был убит лаворец молодой:[280]
Ему стрела попала в глаз, пробив шелом стальной.
На месте пал он, словно лань, от раны роковой,
15 Судьбы не поборов.
Лесса 98
Файдиты и рутьеры истребляют французский конвой и занимаются грабежом
Бушар, что был отважней льва, скажу без лишних слов,
Во славу Господа Христа ударил на врагов.
На них он яростно напал, двух разом заколов,
И к милосердным небесам послал свой мощный зов.
5 В атаку рыцари пошли, пришпорив скакунов.
Вселяла ужас та резня, хоть сей пример не нов...
Была усеяна земля обломками щитов,
И столько рыцарских коней лишилось седоков,
Что всяк бы вмиг разбогател, сняв сбрую с их боков.
10 Быть может, стих мой простоват, зато и не лукав.
Я вам, сеньоры, расскажу, кто перед Богом прав,
А кто нечестие явил, священный долг поправ.
Бушара бросил Альгаи[281], затем, измену скрыв,
Себе победу приписал, последний стыд забыв.
15 С обозом шел каорский клир, свою судьбу вручив
Отважным рыцарям Креста, из коих всяк учтив:
Бушар прелатам дал конвой, священный сан почтив.
Конвой был в схватке перебит, во имя Церкви пав.
Тогда монахи, бросив кладь и рясы подобрав,
20 Всем скопом бросились в Фанжо, немало пробежав,
Но мы не вправе Божьих слуг винить за робкий нрав.
Тут Бог последнего ума лишил еретиков:[282]
Файдиты, перебив конвой, обтерши сталь клинков,
Тотчас обшарили возы до самых уголков,
25 И каждый, бой не завершив, взял кладь и был таков.
Мой добрый друг, мэтр Николя, сверх меры пострадав,
Лишился мула и слуги, в ту западню попав,
И только Бог ему помог, прыть в беге даровав,
Избегнуть худших кар.
Лесса 99
Когда устали скакуны, утих сраженья жар,
Собрал остаток храбрецов вокруг себя Бушар.
Но не подумайте, что он, с коня не снявши шор,