Пустился в путь и граф Монфор, через Лавор в Гальяк,
И вскоре прибыл в Каркассонн, не миновав Лорак.
Каор покинул брат Арно, ведь он спешил в Сессак[263].
5 Зане теперь Тулузский граф, а это не пустяк,
Призвал к оружью весь Прованс, Ажен и Муассак
И стяги всех своих земель призвал под общий стяг.
Сам Саварик де Малеон, а с ним — толпа рубак,
На помощь графу поспешил, покинув Бержерак,
10 Ведь рыцарь сей не лжец.
Лесса 87
Окситанцы готовятся к наступлению
О том, что пуст крестовый стан[264], всем рассказал гонец.
Когда ту новость он принес в Тулузу, во дворец,
Весьма обрадовался граф, храни меня Творец.
И обратился он ко всем, кто чтил его венец,
5 Дабы готовили мечи, как серп готовит жнец,
И прочь всех недругов своих прогнали наконец.
Поднялся весь Тулузский край вплоть до морских границ.
Все те, кто мог рубить мечом, стоять ли у бойниц,
Слились в один большой поток из многих верениц.
10 Купец припасы подвозил, ковал мечи кузнец,
И битвы жаждали бойцы, являя пыл сердец.
Средь них был храбрый граф Фуа, давно уж не юнец,
Сеньор Годенса[265] граф Комменж — всем храбрецам храбрец.
Когда ж настал воскресный день, недели всей венец,
15 К тулузцам прибыл Саварик, пред коим пал бы ниц
И тот, кто сильного сильней, страшась его десниц.
Но дни тулузцев сочтены, всех ждет один конец.
О святость Девы, о Христос, о славный Бог-Отец!
Кто видел столько крепких лат, рубашек из колец?
20 Был блеск заточенных клинков похож на свет зарниц...
Во всей Ломбардии большой не встретить столько лиц,
Сколь их встречалось там.
Лесса 88
Войско окситанцев идет в наступление
Мои сеньоры! Войск таких вовек не видеть вам.
Бойцы Комменжа и Фуа — в ущерб иным делам —
Решили тотчас же принять участье в деле злом.
Там было более людей, чем в Риме пресвятом.
5 Во всем Милане не найти и в Павии притом
Так много доблестных бойцов с копьем и со щитом.
И Муассак, и Монтобан, который мне знаком,
В тулузском лагере сошлись, всяк со своим полком.
Сам Саварик де Малеон, идет молва о ком,
10 Тулузцам помощь обещал в сраженье с их врагом.
За войском двигался обоз и с хлебом, и с вином,
За каждым возом шел виллан и управлял конем,
И тьму метательных машин, смиряясь под кнутом,
Волы и сильные быки тащили всем гуртом.
15 «Монфора, — всякий там твердил, — мы захватить хотим
И этих бешеных щенков, пригретых графом сим,
И кожу заживо содрать с него и с тех, кто с ним».
Они грозились взять Безье одним прекрасным днем,
Войти в Фанжо и Монреаль, и думали о том,
20 Что крестоносцы им за все заплатят животом
Повсюду, дай лишь срок.
Лесса 89
Полней событья описать пусть мне поможет Бог.
Собралось войско горожан, едва зардел восток,
В дорогу. Было в войске том, я полагаю, так,
Не меньше тысячи клинков, а это не пустяк.
5 Гасконь, Наварра и Ажен, Аспе, Керси, Сессак, —
Все эти земли и края, послав своих рубак,
В беде Раймону помогли, став под тулузский стяг.
Когда узнал Симон Монфор о том, сколь близок враг,
Он медлить, думаю, не стал, но повелел, чтоб в срок
10 Вассалы прибыли к нему, взметая пыль дорог.
Он в Донж[266] послание послал, хоть путь туда далек,
В Лавор к Бушару и в Нарбонн, что славен и велик,
Где правил доблестный сеньор, отважный Аймерик.
И ни один не отказал Монфору в грозный миг[267],
15 Признав его права.
Лесса 90
Однажды утром граф Монфор, о ком идет молва,
Отважный, доблестный сеньор, по мненью большинства,
Собрал всех рыцарей своих, имевших сердце льва.
«Тулузский граф, — сказал Монфор, — чья дерзость не нова
5 И чья отмщением кипит седая голова,
К зиме над нами обещал добиться торжества
И наши замки разорить еще до Рождества.
Как мне сказал один гонец, от страха жив едва,
Баронов тех не сосчитать и не найти слова,
10 Чтоб достоверно описать, сколь их душа черства.
Они повсюду говорят, твердят из хвастовства,
Что нас отныне не спасут ни меч, ни булава.
Скажите, рыцари мои, обдумав все сперва,
Как дать врагу отпор?»
Лесса 91
Когда свою закончил речь отважный граф Монфор,
Умолкли рыцари вокруг, как перед бурей бор.
И встал тогда Юк де Ласи и молвил: «О сеньор!