Лесса 44
Граф Тулузский возвращается из Рима
Тулузский граф покинул Рим, решив свои дела.
В пути не задержался он, поскольку стерегла
Его опаснейшая хворь[165], грозя из-за угла.
Ничто, казалось, помешать Раймону не могло
5 Смягчить французов. У него от сердца отлегло.
Но граф увидел, что король весьма настроен зло.
Меж тем всех тех, кто с графом был, на родину влекло;
Пробыть в Париже лишний день им было тяжело.
Народ же, надо вам сказать, посланцев ждал зело!
10 Надежда на благой исход тем больше ожила,
Что у Монфора ждали их, хоть то не похвала.
Там также был и брат Арно, чья голова бела.
Стремленье к миру в их сердцах опору обрело,
И оба графа отнеслись друг к другу столь тепло,
15 Что тень сомненья не легла ни на одно чело.
А раньше, кто бы ни сказал, меня бы зло взяло,
Услышь я, что Тулузский граф дал Церкви хоть село,
Не то что город подарил, коли на то пошло.
Жилище графское, Нарбонн[166], к аббату перешло
20 На мирном том совете.
Лесса 45
То, что поселится Арно в Нарбонне, Бог свидетель —
Никто и в мыслях не держал. Сорвались двери с петель,
Когда узнал тулузский люд, все старики и дети,
Что граф советников нашел в аббате и Фолькете[167],
5 Прелатам замок подарив, красивейший на свете.
Аббат же письма рассылал, плетя силки и сети,
И в лоно Церкви призывал все земли, те и эти,
И он, соседний Арагон имея на примете,
В Мюре встречался с королем[168], от прочих не в секрете.
10 Но ни к чему не привела та встреча на рассвете
В тени ракит средь луга.
Лесса 46
Арно Амори и епископ Тулузы Фолькет ведут наступление на еретиков
Фолькет-епископ и Арно, как должно Божьим слугам,
Которым в мире ни один не равен по заслугам,
Творили добрые дела, советуясь друг с другом.
С ростовщиками воевать они считали благом,
5 Грозили адскою смолой рутьерам и бродягам.
Аббат весь край сей пересек и на осле, и шагом,
И всюду ересь истреблял с уменьем и отвагой.
Но не видна и не слышна была беда беднягам,
Что держат клириков за мух в своем житье убогом.
10 И я отнюдь не удивлен, что ныне, споря с Богом,
Лежит в крови мятежный край; что нынче судят строго
Сеньоров и крестьян.
Лесса 47
В Тулузе свара началась[169]. Кой-кто из горожан,
Благочестивый, честный люд, был крайне раздражен
Речами местной бедноты, ютившейся вдоль стен,
Но не принес им ни гроша словесный тот обмен.
5 Зато потом еретики, введя людей в обман,
Сказали, что церковный клир лелеет хитрый план
И хочет город погубить, науськав стан на стан.
Мол, мудрость древняя гласит: коль скоро сноп сплетен,
Никто колосьям в том снопу не нанесет урон!
10 Немедленно был этот слух до графа доведен.
К несчастью, злым клеветникам поверил граф Раймон.
Знать, у советников его был в голове туман,
Лишил их разума Господь, презрев, как басурман,
Иначе б нивы и поля не полонил бурьян,
15 Сюда бы смерть не принесли посланцы христиан,
Поскольку братьев во Христе у башен и куртин
Губить вовеки бы не стал французский паладин,
Свернув с пути святого.
Лесса 48
Монфор осаждает замок Минерву
Когда окончилась зима и для всего земного
Пора цветения пришла, тепло вернулось снова,
Монфор с дружиной осадил умело и толково
Минерву, замок на горе близ берега морского[170].
5 Сначала граф расположил налево и направо
С десяток мощных катапульт, не без удачи, право,
И начал делать мальвезин[171], что, по оценке здравой,
Себя во множестве осад покрыл особой славой.
Вот камни, руша всё и вся, пошли чинить расправу
10 И проломили монолит крепчайшего состава,
Немало стоивший монет из золотого сплава.
А был бы здесь хоть сам эмир со всей его державой[172],
Едва ль, клянусь святым Дени, сей супостат кровавый
Добился б выгод для себя на часть застежки ржавой!
15 Но перед воинством Христа, чей суд — прямой и правый,
Не устоит ни холм крутой, ни замок величавый,
Оплот земной гордыни.
Лесса 49
Монфор захватывает Минерву и сжигает укрывшихся там еретиков
Минерва-замок возведен отнюдь не на равнине,
Был сей оплот еретиков воздвигнут на вершине[173]