Я продолжаю двигаться глубоко внутри, пока её стоны не переходят в рыдания. От этого звука кожу покрывают мурашки.
— Когда же я наконец перестану тебя хотеть? — голос напряжён от гнева, но пронизан поражением.
Поражением в любой попытке отказаться от неё.
— Пусть никогда, — молит она, впиваясь ногтями в мою шею. В её глазах мерцает сожаление, а на испачканной кровью коже читается беззащитная уязвимость. — Пусть никогда, — тихо повторяет она.
Я медленно отстраняюсь и поднимаюсь на колени, нависая над её раскрасневшимся лицом. Сжимаю член в кулаке — её возбуждение обильно смазывает ствол, позволяя ладони скользить плавно, почти лениво.
— Тогда открой рот и прими меня, — требую я хриплым голосом.
Головка члена едва касается её губ. Она послушно раскрывает рот шире, приподнимает подбородок, полностью открывая горло.
— Пей из источника богов. Прими всего меня.
В тот миг, когда я изливаюсь ей на горло густыми, тягучими струями, наши взгляды встречаются. Её зелёные глаза смотрят прямо в мои — и вдруг приходит ясное осознание: боги благословили меня, создав Мерси.
Потому что она — всё, что я когда-либо осмеливался любить.
45
—
МЕРСИ
Купальня погружена в самую густую тьму, какую я только видела. Лишь несколько горящих свечей вступают в сговор с ночными тенями. Луна — лишь узкий серп, низко висящий в обсидиановом небе.
Гибкое, мускулистое обнаженное тело Вольфганга рассекает воду, пока он проплывает круг за кругом; фамильный символ на его спине, мерцает в отблесках света.
Я сижу на одной из подводных ступеней, спиной к краю бассейна, и наблюдаю. Мы почти не обменялись словами с тех пор, как я пресекла покушение Диззи.
Отмывшись, мы оба вызвали помощников, чтобы убрать тело, и велели поместить его в морг. С трупом Диззи мы разберемся позже.
Вскоре после этого мы спустились в купальню. Думаю, Вольфгангу нужно было оказаться там, где он чувствует себя в безопасности. И я не могу его винить.
Я чуть не стала причиной его гибели.
Чуть…
Достаточно ли этого слова, чтобы он меня простил?
Его нынешние действия сбивают меня с толку. Он едва проронил слово, теперь, когда адреналин смыт вместе с засохшей кровью, прилипшей к нашей коже.
Но, кажется, он не хочет, чтобы я ушла.
Он держал меня за руку, пока мы шли коридорами. Наблюдал, как я раздеваюсь у края бассейна, и снова взял за руку, когда мы ступили в теплую воду.
Но его поступки противоречат его привычной манере.
Холодной. Отстраненной. Бесстрастной.
И мое сердце сжимается от боли при мысли, что мне придется жить с последствиями своего предательства.
Какое же зло вселилось в меня, позволив Диззи разрушить связь доверия, что мы с Вольфгангом так осторожно выстраивали?
Вольфганг достигает дальнего края бассейна и выныривает. Мокрые волосы зачесаны назад, нижняя часть лица все еще в воде. Из-за темноты я едва различаю его черты. Но знаю, что его взгляд прикован ко мне.
Я почти чувствую, как вода рябит от внутреннего шторма, бушующего в нем. Мое сердце колотится в груди, и будь я из тех, кто плачет, уверена, смахивала бы сейчас слезы, текущие по щекам.
Что это за чувство?
Оно ранит. Оно невыносимо. Оно скребет и пульсирует.
Так ли ощущается раскаяние?
Глубокое, выворачивающее душу наизнанку.
Я ненавижу его. Мне нужно, чтобы оно исчезло.
Медленно Вольфганг скользит в воде ко мне. Черты его лица кажутся еще резче, пока тени пляшут по его телу. Он садится на ту же ступень, что и я, капли стекают по загорелому мускулистому животу, волосы у нижней его части скрываются под водой. Он держится на расстоянии, откинувшись на вытянутые за спину руки.
Интересно, это своеобразное наказание — выставлять напоказ свое точеное, блестящее тело? То, к чему у меня больше нет права свободно прикасаться.
Его голос разрывает пузырь, в котором я трусливо пряталась.
То, как он задаёт вопрос, выбивает из колеи: буднично, почти без эмоций. Но я замечаю напряжение — жёсткие линии скул, тяжесть в плечах. Это притворство.
Слова застревают в горле, словно густая паста, не складываются в фразу. Как я смогу это объяснить?
Он проводит рукой по мокрым волосам, капли стекают по предплечьям. Затем откидывается на ладонь, устремив взгляд в сводчатый потолок. Ожидание давит, заполняет пространство между нами.
Я не в силах усидеть на месте. Кожа горит от нахлынувших чувств, сожаления, вины, стыда. Встаю и забираюсь глубже в воду, поворачиваюсь к нему.
— Я сглупила, — наконец выдавливаю я.
Вольфганг не меняет позы, лишь приподнимает одну бровь.
— Сглупила? — тихо повторяет он, и в этом слове — острый укол. — Слишком слабое слово для того, что ты совершила.
— А что тогда? — спрашиваю я, от раздражения ударяя кулаком по поверхности воды. — Почему ты не в ярости? Кричи на меня! Прижми к стене, отомсти, заставь меня заплатить, что угодно! Только не это, — моя грудь тяжело вздымается от досады, когда я произношу последние три слова с тихой покорностью. С его гневом я справлюсь. С жгучими оскорблениями. С яростными взглядами. Но его целенаправленное молчание — куда более мучительная участь.
Я не знаю, как вынести разочарование, пылающее в его твердом взгляде, когда его глаза наконец встречаются с моими.
— Мне неинтересно облегчать твои муки, — его выражение смягчается, а мне еще больнее становится смотреть на него. — Почему, Мерси? — тихо спрашивает он.
Я бы предпочла утонуть, чем выносить это.
Горло сжимается, глаза жалят слезы, которые я клялась никогда не проливать.
— Должен был умереть либо ты, либо я.
Ответ кажется плоским. Слабым. Лишенным всякого смысла.
Его взгляд задерживается на мне. Желая почувствовать себя ближе, я подхожу и опускаюсь на колени на ступенях перед ним. Он следит за моими движениями, опираясь локтями на бедра, чтобы лучше видеть меня сверху.
— Это то, что сказала тебе Диззи? — его тон мягок, взгляд изучающий.
Я киваю, приподняв подбородок, чтобы не отводить взгляда. Я не могу сдержать единственную слезу, скатившуюся по щеке, и не делаю попытки ее стереть.
Его вздох полон поражения.
— Она никогда бы не пришла ко мне.
Я скептически хмурю брови.
— Почему ты так уверен?
Его выражение становится на оттенок мрачнее. Он протягивает руку, мягко собирая мою упавшую слезу на палец. Подносит его к губам. Я даже не уверена, что он отдает себе отчет в этом движении, его взгляд задумчив, прежде чем он вновь полностью сосредотачивается на мне.
— Почему ты тогда не убила ее?
Ошеломленная, я запинаюсь в ответе.
— Я… я…
Почему я тогда не убила ее?
Ответ прост, но мне трудно выговорить его вслух, стыдясь, что Диззи могла так на меня повлиять. Я избегаю встречи взглядом, уставившись в воду.
— Она каким-то образом проникла мне в голову, — отвечаю я со смиренным пожиманием плеч. — И я слишком увязла в отравляющей мысли, что ты рано или поздно предашь меня.
— Так что ты решила предать меня первой, — голос Вольфганга тверд, и в нем проскальзывает нота гнева. Но сквозь трещины я все еще слышу боль.
Мое сердце катится в еще более темную бездну раскаяния.
Я поднимаю глаза, чтобы встретить его взгляд.
— Она поймала меня в самый слабый момент.
Он прищуривается.
— Самый слабый момент? — медленно, с насмешкой повторяет он. — Что вообще могло сделать Мерси Кревкёр слабой?
Сказать ему правду кажется еще одной жестокой карой. Я пододвигаюсь чуть ближе, прежде чем заговорить, моя рука находит его ступню под водой. Губа дрожит. Я кусаю ее, чтобы остановить.
— Ты.
— Я? — говорит Вольфганг, его плечи расправляются, словно обвинение. — Это я делаю тебя слабой?