— Ага, мне-то не заливай, братец, — фыркнула Тиан. — Вас с папаней без баб представить невозможно.
— А вот это называется предвзятость, — с укором произнёс Энтони. — Умберто Каниони, чтоб ты знала, был впечатлён другими моими талантами.
— Это какими же? — насмешливо спросила Тиан. — Дочка его, что ли в восторге оказалась?
— Дочери Умберто Каниони уже лет сорок и она замужем, — ответил Энтони.
— И? — усмехнулась Тиан.
— И живёт она в Суиндоне, — добавил Энтони. — Я же тебе говорю, не по этому пути заходил. Мы с его сыном дружны.
— Дай угадаю, а этот сын такой же бабник, так? — с иронией спросила женщина.
— Ну, вот тут ты попала в точку, — хмыкнул Энтони.
— А-а, подожди-ка… А зовут этого твоего друга случайно не Альберто?
— Он самый, — кивнул Энтони. — Вы с ним сюда и ехали, полагаю.
— Тогда всё понятно, — усмехнулась Тиан. — А я ещё и думаю, что-то знакомое проскакивает. А тут братец пробегал.
— Надеюсь, он себе не позволял… лишнего? — с подозрением спросил Энтони.
Тиан приподняла брови.
— Не ожидала, что когда-нибудь ты у меня будешь такое спрашивать, — усмехнулась женщина.
А потом её лицо стало серьёзным.
— Ранг у тебя какой на самом деле? — спросила она.
— Серебро наверняка есть, — ответил Энтони. — Точно не скажу, не сдавал я никаких экзаменов.
Тиан покачала головой.
— Куда ж ты вляпался, а, братец? — вздохнула она. — Мне хотя бы не нужно волноваться насчёт будущих отписок в ЭйСиЭс?
— Если ты насчёт того, какого именно государства тайны, то ничего не изменилось, мы по прежнему с тобой на одной стороне, — ответил Энтони.
— Ну, хотя бы так, — кивнула Тиан.
— Тиан, я клянусь, что это так, — с нажимом произнёс Кольер. — Иначе бы ты меня даже не увидела. Я бы не стал тебя так подставлять.
— Верю, верю… братик, — с теплом в голосе ответила женщина.
* * *
Между обедом и ужином
Что же, Катрин могла сделать вывод, что Алиса Холтрейн уже довольно опасный противник. Она балансирует на грани серебра. И совершенно верно её стали развивать в сторону скоростного боя.
А ещё это значит, что Алиса имеет особенность. И, скорее всего, именно поэтому на неё было обращено внимание. Маг с особенностью — это всегда сильный маг. В остальном он может быть середнячком, но есть направление, где он вполне может сравняться с золотым магом. Этим такие маги и опасны, даже для тех же золотых.
Катрин была в этом так уверена, потому что сама обладала особенностью. К удаче Алисы — тоже скоростью. Почему к удаче? Алиса увидела наглядный пример развития. Зримую планку, которую нужно преодолеть…
… Со стороны же на тренировочный бой таких магов с открытыми ртами смотрела молодёжь. Энсины, которые приехали с Анджаби были удивлены тем, что кто-то, пусть и ненадолго, сравнился по скорости с Молнией Катрин. А энсины-перваки просто обалдели от того, как, оказывается, выглядят бои между магами. На тренировочной площадки метались две постоянно размывающиеся в движении фигуры. Это притом, что на них были тяжёлые доспехи.
Немузыкальный лязг. Алиса кубарем прокатилась по земле и замерла в интересной позе у стеночки. Ноги на стене оказались. Пару мгновений девушка находилась в такой своеобразной позиции, а потом обмякла, ноги съехали в сторону…
… — Это Энтони тебя учит? — подошла к Алисе лейтенант Морвиль.
Алиса же, расстегнув подбородочный ремешок, стащила шлем. На вопрос Катрины она кивнула.
— Интересно, — лейтенант Морвиль не отличалась говорливостью.
— Нихрена себе братец у нашего капитана! — донеслось до Алисы. — Во семейка!
Понятно, что приехавшие обсуждали с бывшими тут коллегами, как, кто и что тут творит.
Катрин подала сидящей на земле Алисе руку. Та ухватилась.
— Правильно идёшь, — заметила лейтенант, подняв Холтрейн. — Под тяжёлое затачиваешься?
— Да, — снова кивнула Алиса.
— Заметно, — ответила Катрин. — И вот это нехорошо. Не надо, чтобы было заметно. Вплоть до того, что не надо оружие показывать до боя.
Алиса вспомнила про обещанный перстень-карман.
— Оружие будет не видно, — усмехнулась она…
* * *
Вечер. После ужина
— Ага, — произнёс Энтони, увидев Альберто.
Одного, что примечательно. Спустившись с крыльца, Кольер подошёл к парокату.
— Неожиданно, друг мой, — произнёс Энтони. — Но кто я такой, чтобы судить о вкусах?
— Это ты про что? — с подозрением спросил Альберто.
Энтони, забравшись в парокат, сел рядом с товарищем.
— Сам знаешь, — усмехнулся Кольер.
Альберто сначала недоумённо наморщил лоб.
— Эй! Теперь что, комплименты приравниваются к обещанию жениться?
— Видишь ли в чём дело, дружище, — усмехнулся Энтони. — Смотря кому ты их даришь. Но я не против, Альберто. Раз ты так решил укрепить наши партнёрские отношения…
— Энтони, я конечно… — Каниони осёкся. — Так, ты что, меня разводишь что ли⁈
— А что? Вдруг бы прокатило? — ухмыльнулся Энтони. — Устроил бы личную жизнь любимой сестрёнки. Она, кстати, будет командовать на базе в Ноксе. Таким образом я бы и твоему отцу помог. А, значит, и всей компании. То есть и себе тоже. Ты только прикинь, как ловко бы получилось. Командир военных — сестра, управляющий её муж. Это такая бы спайка коррупционная вышла, хрен разобьёшь! А уж какие схемы можно проворачивать в этом случае, м-м!
— То есть мне про Федерику можно также шутить, да? — ядовито спросил Альберто.
— Шути, конечно, — спокойно ответил Энтони. — Можешь даже при ней.
Альберто сощурился.
— Бабник вы, господин Кольер, — с укором произнёс Каниони-младший.
— Кто бы говорил, да? — усмехнулся Энтони.
— Тц, испортил мне предвкушение, — вздохнул Альберто. — Я-то думал, сестра тебе внушит что-нибудь… Этакое. А у вас отношения нормальные, да?
— А с чего бы им быть плохими? Она же не бывшая, — ответил Энтони. — Ну, поураганил братик в столице, так что теперь, его проклинать? Братом-то я быть не перестал.
— Хорошо, — кивнул Альберто. — Тогда номер два…
— Давай-давай, — Энтони достал портсигар. — Мне очень интересно, куда тебя Мариан послала.
Альберто вздохнул.
— Обложился родственниками и рабынями, — процедил он. — Ещё и Федерика какую-то дичь несёт. Ты куда мою сестру дел, развратник?
Энтони, достав папиросу, сунул её в рот, зажал зубами мундштук, одновременно скалясь в улыбке.
— Её душа теперь принадлежит мне!
— Знаешь что? Какая-то это шутка несмешная, после вашей поездки, — Альберто нахмурился. — И что за введение в высший столичный свет? Это про что вообще?
— Именно то, как и звучит, — Энтони, прикурив, вынул папиросу. — Тебе что, трудно будет среди своих сестричку представить?
— Представить нетрудно, когда мне потом-то бегать? — вздохнул Альберто. — Это же в следующем году будет, летом. Мы так-то дела запланировали на это время.
— Ничего, немного разгрёбем окошечко для Федерики, — ничуть не смутился Энтони. — К тому же, почему только летом? А ленточная неделя? Февральские праздники? Как раз, чтобы Федерику представить, но не оставлять пока там.
— Хм, ну, так-то да, — кивнул Альберто. — Нормально.
— А я пока тут для Семьи специфический авторитет накину, — заметил Кольер. — Чтобы, значит, высокосидящие господа не впали в иллюзию, что можно Федерику с подругами на что-то развести.
— М-да, — свёл брови Альберто. — А ты уверен, что всё настолько радикально будет?
— Со слов твоего отца, я ещё и преуменьшаю опасность, — откликнулся Энтони. — Глава полагает, что у Крампов выхода другого нет.
— Ещё и имперцы тут каким-то боком, — процедил Альберто. — А ты это… В себе уверен? Я к тому, что не хотелось бы одновременно потерять и отца, и друга.
— Уверяю тебя, — усмехнулся Энтони. — Пасть смертью храбрых я не планирую. Вот масштабные разрушения — это почти наверняка будет.