Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Три агента ФБР выходят из парадных дверей дома и подходят к репортеру.

— Выключи это, — слышно, как один из них обращается к женщине.

— Я Джейн, из Ньюс Уан. Нам разрешено быть…

Он прерывает ее, забирая микрофон, в то время как другой швыряет камеру на землю. Изображение становится размытым, и они возвращаются в студию.

Я выключаю телевизор.

— Раят, что происходит? — требует Блейк.

Звонок моего телефона не дает мне ответить ей. Я отвечаю, когда вижу, что это мой отец.

— Алло? — спрашиваю я, вставая с кровати и проходя в гостиную.

— Ты видел это дерьмо? — рычит он.

— Да. Что, блядь, случилось? — спрашиваю я, замечая, что Блейк стоит в гостиной в конце коридора, скрестив руки на груди, и смотрит на меня.

— На Грегори было совершено покушение. Но он не был дома…

— Подожди, — перебиваю я его. — Они сказали, что один погибший. Кого, черт возьми, они убили?

— Реми, — отвечает он.

Я падаю на диван и закрываю лицо руками.

— Блядь! — вздыхаю я. Все хуже, чем я думал.

— Да, — соглашается отец.

Я отвожу телефон от уха, чтобы посмотреть на экран, когда он вибрирует. Это сообщение.

Дом Лордов. Сейчас!

— Мне пора, — говорю я ему, даже не дожидаясь ответа. Стоя, я смотрю на Блейкли. — Одевайся. Мы уезжаем.

Она широко разводит руки, и полотенце падает к ее ногам.

— Во что? Мне нечего надеть. Ты разрезал мою рубашку и нижнее белье, — вскинув бровь, она кладет руки на свои узкие бедра.

Мой взгляд на секунду останавливается на синяках, которые покрывают ее тело в разных местах вместе со следами моих зубов. У нее два засоса — один на шее, другой на внутренней стороне бедра. Мы провели все выходные в моей хижине, только и делая что трахаясь, а я все еще возбужден.

— У меня есть одежда, которую ты можешь надеть, — указываю на спальню, не обращая внимания на свой член. Сейчас не время. Нам нужно идти. — Возьми футболку и пару треников из моего шкафа. Мы уходим через пять минут.

К счастью, Блейкли больше не спорит со мной и идет одеваться.

— Ты собираешься рассказать мне, что происходит? — спрашивает она, когда мы уже сидим в моем внедорожнике и мчимся по шоссе, чтобы вернуться в дом Лордов.

— Я не могу, — честно отвечаю я.

— Не можешь или не хочешь? — огрызается она, начиная раздражаться.

Я ерзаю на своем месте.

— Не могу. Я дал клятву…

Она фыркает.

— Мэтт всегда говорил это дерьмо. Тогда это тоже была ложь.

Я бросаю на нее быстрый взгляд и вижу, что она смотрит в пассажирское окно. Тот факт, что она даже упомянула его, выводит меня из себя.

— Слушай, даже если бы я мог тебе сказать, я бы не стал, потому что это не твое собачье дело, — огрызаюсь я.

— Точно! — она смотрит на меня. — Иногда мне нужно напоминание, что единственная причина, по которой ты трахаешь меня, — это чтобы позлить Мэтта!

Мои руки крепче сжимают руль.

— Блейк…

— Так что спасибо за это, Раят, — добавляет она с укором.

— Блейк! — я предупреждающе огрызаюсь.

Она хмыкает, скрещивает руки на груди и откидывается на спинку кресла.

Я включаю «If You Want Love» группы NF, чтобы заглушить свои мысли и все остальное, что она хочет сказать.

_______________

Мы входим в дом Лордов, когда сталкиваемся с Сарой и Ганнером. Она смотрит на меня настороженно, и я задаюсь вопросом, распространяются ли в доме какие-нибудь слухи, пока меня нет, относительно Мэтта и меня.

— Где вы двое были? — спрашивает Сара, глядя на Блейкли. — Вы, ребята, пропадали все выходные.

— Мы были в квартире, — отвечает она.

— Мы были там только вчера, — Сара смотрит на Ганнера. — Я на самом деле волновалась. Твоя комната была разрушена. Вещи перевернуты. Похоже, была какая-то борьба.

Щеки Блейк вспыхивают в тот самый момент, когда Мэтт выходит из-за угла. Я не упускаю из виду синяк под глазом от моего удара коленом по лицу в последний раз, когда я его видел.

— Мы уехали в мой домик на выходные, — отвечаю я на предыдущий вопрос Сары, не отрывая взгляда от Мэтта, пока он не исчезает в другом коридоре, прежде чем Блейк успевает его заметить.

— Мы уехали в спешке, — шутит Блейк.

— Ну, я рада, что вы, ребята, вернулись, — Сара улыбается ей.

— Вообще-то, мы только захватим несколько вещей, а потом вернемся в квартиру, — сообщаю я им.

— О, — ее лицо опускается. — Я писала и звонила тебе все выходные, а ты так и не ответила, — говорит она ей.

Блейк хмурится, а я смотрю на Ганнера. Он делает вид, что не слушает, и смотрит в сторону парадной лестницы.

— Хм, — добавляет Блейк. — У меня на телефоне не было ничего от тебя. Может быть, у меня не было приема. Мы были довольно далеко.

Я хватаю Блейк за руку, заканчивая этот разговор, и тащу ее прочь по коридору в свою комнату.

Закрыв дверь, поворачиваюсь к ней.

— Я должен присутствовать на собрании, — говорю я ей.

Блейкли просто смотрит на меня, ее красивые голубые глаза все еще горят от предыдущего разговора. Она не разговаривала со мной с тех пор, как я набросился на нее по дороге сюда.

— Оставайся здесь. Я вернусь, когда закончу, — с этими словами поворачиваюсь и выхожу из комнаты, чтобы увидеть Ганнера и Сару в коридоре.

— Сара собирается пообщаться с Блейкли, пока мы заняты, — говорит он мне.

Я киваю и открываю для нее дверь своей спальни. Сара даже не смотрит на меня, когда входит, и я захлопываю дверь сильнее, чем хотел.

Ганнер смеется.

— Уже неприятности в раю?

— Давай покончим с этим, — я игнорирую его и прохожу мимо него.

ГЛАВА 24

РАЯТ

Выйдя из лифта, мы с Ганнером заходим в подвал. Бункер был добавлен после того, как отель был передан Лордам. Здесь оружейный склад. Здесь больше пушек, патронов и оружия, чем нам может понадобиться. Здесь же проходят все наши важные встречи.

Стены матово-черные, на дальней стене висят стеллажи с оружием. На правой стене висят ножи разных размеров и цветов.

В центре комнаты стоит черный стол. Достаточно мест, чтобы поместилось пятьдесят человек. Я замечаю, что присутствуют только старшие. Плюхаюсь рядом с Прикеттом, игнорируя Мэтта, который сидит напротив меня. Ганнер занимает место справа от меня.

Линкольн входит в комнату и не теряет времени даром. Хлопая в ладоши, он начинает:

— Я полагаю, что все уже видели новости и знают о том, что произошло.

— Да, — говорят все в унисон.

Он занимает стул во главе стола.

— Мне нужны два добровольца для задания. Не могу сообщить вам никаких других подробностей, кроме того, что работа может занять день, а может и три недели. Все зависит от того, сколько времени вам потребуется, чтобы ее выполнить.

Я уже собирался вызваться, когда услышал слова Мэтта.

— Раят и я разберемся с этим.

Широко раскрытые глаза Ганнера устремляются на меня, а Прикетт проводит рукой по лицу.

— Раят? — Линкольн смотрит на меня, откидываясь на спинку стула, ожидая подтверждения.

Я не могу сказать «нет». Если я это сделаю, это докажет всем здесь присутствующим, что у меня проблемы с Мэттом.

— Звучит неплохо, сэр, — говорю я, а затем сжимаю руку на коленях. Ублюдок!

— Отлично. Вы все свободны, — Линкольн встает и торопливо выходит. Я, конечно, обязательно пойду и узнаю подробности, чем бы я ни собирался заниматься.

— Ты, блядь, серьезно? — Прикетт огрызается мне в лицо, как только мы выходим из комнаты и запрыгиваем в лифт. К счастью, там только он, Ганнер и я. Остальные остались позади.

— Что я должен был сказать? — прорычал я.

— Нет. Что ты отказываешься работать с ним.

Я фыркнул на это.

— Он явно подставляет тебя, — он продолжает.

— Пусть, — я пожимаю плечами.

— Раят…

— Мне сейчас на него насрать, — я огрызаюсь на Прикетта и переключаю свое внимание на Ганнера. — Мне нужна от тебя услуга.

— Я позабочусь об этом, — он кивает, уже зная, о чем я собирался попросить.

36
{"b":"958638","o":1}