Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Селяне приготовили одежду, а жена этого человека поджарила пирог. С этими дарами он и ушел в Варанаси.

Придя к городу, он приблизился к двери справа от городских ворот и спросил о Маха-Ассарохе.

– Пойдем со мной, – ответил ему привратник. – Я провожу тебя.

Когда придворные объявили, что привратник привел человека из приграничной деревушки, царь встал со своего престола. Едва завидев своего друга, царь обнял его и спросил о жене и детях. Затем подвел изумленного селянина к возвышению и усадил его на свой престол под белый зонтик.

Царь призвал царицу и сказал:

– Омой ноги моему другу.

Пока она мыла ноги селянину, царь окропил его водой из золотой чаши и помазал его надушенным маслом.

– Ты принес что-нибудь поесть? – спросил царь.

– Да, Ваше величество, – ответил селянин, доставая из котомки пирог. – Его моя жена вам изжарила.

Царь распорядился выложить пирог на золотое блюдо.

– Отведаем же того, что принес мой друг, – провозгласил он, беря от пирога сам и передавая блюдо царице и придворным.

Когда селянин предложил другие свои дары, царь тут же снял с себя шелковое одеяние и велел жене и сыновьям проделать то же самое. Надев простую сельскую одежду, он подал своему другу царское угощенье и повелел, чтобы бороду селянину постригли так, как носят при дворе. Затем царь велел слугам вымыть гостя душистой водой и обрядить его в шелковое одеянье ценой в сто тысяч монет.

Когда всё это проделали, царь протянул через середину царского белого зонтика чисто алую нить, означающую, что он отдает этому человеку половину своего царства. Царь послал за женой и детьми этого человека и велел выстроить им роскошный дом близ своего дворца. С того дня стали они неразлучными друзьями, делились всем поровну, ели и пили вместе. Вообще царством правили они в полнейшем согласии.

Придворным такие поступки царя очень не нравились, и они пожаловались наследному царевичу:

– Ваше высочество, нестерпимо для нас то, что вытворяет ваш отец. Половину царства он отдал чужаку. Ест и пьет с ним, а нам велит почтительно здороваться с детьми этого селянина. Мы понятия не имеем, кто он, откуда взялся или почему царь так ему благоволит. Мы все ему и слова не скажи. Просим, поговорите со своим отцом за нас. Разузнайте, что все это значит.

Наследный царевич подошел к отцу и передал ему все, что сказали придворные.

– Ради всех вокруг, отец, – молил царя он, – прекратите эти глупости! Негоже вам!

– Сын мой, – ответил царь, – помнишь ли ты, было дело, меня одолели в бою?

– Да, отец.

– Тогда я пропал на несколько дней. Ты представляешь себе, где я был?

– Нет, отец, не представляю.

– Я жил в маленькой деревушке на границе. Чуть не умер, а этот человек меня выходил. Я жил у него в доме, пока силы не вернулись ко мне. Если бы он не позаботился обо мне, я бы сгинул. Только благодаря ему я сумел вернуться и вновь сесть на престол. Как же мне его не почитать теперь, моего благодетеля?.. Сын мой, – продолжал царь, – если человек одаряет тех, кто недостоин, но ничего не дает заслуживающим даров, то у человека такого беда, никто ему не поможет! Дары, поднесенные не заслуживающим их, даются впустую, но даже малейшая услуга, оказанная доброму человеку, – к твоей выгоде. Поклонись глупцу – и друга себе не заведешь, ибо глупец не способен понимать дружбу. Прояви доброту к мудрецу, и будет тебе помощь, когда понадобится. Благородное деянье этого человека заслуживает престола!

Когда царевич передал придворным все, что его отец так красноречиво ему растолковал, они поклонились как самому царю, так и его другу, и больше уж не сетовали.

* * *

Завершив рассказ, Будда определил рождение:

– В то время Ананда был селянином из приграничной деревни, сам же я – царем.

113. В полной тайне

Sīlavīmamsana Jātaka

Пребывая в Джетаване, Будда рассказал эту историю о власти над омрачениями[2].

Однажды вечером пятьсот бхикху, получивших посвящения вместе, питали чувственные мысли и решили вернуться к мирской жизни. Чтобы охранить их, Будда попросил достопочтенного Ананду призвать всех бхикху в Джетавану. Когда же они собрались, Будда сказал:

– Бхикху, в былые времена один мудрец, понимая, что неправедное деяние никогда не получится удержать в тайне, воздерживался от него.

Затем он рассказал эту историю из прошлого.

Джатаки. Сказания о Будде. Том II - i_002.png

Давным-давно, когда в Варанаси правил Брахмадатта, Бодхисатта родился в браминской семье. Когда он достаточно повзрослел, его отправили учиться к прославленному учителю, у которого было пятьсот учеников.

Джатаки. Сказания о Будде. Том II - i_004.png

Также имелась у учителя прелестная дочь, недавно ставшая совершеннолетней, и учителю хотелось подыскать ей подходящего мужа. «Испытаю-ка я своих самых смышленых юных учеников, – подумал он, – а лучшему предложу свою дочь».

Однажды собрал он всех своих учеников и объявил:

– Ребятки, как вам известно, у меня есть взрослая дочь, которую я намерен выдать замуж. Сперва, однако, мне нужно обзавестись подобающими платьями и украшениями для нее. Я хочу, чтобы вы мне все это украли. Сгодится любое ценное, но, что важнее всего, устроить это нужно в полнейшей тайне. Если кто-то увидит, как вы берете вещь, я ее от вас не приму. Все украденное приносите мне и рассказывайте в подробностях, как вы это проделали, – только убедитесь, что никто другой не знает, что украли вы.

Ученики согласились на такие условия и приняли вызов, полагая, что успех обеспечит им и выигрыш – женитьбу. Круглые сутки шныряли они по городу, украдкой воруя платья, драгоценности и другие сокровища. Втайне приносили они все это учителю один за другим, а тот тщательно все записывал на имя каждого ученика.

Когда кладовая его наполнилась, учитель вновь собрал учеников. Показал на одного и произнес:

– Ты один ничего не принес мне.

– Так и есть, наставник, – ответил ученик.

– Отчего же? – с упреком спросил его учитель.

– Наставник, – спокойно ответил тот, – вы сказали нам, что каждую вещь нужно красть в полнейшей тайне. А я убежден, что в неправедном деянии тайны быть не может. Ни один злой поступок нельзя скрыть полностью. Глупец может считать, будто делает все втайне, но уж дэвам лесов-то видно будет всё!

Крайне довольный, что услышал такие слова, учитель воскликнул:

– Юноша, я человек зажиточный, средств у меня более чем достаточно. Не нужны мне все эти вещи для приданого моей дочери. Я просто рассчитывал отыскать ей в мужья праведника. Упражнение это было испытанием всем вам, и, очевидно, достоин ее руки лишь ты один!.. Что же до остальных, – обратился он к четыремстам девяноста девяти остальных своих учеников, – заберите, прошу вас, из моей кладовой все, что вы украли, верните вещи их подобающим владельцам.

Вскоре после учитель одел дочь свою в тончайшие шелка и выдал замуж за честного ученика.

– Вот так, бхикху, – в завершение сказал Будда, – глупые ученики из-за нечестности своей лишились награды, которой хотели, а тот мудрый юноша праведным настроем своим завоевал в жены прелестную девушку.

* * *

Завершив рассказ, Будда учил Дхамме, и пятьсот бхикху достигли арахатства. Затем Будда определил рождение:

– В то время Сарипутта был учителем, сам же я – честным юношей.

114. Дочь фруктовщика

Sujāta Jātaka

Пребывая в Джетаване, Будда рассказал эту историю о царице Маллике.

Однажды случилась ссора между царем Пасенади и царицей Малликой. Царь так взъярился на царицу, что совершенно прекратил обращать на нее внимание.

вернуться

2

Повод для этой истории подробно изложен в Рассказе 60.

3
{"b":"957496","o":1}