Ник молчал. Тория проклинала его снова и снова, подбежав к краю ветряного щита. Он мерцал смертоносной красотой, молча бросая вызов попытаться пройти и выжить, будучи разорванным на клочья.
Она протянула руку.
«Что ты делаешь?»
«Если ты заставляешь меня действовать, я заставлю тебя». «Прекрати».
Её рука коснулась щита, и она мгновенно вскрикнула, отдернув руку. Тория осмотрела рану. Кровоточили лишь несколько поверхностных порезов. Если бы она действовала достаточно быстро с порывом своего ветра...
«Чтоб тебя, Тория», — прорычал Ник, читая её намерения.
«Ты говорил, что моя воля бросать тебе вызов — это то, что ты ценишь». «Я не это имел в виду. Ты рискуешь своей чёртовой жизнью».
«Я не буду стоять в стороне и смотреть, как его ранят, когда я могу что-то сделать». Тория отступила на несколько шагов, внимательно разглядывая щит из ветра и стекла, будто могла вычислить подходящий момент, чтобы отбросить всё благоразумие и попытаться пройти сквозь него.
«Прошу», — взмолился он, и она медленно моргнула, чувствуя его страдания от того, что он бессилен её остановить.
«Прости».
Тория замерла. У неё не было шанса поднять адреналин до безрассудной силы. Ворвавшись сквозь каменный проём, в темноту хлынули новые силуэты. На долю секунды её охватил ужас, что всё кончено; Варлас узнал и послал свою стражу прикончить их. Или заставить замолчать. Но, увидев характерные очертания крыльев, она не смогла сдержать всхлип облегчения, что они пришли, чтобы одолеть Леннокса, а не их. Его пронзительные крики пронзали её защитный щит.
Как мягкое ослабление напряжённой перетягивания каната, Ник наконец начал отступать от её силы. Тория вернула себе полный контроль. Её руки напряглись, и она стиснула зубы против сильных потоков своей магии, чтобы удержать щит, лишь затем, чтобы медленно отпустить его. Стекло падало на пол, разбиваясь на кристаллы. Воздух снова стал неподвижным. Когда она отпустила его полностью, она не чувствовала порезов на ладонях, когда упала, запыхавшись, и всё навалилось на неё разом.
«Ваше Величество». Приблизился голос, и она вздрогнула от испуга.
Фэйри поднял руки, но продолжал медленно приближаться, пока не присел перед ней. Тория осмотрела его в поисках каких-либо знаков ожидаемой униформы, но он выглядел не более чем одним из городских фэйри. Он потянулся к своему пиджаку, каждое движение было медленным, чтобы не испугать её. Когда он отогнул лацкан, она моргнула на значок с эмблемой из латуни, который он ей показал.
Не двуглавый Волк Олмстоуна. Не Стэг Фэнстэда в профиль.
Это был могучий Грифон Хайфэрроу.
Она не могла осознать этого в тот момент, когда узы замолчали. Стона привлек её внимание, и её глаза устремились к Тарли. Он лежал на земле, но медленно отрывался от пола с помощью трёх других фэйри, одетых просто, как и тот, что был рядом с ней. Тория поморщилась, быстро поднялась на ноги и попыталась опереться на ногу. Фэйри предложил помощь, и она не стала возражать, ей нужно было убедиться, что с Тарли всё в порядке.
Она опустилась рядом с ним. На его плече была рваная рана, из которой сочилась алая кровь. Но его рука поднялась к ней, прежде чем она успела осмотреть рану. Тория помогла ему сесть вместо этого, её лицо исказилось от боли при виде его состояния.
«Зачем ты вернулся?»
Он поморщился, пытаясь встать на ноги. «Прости, что оставил тебя здесь. Я понятия не имел---» Взгляд Тарли упал на груду упавших крыльев и плоти.
Всё это обрушилось на неё разом, и она прикрыла рот рукой. Несмотря ни на что, Леннокс был одним из её народа. Преображённым. Это была неизмеримая вина, и она рисковала погрузиться в беспомощность, представляя, сколько других могли постигнуть та же участь. Они оба поморщились и заковыляли, чтобы встать, но Тория не отпускала его, пока он оглядывал неожиданную банду спасителей.
«Он мне всё ещё не нравится», — пробормотал Тарли, похоже, осознав, что это фэйри Ника пришли на помощь. «Но, чёрт возьми, полагаю, я должен этому ублюдку».
«Спасибо», — сказала Тория мужчинам.
Они все кивнули, пока один из них сказал: «Мы прибыли так быстро, как смогли».
Тория разберётся с методами Ника позже. К ней вернулось осознание, когда она вспомнила о хаосе, который устроила в великой библиотеке, начав с целого уровня книжных шкафов и закончив разбитием куполообразной крыши. Древнее, мирное пространство, не знавшее насилия, было осквернено за минуты.
«Варлас узнает», — с ужасом прошептала она.
«Нет». Рука Тарли легла ей на спину, утешительный жест той искренней дружбы, в которую она осмеливалась поверить. «Я разберусь с отцом. На тебя напали, вот и всё. Он не узнает о Ленноксе. Он не узнает, что мы раскусили его».
Её сердце бешено колотилось, пытаясь осмыслить произошедшее. Но слова Леннокса о тёмных фэйри не стихали. Взгляд Тории упал
на брошенную Книгу Еноха, и она не глядя на принца прошептала: «Думаю, мы оба в большей опасности, чем думали».
ГЛАВА 54
Никалиас
НИК ОПЕРСЯ о стол, но даже это не помогло ему удержать равновесие, когда он опустился на одно колено. Агония разорвала его, затуманив зрение
и покрыв кожу опасным жаром. Ближе всего, что он когда-либо был к полному выгоранию, которое могло бы поглотить его целиком.
И всё же это стоило бы того, чтобы спасти её.
Попытка соединиться с силой Тории была чем-то, во что он не верил, что это возможно. Он знал, что некоторые партнёры обладают настолько совпадающей силой, что могут сливаться, но на их расстоянии, без физического контакта, это не должно было быть возможным. Услышав её крик, его охватило что-то необъяснимое, и прежде чем он понял, что сделал и как, было будто он был там с ней. Используя столько её силы, сколько мог, пока она всё ещё была в опасности. Теперь он не мог быть уверен, что избежит последствий испытания границ их магии. Ник тяжело дышал, низко опустив голову, но думал он только о ней.
«Ты в безопасности?» — попытался он спросить, когда прошло слишком много времени в тишине с тех пор, как она подтвердила прибытие его стражников.
«Мы возвращаемся в замок сейчас. Тарли ранен, но он берёт на себя историю о том, что случилось».
Это было слабым облегчением, и Ник закрыл глаза. На него начала наползать тьма, но он скрыл это от Тории. После всего, через что она прошла, это не было заботой, которой он мог бы её обременять.
«Ты была так храбра, любовь».
«С тобой всё в порядке?» Её беспокойство просочилось, и он понял, что должен отпустить её сейчас.
Ник кивнул, даже если она не видела этого. «Я буду в порядке». Он надеялся. Ради неё он боролся. «Я свяжусь с тобой завтра. Но если что-то случится до этого, прошу---»
«Я скажу тебе», — пообещала она.
Это было всё, что ему нужно было услышать. И хотя его охватывал страх, что он не может быть уверен, что выйдет из небытия, которое дразнило, пытаясь поглотить его, он не выносил мысли о её смятении, если бы она узнала, когда они так безнадёжно далеко друг от друга.
«Наша вечность... она не знает ни мира, ни времени».
Её согласие было обёрнуто любовью и обещанием, волной блаженства против его мучений через узы. «Или испытаний, или пророчеств», — тихо добавила она.
Ник улыбнулся, позволив себе утонуть в её утешении, прежде чем закрыть узы.
Затем он отпустил. И его тело рухнуло.
ГЛАВА 55
Никалиас
ЧТО-ТО СРОЧНОЕ РАЗБУДИЛО Ника во тьме, мерцающей кобальтовым пламенем. Тянущее чувство внутри. Его разум был в тумане, а зрение затуманено. Его тело
лежало на чём-то твёрдом и неумолимом, но новое чувство облегчило его. Ник застонал, повернув голову, его зрение адаптировалось, но он вздрогнул от быстрого блика пламени, отразившегося в...