Литмир - Электронная Библиотека

Тория спросила Опал: «Как думаешь, Тарли понравится, если я сама расскажу ему о нашем дне, проведённом вместе?» Её ухмылка была возбуждённой, и восторженный кивок Опал дал Тории новую порцию уверенности.

«Нам нужно подготовить тебя к занятиям сегодня после обеда», — вмешалась Серена, положив руку на плечо принцессы и направляя её по тропинке.

Тория крикнула вслед: «Надеюсь, ты сможешь присоединиться к нам снова завтра, Серена».

Фэйри остановилась не более чем из вежливости, бросив через плечо фальшивую доброту, пока Опал тихо хихикала.

Как только они скрылись из виду, настроение Тории резко упало. Она не хотела наживать врагов или чтобы её присутствие стало негативной энергией. Но, как и в Хайфэрроу, казалось невозможным остаться в стороне от запутанной паутины ревности и спекуляций, которая плелась в каждом уголке двора.

«Всё пройдёт, как только вы и принц начнёте делать ваши отношения более публичными». Леннокс подошёл к ней теперь, когда они остались одни. «Они проверяют вас. Чтобы оценить вашу силу как лидера и как пары».

Тория не хотела признавать, что его формулировка вызвала беспокойство у неё в животе. *Пара.* Именно поэтому она была здесь, чтобы выяснить, что может стать с ней и Тарли. С вспышкой решимости она спросила: «Ты знаешь, где я могу найти принца в этот час?»

Тория бросила на Леннокса нерешительный взгляд — уже третий с тех пор, как они прибыли к покоям принца.

«Я буду прямо здесь, если вам что-нибудь понадобится, Ваше Величество». С этими словами он постучал по груди, и его скрытый сигнал вызвал прилив гордости. Он точно знал, где находится её фэнстэдская булавка под её лифом.

Она кивнула в знак понимания его значения, *увидев* уверенность на его лице, прежде чем он опустил взгляд в поклоне. Леннокс был готов погубить свою маску в одно мгновение, если она даст повод. Тория заставила свои нервы утихнуть при этом обещании защиты и дважды постучала в дверь.

Она едва успела сосчитать удары сердца, как дверь распахнулась. Лицо Тарли выражало что угодно, только не тёплый приём. У неё не было ни секунды, чтобы поморщиться, прежде чем жёсткие черты сгладились от удивления, и теплота проникла в те холодные глаза. Они уставились друг на друга. Воздух казался напряжённым, и все слова путались в её голове, заставляя её чувствовать себя глупым ребёнком.

«Я не ожидал тебя». Тарли нарушил их неловкое молчание, но её напряжённые плечи расслабились, когда она не уловила раздражения.

Тория снова пришла в себя, осознав, что он терпеливо ждёт её объяснений. «Я думала о тебе», — сказала она. «После того, как провела время с Опал в саду, я подумала, что тебе, возможно, захочется...» Её речь оборвалась, потому что, по правде говоря, она не зашла так далеко в своих мыслях. У неё не было предложений, как они могут провести время вместе. Именно в тот момент она осознала, что очень мало знает о принце — ни общих интересов, ни даже противоположных, которые она могла бы использовать, чтобы разжечь *что-то* между ними.

Тарли взглянул через плечо, и его колебание не осталось незамеченным, пока, наконец, его осанка, казалось, не расслабилась, и он сделал небольшой шаг в сторону. «Хочешь войти?»

Её брови взлетели вверх. Она не ожидала, что предложение прозвучит так небрежно. Затем её щёки покраснели при мысли о том, чтобы оказаться в его личном пространстве. Это казалось... интимным. Она увидела момент, когда его внутренняя защита начала подниматься при её раздумьях, страх отвержения постепенно делал выражение лица Тарли твёрже, а осанку — жёстче.

«Я бы с радостью», — выпалила Тория.

Его защита ослабла ровно настолько, чтобы продемонстрировать частичную улыбку, прежде чем он полностью вышел с её пути, позволив ей войти.

Внутри Тория сцепила руки перед собой в мёртвой хватке. Она не знала, почему приглашение в личные покои Тарли сковало её тело нервами, словно она знала, что здесь нужно ступать осторожно. Она не хотела терять доверие, которое он ей оказал.

На полу не было ничего лишнего, и огромная кровать оставалась совершенно нетронутой. Оттенки тёмно-пурпурного, как она и ожидала, акцентировали комнату, но что-то в этом пространстве окутало её чувством печальной *пустоты.* Она не нашла ничего характерного, ничего личного, и ей показалось, что она могла бы стоять в гостевой комнате. Щелчок двери позади она почувствовала на затылке, выгибая осанку при сигнале, что они одни. Глаза Тории встретились с его глазами, но он задержался в дверном проёме, наблюдая за ней с интересом.

Тория подавила свой испуг, когда движение с балкона привлекло её внимание. «Она тоже остаётся с тобой», — заметила она, когда Катори сделала осторожные шаги внутрь. Волк подошёл прямо к ней, и она протянула руку, когда тот без стеснения уткнулся в её бок. На её лице появилась ухмылка, пальцы скользнули по мягкой шерсти волка.

«Когда она рядом. Хотя, кажется, ты ей пришлась по душе. Я не удивлюсь, если она разместится у твоей двери вместо моей».

Тория нашла утешение в этой мысли. Привязанность волка ощущалась как принятие в королевстве, которое до сих пор казалось чужим и пугающим. Склонив голову, она заметила кое-что, что вызвало её интерес в соседней комнате, когда она выпрямилась. «Можно?» — спросила она, сделав жест в сторону следующей комнаты.

Тарли медленно кивнул и сделал первые шаги, чтобы последовать за ней.

В обеденной зоне она нашла первые следы его личности. Тория прошлась вдоль стола, не в силах сдержать улыбку, когда с жадностью протянула руку. «Книги», — пробормотала она, взяв в руки небольшую книгу в кожаном переплёте и пролистав страницы. Она проиграла борьбу со своей расширяющейся улыбкой. «Рассказы», — добавила она, удивлённая художественными текстами.

«Их нет в Хайфэрроу?» — спросил Тарли.

Тория украдкой взглянула. Забава принца была редкой, но такой красивой на его утончённом лице. Он, казалось, быстро сбросил её, и она почувствовала в глубине души, что он привык скрывать любое зёрнышко счастья, которое ещё хранил, в компании. Тем не менее, он подошёл прямо к ней, и пульс Тории участился от близкого расстояния, на котором он остановился. Его глаза оставались на книгах, занимавших весь стол, оставляя её в неведении, где он ел наедине. Тарли наклонился, и губы Тории приоткрылись, когда его тело слегка прижалось к ней. Если принц заметил, он не показал виду. Выпрямившись, он поднял книгу перед ней.

«Гасира Фенрисон написала одни из величайших историй нашего времени».

Тория взяла предложенное. «Кажется, я слышала её имя раньше». Если бы она повернула голову, чтобы посмотреть на него сейчас, она была уверена, что близость их лиц заставит её щёки пылать. Вместо этого она попыталась отвлечь себя, бесцельно перелистывая страницы.

«Тебе нравится читать, Тория?» Тихий хрипловатый голос скребнул её внутри. Не от дискомфорта; ей *нравилось*, как он говорит. Внимательно, возможно, даже флиртово.

Тогда она повернула голову, и их глаза встретились ближе, чем когда-либо прежде. На долю секунды проблеск чего-то оживил те далёкие карие глаза. Но Тарли не позволил моменту длиться достаточно долго, чтобы нарастить напряжение, сформировавшееся у неё в животе. Он отступил, медленно пройдя на другую сторону стола и оглядывая различные тома.

«Да. Я нахожу это способом...» «Сбежать?»

Вот оно. Общая почва, которую она не осознавала, что искала с ним. Она должна была раньше оценить, насколько близко их ситуации напоминали друг друга. Их жизни всегда были зажаты в тугих кулаках правителей, контролировавших каждый их публичный шаг. Она должна была увидеть это, потому что такого рода побег, как в историях, был тем, чего она искала с Ником. Только вот она никогда не могла быть так откровенна об их близкой связи из-за страха, что их отношения будут искажены придворными, чтобы поколебать их репутацию. С Тарли, однако, Тория могла быть свободной и открытой. Они могли делиться всем. Но значило ли это так много, если они всегда будут пешками, двигаемыми какой-то высшей силой, их отношения вечно будут раскрашены в то, что люди хотят видеть?

31
{"b":"956444","o":1}