Литмир - Электронная Библиотека

Опал уже встала, её лицо поникло, и она бросила Тории взгляд, полный извинений, который неприятно отозвался у неё в животе. Тория нахмурилась, морщась от ноющей боли в ногах после долгого стояния на коленях, когда поднялась.

«У принцессы перед ужином занятия», — объяснила Серена, но, казалось, не проявляла никакого сочувствия к тому, что отрывает Опал от её маленькой дозы удовольствия.

Они уже направлялись по тропинке, когда Тория окликнула: «Завтра?»

Серена остановилась, обернулась и предложила приятную улыбку. «Мне придётся согласовать с её матерью. Она меня слушается. Я спрошу. Хотя я уверена, что у неё самой скоро появятся планы разыскать вас».

Тория не могла понять, почему Серена так намеренно упомянула о своей близости с королевой. Она кивнула, и её охватило разочарование от того, что их день был так внезапно прерван. По умолчанию она повернулась к Ленноксу, как к единственному оставшемуся человеку. Он пытался, но не смог скрыть жалостливого выражения на своём лице, хотя и не встретился с ней взглядом.

«Не могу сказать, что буду большой помощью, но если вы хотите остаться ещё на несколько часов, я с радостью составлю компанию», — предложил он.

Настроение Тории изменилось при этом искреннем предложении, но она видела усталость Леннокса и чувствовала себя эгоисткой, заставляя его часами стоять в униформе под палящим солнцем. Она много раз предлагала ему укрыться в павильоне, и он вежливо отказывался. Что он не говорил вслух, так это то, что считалось *неприличным* оставлять формальности в присутствии знати. Делить тесное пространство павильона с Сереной здесь тоже было *неприлично*. Всё это казалось совершенно чрезмерным, но не Тории было спрашивать о чужих обычаях.

«Всё в порядке. Полагаю, мне стоит уделить время, чтобы снова умыться перед ужином с Его Величеством. И я бы хотела разыскать моего генерала, если он закончил встречу с королём?» Тория произнесла это как вопрос в надежде, что стражник, возможно, слышал новости о Лайкасе, которого она не видела с их тяжёлого воссоединения несколько дней назад. Зёрнышко страха укоренилось в ней: присутствие Лайкаса могло поколебать её перспективы с Тарли, если они станут слишком глубоко допрашивать об их общем прошлом и решат, что он может отвлекать или влиять на её привязанности. Нет — Лайкас не станет раскрывать никакой личной истории без крайней необходимости. По крайней мере, это всё, на что могла надеяться Тория, пока её тревога играла с нелепыми мыслями. Им нечего было скрывать. Но Тория знала, что при дворе часто наносит урон репутации не правда о прошлом, а беспочвенные спекуляции. Они шли бок о бок с Лайкасом по залам, когда он ответил.

«Полагаю, генерал Лайкас всё ещё занят делами с королём».

Тория сжала зубы от истощающегося терпения. «Вы знаете, где его держат? Мне ничего не сказали».

Взгляд Леннокса настороженно скользнул вокруг. Затем он внезапно остановился, взял Торию под руку, и она сдержала своё удивление. Коридор, в котором они остановились, был настолько окутан темнотой, что она едва могла разглядеть его выражение.

«Здесь у стен есть уши. Вулверлоны недобры к любопытным людям. Вы умны, Тория. Не задавайте вопросов — они вызывают подозрения. Делайте заявления так, будто уже знаете ответы».

Его слова были так тихи, что потребовалась вся её концентрация, чтобы расслышать их. Её сердце бешено колотилось от тревоги. Опасение поползло по её коже и сковало позвоночник. Тория сама осмотрела местность, чтобы убедиться, что они одни. Глаза Леннокса здесь были такими тёмными, но она вцепилась в них холодным предупреждением, на случай если окажется, что его доброта — всего лишь уловка.

«Я спрошу только раз: как я могу тебе доверять?»

Леннокс не дрогнул под её взглядом. Он выпрямился, и Тория уловила отдалённое приближение так же, как и он. Рука стражника скользнула по её руке, и она вздрогнула от её прохлады. Она мельком взглянула вниз на предмет, который он вложил ей в ладонь, и её глаза широко раскрылись на мгновение, прежде чем она сунула его в рукав, и они продолжили свою неторопливую прогулку, как будто этой встречи никогда не было.

И всё же она не могла выкинуть из головы этот символ. Эмблему смотрящего в сторону оленя, вырезанную на латунной булавке.

Леннокс был из Фэнстэда.

ГЛАВА 10

Никалиас

НИКУ пришлось сдерживать многовековую боевую подготовку против Джэкона. Он ожидал этого, но никогда не стал бы оскорблять человека, признав, что Фэйт была лучшим спарринг-партнёром. Он полагал, что у неё по крайней мере было скрытое преимущество её полуфэйрийского происхождения. Кроме того, Ник был в некоторой степени благодарен за более медленный темп. Вместо того чтобы выпускать свой гнев, он сосредоточил своё внимание на тщательном изучении, и Джэкон, казалось, жаждал советов о том, как улучшить свои навыки.

«Итак, ты и эта новая дама...?» — Джэкон оставил вопрос в воздухе с оттенком осторожности.

Нику не удалось скрыть своё недовольное выражение. По его приказу они были одни в тренировочном зале, но Ник огляделся вокруг, расширив свои чувства, просто чтобы убедиться. «Это только для вида, вот и всё».

Они скрестили мечи, и Ник развернулся вокруг Джэкона, остановившись в убийственном ударе, от которого человек застонал в разочаровании.

Ник коротко усмехнулся. «Ты быстрый, расчётливый. Ты никогда не думал о том, чтобы взять в руки лук?»

Джэкон потер челюсть, размышляя о перспективе. «Мне нравилась охота в лесу, но Фэйт это не одобряла. Она всегда предпочитала то, что можно было бы метнуть или размахнуть».

Они рассмеялись, и это, казалось, развеяло постоянную тяжёлую тень, окутывавшую их в её отсутствие. Ник опустил меч, и Джэкон спросил: «Что её присутствие рядом с тобой говорит о королевстве?»

«Это была идея Зариаса», — признался Ник. Они обменялись многозначительными взглядами, и умственная тяжесть спала, когда Ник увидел, что Джэкон не упустил из виду хитрые пути лорда. «Я беспокоюсь, что не очень хорошо справился с тем, чтобы убедить двор, что между мной и Торией ничего не было». Когда он направился к стене с оружием и Джэкон последовал за ним, он не упустил согласие человека в том, как его взгляд скользнул в сторону. «Как, видимо, и тебя с Марлоу», — обвинил он. Выбрав лук, он протянул его Джэкону, но тот не сразу взял. Его лоб сморщился в раздумьях, словно он взвешивал свой ответ. «Можешь говорить свободно».

Джэкон переминался с ноги на ногу, быстро и озадаченно приподняв бровь. «Я никогда не думал, что буду называть фэйри другом, не говоря уже о фэйрийском *короле*, но мне хотелось бы думать, что через все трудности и невзгоды мы для тебя — друзья».

«Конечно». Нику не потребовалось ни мгновения, чтобы признать это. «Что значит... иметь спутника жизни?»

Ник моргнул, озадаченный резкой сменой темы. «Зачем ты спрашиваешь?»

«Чтобы понять. Потому что как твои друзья... мы не можем сидеть сложа руки и смотреть, как ты совершаешь ошибку всей своей жизни. А для твоего народа это долгое, мучительное существование».

Джэкон не мог услышать это своими человеческими чувствами, но пульс Ника участился, его защита готова была полностью закрыться от этого назойливого допроса. «Не понимаю, что одно имеет общего с другим», — сказал он. В его тоне проскользнул оттенок предупреждения как естественная защита. Возможно, это отразилось на его лице, потому что Джэкон дрогнул. Лишь на секунду, пока тот не протянул руку за луком. Челюсть Ника свело от этого отвлечения, но он подчинился.

Джэкон схватил колчан со стрелами и небрежно направился к стрельбищу в дальнем конце зала. Ник последовал за ним, ни на секунду не забывая, что ждёт объяснения странного вопроса Джэкона.

«Что, если твой спутник всё ещё может встретиться тебе в этой жизни?» — Джэкон не стал ждать инструкций — казалось, они ему были не нужны. Ник наблюдал за ним со скрещёнными руками, пока тот натягивал тетиву и целился с достаточной стойкостью, чтобы быть больше чем новичком.

18
{"b":"956444","o":1}