Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- За что, инспектор? - удивлённо спросил Ватсон, резко поднявшись с кресла.

Шерлок Холмс, напротив, отреагировал на слова инспектора более сдержанно и спокойно, продолжая сидеть.

- Вы обвиняетесь в убийстве графини Анны Михайловны Синицыной, – заявил инспектор Лосев, после чего развернулся и покинул комнату, оставив Холмса и Ватсона в полном замешательстве.

Утром, попрощавшись со Степаном Ивановичем, Шерлок Холмс и доктор Ватсон отбыли на экипаже из дома графа Синицына. С момента появления Игната в комнате графини, сыщики его больше не видели, а спрашивать о нём у хозяина они не стали.

Отпустив экипаж графа в центре города, Холмс и Ватсон, подождав, когда он скроется из вида, отправились через лабиринты узких переулков к старику по имени Игнатий.

Постучав в дверь, они подождали, когда им откроют.

- Вы к кому? - поинтересовался Иван, парень шестнадцати лет.

- Игнатий дома? - поинтересовался Холмс, вспомнив этого шустрого парнишку, который приносил им чай в прошлый визит к старику.

- Он вас ждёт, Шерлок Холмс, – ответил парень, улыбнувшись сыщикам.

- Откуда старик узнал, что мы снова в Санкт-Петербурге? - поинтересовался доктор Ватсон, следуя за Иваном.

- Игнатий всё знает! - бросил парень, не поворачивая головы.

- Холмс, а чем нам может помочь этот старик? - почти шёпотом поинтересовался Ватсон, взглянув на друга.

- Здесь мы сможем… – начал отвечать Холмс, но не договорил, дверь перед ними распахнулась и сыщики увидели старика.

- Проходите, – прохрипел старик простуженным голосом, – нам есть о чём поговорить. Иван, приготовь нам чаю, – продолжил Игнатий, взглянув на парня.

Ватсон обернулся, чтобы взглянуть на парня, но его уже не было за их спинами, он словно растворился в прихожей.

Сыщики вошли в комнату, погружённую в полумрак, где единственным источником света была восковая свеча, стоявшая на столе.

Указав рукой на лавку, стоявшую у стола, Игнатий, кашлянув в кулак, словно прочищая горло, заговорил, усаживаясь на стул:

- Особняк, где «Слуги антихриста» устраивают свои собрания, находится недалеко отсюда. Если вы решили заняться членами этой секты, которые приносят человеческие жертвы, чтобы вызвать дьявола, я вам помогу.

- Откуда вы… – решил спросить доктор Ватсон у старика, но Холмс одёрнул его и доктор замолчал.

- Я много чего знаю, доктор Ватсон, но держу язык за зубами и не лезу на рожон, – взглянул на доктора старик.

- Ну и что вы знаете?

- Вы, Джон Ватсон, служили в Пятом Нортумберлендском стрелковом полку в Индии. Позже участвовали во Второй англо-афганской войне с 1878 по 1880 года в составе британского экспедиционного корпуса. В 1880 году вы были ранены в сражении при Майванде пулей в плечо, а второй – в ногу. Шрам до сих пор остался у вас на ноге. Что ещё вы хотите услышать от меня, Джон Хемиш Ватсон?

- Благодарю, вас, Игнатий, – произнёс Ватсон. – Но этого будет достаточно.

- Удалось ли вам выяснить, кто застрелил графиню Анну Михайловну Синицыну? - спросил старик, прищурив правый глаз.

- Нет! - ответил Шерлок Холмс. – А вам известно, кто это сделал?

- Пока нет, – прохрипел Игнатий. – Но точно знаю, что убил её кто-то из…

- Игнатий! - вбежав в комнату, воскликнул Иван, – нам нужно уходить, возле дверей дома полицейские!

Холмс и Ватсон резко вскочили с лавки, а старик, медленно поднявшись, произнёс:

- Иван, спрячь гостей, а я поговорю с инспектором Лосевым.

- Ступайте за мной, – шёпотом произнёс парень и, пройдя через комнату, отдёрнул, висевший на стене ковёр.

За ковром была дверь, через которую Иван провёл Холмса и Ватсона в небольшую комнату, где на столе стоял подсвечник с двумя горевшими свечами.

- Сидите тихо, господа сыщики, – шикнул на гостей парень и вновь скрылся за дверью, прикрыв её ковром.

Что происходило за дверью, не было слышно, плотный ковёр заглушал голоса.

Время тянулось медленно, и детективы не могли определить, сколько уже прошло. Когда свечи сгорели наполовину, дверь открылась, и на пороге появился Иван.

- Выходите, полицейские ушли, – сообщил парень. – Сейчас перекусим, а как вернётся Игнатий, вы продолжите беседу.

- Можно узнать, куда ушёл Игнатий? - поинтересовался доктор Ватсон, выходя вслед за Холмсом из потайной комнаты.

- Я этого не знаю, – взглянул на доктора парень. – Даже если бы я знал, то всё равно не сказал бы. Если вам это интересно, сами спросите, когда старец вернётся. Вы будете обедать или нет?

- Будем! - в один голос ответили сыщики.

Только когда на улице стало темнеть, Игнатий вернулся домой.

Пройдя к столу, за которым сидели сыщики, старик, бросив на них взгляд, заговорил:

- Сегодня ночью сектантов не будет в особняке. Иван проводит вас, но внутрь пойдёте только вы, он останется снаружи.

Спустя час, когда город полностью погрузился в темноту, Холмс, Ватсон и парень, покинули дом Игнатия и направились к заброшенному особняку.

- Шерлок Холмс, – повернувшись к сыщику, поинтересовался Иван, – зачем вам это?

- Что? - спросил Шерлок.

- Зачем вам идти в это всеми проклятое место? - вновь задал вопрос Холмсу Иван, остановившись у высокого каменного забора из красного кирпича.

- Иван, – произнёс Холмс, - мы здесь не ради праздного любопытства. В заброшенном особняке могут находиться улики, которые способны пролить свет на преступления, совершённые в доме графа Синицына. Это не просто прогулка по злачным местам Санкт-Петербурга, а часть нашего расследования. Я старый приятель графа, он попросил нас, чтобы мы нашли убийцу его сына Петра Ивановича.

- И графини Анны Михайловны, – дополнил слова Шерлока Холмса доктор Ватсон, бросив свой взгляд на стену, словно пытаясь проникнуть сквозь кирпичную кладку и выяснить тайну особняка.

- Но это место окутано зловещей славой, – возразил Иван с явным сомнением в голосе. – Говорят, здесь бродят тени прошлого, и любой, кто осмелится туда войти, рискует сойти с ума.

Холмс усмехнулся, и его глаза блеснули в тусклом свете.

- Иван, – произнёс он, – именно потому, что это место так пугает людей, оно может скрывать самые ценные тайны. Тени прошлого часто скрывают вполне реальные преступления. А что касается рассудка, то он у нас в полном порядке. Мы идём в особняк не за призраками, а за правдой, которую скрывают от нас члены секты «Слуги антихриста».

Иван кивнул, однако в его глазах всё ещё читалось недоумение. Он достал из кармана связку ключей, выбрал один и с лёгким скрипом открыл железную дверь.

- Будьте осторожны, там темно, возьмите фонарик, – произнёс парень, доставая из кармана фонарик. – Если что-нибудь услышите, не пугайтесь, это крысы. В заброшенных домах их много.

- Легко сказать «не пугайтесь», – с трудом выдавил из себя доктор Ватсон, передёрнув плечами.

Взяв протянутый Иваном фонарик, Холмс, взвесив его в руке, произнёс:

- Пригодится.

- Вас ждать? - поинтересовался парень, пропуская сыщиков в дверь.

- Нет, – ответил Холмс. – Иди домой. Мы вернёмся через пару часов.

Подождав, пока парень удалится, Шерлок Холмс и доктор Ватсон шагнули за дверь и медленно двинулись к особняку, где виднелась деревянная, испещрённая трещинами дверь.

Глава 5

Скрипнув, дверь открылась, и в воздухе повеяло холодом, словно сам особняк вздохнул, пробуждаясь от долгого сна. Внутри небольшой комнаты, куда они вошли, царила полная темнота, лишь редкие лучи света пробивались сквозь запылённые окна, создавая призрачные тени на стенах. Холмс, уверенно шагнул вперёд и включил фонарик. Свет осветил обветшалую мебель, покрытую слоем пыли, и старинные картины, лица которых казались живыми, следя за каждым их движением.

- Ватсон, – тихо произнёс Холмс, будто опасаясь, что их могут услышать, хотя Игнатий уверял, что сегодня в особняке никого нет, – ступай осторожно, чтобы не повредить ноги. Доски пола слабые и могут проломиться.

5
{"b":"955885","o":1}