Выглянув наружу, Шерлок стал внимательно осматривать сад, но он был пуст. Но Холмс не сомневался, что стрелок притаился где-то там и наблюдает за происходящим.
- Ватсон, как она? - спросил Холмс, не оборачиваясь.
- Графиня жива. Пуля прошла навылет, задев лёгкое, – тихим голосом ответил Ватсон. – Ей срочно нужна медицинская помощь, иначе будет поздно.
- Сначала нам нужно найти стрелка! - бросил Холмс.
- Шерлок, нужно немедленно сообщить графу, о случившемся, – заговорил Ватсон, продолжая осматривать рану графини.
- Никаких следов. Стрелял профессионал, – проворчал Холмс, не обращая внимания на слова Ватсона.
Внезапно в его сознании вспыхнуло воспоминание:
«Игнат находился на лестнице, когда мы с графиней входили в комнату».
- Ватсон, останьтесь с графиней! - воскликнул Холмс, направляясь к выходу. – Мне нужно срочно поговорить с Игнатом.
Выскочив из комнаты, Холмс устремился к лестнице, но Игната там уже не было. Тревога сжала его грудь, вызвав внутреннее напряжение. Слишком много совпадений и вопросов, на которые пока не было ответов.
Постояв в коридоре пару минут, Холмс вернулся в комнату. Ватсон пытался успокоить графиню, шептал ей слова утешения.
- Ватсон, – заговорил Холмс, взглянув на него, – нам нужно срочно выяснить, что графиня хотела мне рассказать, когда позвала к себе. Это может быть ключом к разгадке.
Ватсон кивнул, наклоняясь к Анне Михайловне:
- Графиня, вы в безопасности. Мы поможем вам. Вы можете рассказать нам, что намеревались сообщить Холмсу?
Графиня, с трудом открыв глаза, сосредоточилась. Её голос был едва слышен, но звучал твёрдо:
- Найдите убийцу сына. Я…
Но больше Анна Михайловна ничего не успела сказать. Её голова, поддерживаемая доктором Ватсоном, безвольно упала, и графиня скончалась.
На несколько секунд в комнате воцарилась гнетущая тишина. Только ветер за разбитым окном нарушал её, шелестя листвой, сбрасывая дождевые капли на землю. На мгновение Холмсу показалось, что шелест листвы и падающие капли, создавая атмосферу безысходности и печали, оплакивают утрату, произошедшую в доме.
- Холмс, – нарушил тишину доктор Ватсон, выводя друга из ступора, – я никак не могу понять и рассчитать траекторию пули, выпущенную убийцей.
- Что? - повернувшись к Ватсону, спросил Холмс.
- Мы находимся на втором этаже, а пуля, разбив стекло и пробив спинку кресла, вошла в тело графини, так, словно стрелок находился параллельно с ней. Я никак не могу понять, как такое возможно?
- Ватсон, ты гений! - воскликнул Шерлок. – Элементарно, мой друг, стрелок находился на дереве, как раз напротив окна графини.
- Значит, убийца знал, что графиня будет в комнате именно в этот момент и сидеть в кресле спиной к окну, – заключил Ватсон, не спуская глаз с Холмса.
- И я, кажется, догадываюсь, кто он! - воскликнул Холмс.
- Кто? - удивлённо спросил Ватсон.
- Игнат! - ответил Холмс. – Когда мы с графиней входили в комнату, он наблюдал за нами с лестницы.
- Зачем, Игнату убивать графиню? - недоумевая, поинтересовался доктор Ватсон. – Да и не смог он это сделать.
- Почему?
- Когда прозвучал выстрел, и я поспешил на ваш крик в комнату графини, то заметил, что Игнат спускался по лестнице, – ответил Ватсон.
- Тогда почему он не прибежал вслед за вами? - задал логический вопрос Холмс. – Ведь и он должен был слышать выстрел?
- Я не знаю, – пожимая плечами, признался доктор Ватсон, не отрывая глаз от Шерлока Холмса.
И только прозвучал этот ответ Ватсона, дверь распахнулась, и в комнату графини вбежал дворецкий.
Бросив косой взгляд на неподвижное тело Анны Михайловны, он воскликнул:
- Что здесь произошло?
- Убийство, – произнёс Холмс, внимательно смотря на реакцию Игната, но лицо его было непроницаемо, словно он натянул на себя маску.
- Это вы убили, графиню! - закричал Игнат и, сорвавшись с места, побежал к столу.
- Вы ошибаетесь, – произнёс доктор Ватсон, преграждая путь к телу графини. – Здесь ничего нельзя трогать, до появления полиции.
Услышав это предостережение, Игнат резко остановился. Его взгляд, полный отчаяния и недоумения, вновь обратился к телу графини. Не сумев сдержать эмоций, он рухнул на пол, его тело начало содрогаться в конвульсиях, что свидетельствовало о глубоком эмоциональном потрясении.
Подойдя к дворецкому, доктор наклонился и произнёс тихим умиротворяющим голосом:
- Игнат, слезами горю не поможешь. Да, графини больше нет с нами, но…
- Что здесь случилось? - раздался голос графа, вошедшего в открытую дверь комнаты графини.
Резко обернувшись на голос Степана Ивановича, Шерлок Холмс произнёс:
- Крепитесь граф,
- Что, что, что, здесь… – начал граф, но увидев лежавшее на столе тело жены, резко замолчал.
- Ваша жена, граф, – продолжил Холмс, – убита. И я полагаю, что это сделал тот человек, кто убил вашего сына. Анна Михайловна знала убийцу и хотела об этом мне рассказать, но не успела. И ещё, граф, ответьте мне на вопрос.
- Что еще за вопрос? - бросив косой взгляд на Холмса, спросил Степан Иванович.
- Где находились вы, граф, когда произошло убийство вашей жены? - опередил с вопросом Холмса доктор Ватсон.
- В своей комнате, – подавленным голосом ответил граф.
- И вы не слышали выстрела, ведь ваша комната находится…
- Вы меня подозреваете? - поднял испуганный взгляд на Ватсона Степан Иванович.
- Нет! - бросил Холмс. – Но нам нужно проверить все версии. Игнат, не мог этого сделать, – уже спокойным тоном продолжил Шерлок, – Ватсон видел его в тот момент, когда прозвучал выстрел.
- Холмс, найди убийцу, – взяв себя в руки, произнёс граф и, подходя к сыну, помог ему подняться. – Найди, я буду вечно тебе благодарен.
Произнеся эти слова, граф и Игнат вышли из комнаты, оставив Холмса и Ватсона наедине с телом графини и мрачными мыслями о предстоящем расследовании. Им теперь нужно найти не только убийцу Петра Степановича, но и Анны Михайловны. Хотя, возможно, это один и тот же человек.
Глава 4
Только через три часа после трагической гибели Анны Михайловны и звонка в полицию инспектор Кирилл Викторович Лосев и его коллеги прибыли в особняк Синицыных. Они объяснили, что были заняты и не могли приехать раньше.
- Пожалуйста, проводите нас к месту преступления и расскажите, кто первым обнаружил тело графини, – обратился инспектор к графу Степану Ивановичу, не обращая внимания на присутствие английских сыщиков.
- Во время убийства Анны Михайловны в её комнате находился Шерлок Холмс, – ответил граф, используя уважительное обращение к покойной.
- Мистер Холмс, объясните нам, что вы делали в комнате графини? - строго спросил инспектор, внимательно глядя на сыщика.
- Графиня, хотела сообщить мне имя убийцы своего сына, – ответил Холмс и заметил, как граф напрягся.
- И кто же этот человек? - поинтересовался инспектор.
- К сожалению, графиня не успела назвать его имени, – заключил Шерлок Холмс, продолжая внимательно наблюдать за реакцией графа.
- Степан Иванович, – обратился инспектор к графу, – проводите меня и моих коллег в комнату к графине.
- Прошу, – тихим голосом, почти шёпотом, произнёс граф и первым пошёл к комнате графини.
- Останься здесь! - распорядился инспектор Лосев, повернувшись к полицейскому, – а остальные пройдёмте с нами!
Поднявшись на второй этаж, Кирилл Викторович, бросив взгляд на Шерлока Холмса, произнёс строгим приказным тоном:
- Мистер Холмс и доктор Ватсон, отправляйтесь к себе, после осмотра комнаты графини, я к вам подойду!
Доктор Ватсон намеревался возразить инспектору, но Холмс удержал его за руку, и жестом показал, что лучше промолчать.
Спустя тридцать минут инспектор Лосев, постучавшись, вошёл в комнату Шерлока Холмса.
- Мистер Холмс и доктор Ватсон, – заговорил Кирилл Викторович, окинув комнату взглядом, – прошу вас в ближайшее время покинуть наш город. В противном случае я буду вынужден вас арестовать.