Тайна чёрного алтаря
Глава 1
Лондонский туман, подобно древнему стражу, не спешил отпускать Шерлока Холмса и доктора Ватсона, когда они ступили на перрон Николаевского вокзала. Санкт-Петербург, город контрастов, встретил их ледяным пронизывающим ветром и величественной, но одновременно мрачной архитектурой, отражающей его богатую, но порой трагическую историю. На перроне царила суета: пассажиры, с сосредоточенным выражением лиц, искали свои вагоны, а грузчики, преодолевая сопротивление тяжести, перемещали свои поклажи, создавая характерный гул и ритм вокзальной жизни.
Шерлоку Холмсу предстояло встретиться с графом Степаном Ивановичем Синицыным, человеком, чья судьба была полна сложных перипетий и испытаний. Граф, будучи старым знакомым Холмса, обратился к нему с просьбой, которая не могла оставить великого детектива равнодушным.
«Мой дорогой Холмс, – гласила телеграмма, отправленная графом, – ситуация требует вашего немедленного вмешательства. Мой сын, Петр Степанович, был найден мертвым в своем кабинете. Полиция, несмотря на все усилия, не смогла выявить обстоятельств произошедшего, а я чувствую, что истина скрывается в тени. Только ваш проницательный ум и гениальные аналитические способности способны пролить свет на эту мрачную тайну».
Покинув железнодорожный вокзал, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, взяв экипаж, сообщили кучеру адрес, куда он должен их доставить.
Удобно разместившись в экипаже и укрывшись тёплым пледом, что предложил кучер, старик с седой бородой, отправились к дому графа Синицына.
Объезжая пешеходов, неизвестно куда спешивших в этот поздний час, обрызгивая их грязной водой из луж, скопившейся в ямах мостовой, через сорок минут они подъехали к двухэтажному особняку из красного кирпича.
Высадив мужчин у закрытых кованых ворот, экипаж умчался, оставив сыщиков ждать, когда их впустят хозяева.
Шмыгая носом, Ватсон обратился к другу:
- Шерлок, что-то мне не нравится эта мрачноватая обстановка, которая нависла над домом графа? Время уже позднее, а в окнах нет света?
Ничего не отвечая Ватсону, Холмс устремил свой взгляд на особняк, выглядевший словно склеп.
Через несколько минут томительного ожидания к воротам подошёл мужчина средних лет, который, судя по внешнему виду, он исполнял роль привратника в доме графа или дворецкого. Открыв ворота, мужчина пригласил прибывших гостей войти.
- Граф ожидает вас, господа, – произнёс мужчина низким, басовым голосом. – Ступайте прямо по дорожке, вас там встретят.
На крыльце особняка гостей встретил сам граф Степан Синицын. Его лицо, покрытое глубокими морщинами, свидетельствовало о пережитых трудностях, но в глазах горела решимость, которая контрастировала с общей атмосферой уныния, царившей в доме. Роскошный особняк, некогда украшавший центральную улицу, теперь выглядел заброшенным и безжизненным, словно его обитатели покинули его в спешке, оставив лишь призраки своего присутствия.
Войдя в дом, сыщики поднялись на второй этаж, где находился кабинет графа. Чтобы согреться с дороги, хозяин предложил гостям:
- Красного вина или что-нибудь покрепче, господа?
- Лучше горячего чая, – осматривая кабинет, который выглядел так же уныло, как и сам граф, произнёс Холмс, опускаясь в кресло, стоявшее у стены.
Ватсон, молча, последовал за Холмсом и тоже присел в глубокое кресло с чёрной кожаной обивкой.
- Одну минуту, господа, – тихо и подавленно произнёс граф и вышел из кабинета.
Через пару минут граф вернулся с позолоченным подносом, на котором стояли две чашки горячего чая и бокал красного вина. Холмс и Ватсон были сильно удивлены, что граф сам принёс напитки, а не попросил это сделать дворецкого, но ничего говорить не стали.
Взяв чашку, Холмс сделал пару глотков обжигающего напитка и заговорил:
- Теперь расскажите нам о вашей беде, мой старый друг.
- Пётр, мой сын, – начал свой рассказ граф. – Ему было всего тридцать лет. Он был умным, образованным человеком, но в последнее время стал замкнутым и одержимым странными идеями. Я не понимал его увлечений, но никогда не думал, что это приведёт его к такому концу.
Сделав глубокий вздох и окинув гостей взглядом, граф тихо добавил:
- Я нашёл его здесь, вот в этом кабинете.
Сделав несколько глотков чая, Ватсон стал внимательно осматривать место преступления, делая заметки в блокноте, а Холмс, как всегда, был сосредоточен на неуловимых глазу деталях. Он стал осматривать старинную мебель, которая находилась в кабинете.
Окинув её пристальным взглядом, Холмс перешёл к полкам, на которых стояли старые фолианты, вперемешку с новыми книгами.
- Убийство Петра произошло ночью, но никто ничего не слышал, – продолжил тихим подавленным голосом граф, перед этим сделав несколько глотков вина. – Взлома не было, да и окна были плотно закрыты. Орудие убийства – тяжелый бронзовый подсвечник – лежал рядом с телом сына. Смерть Петра наступила от удара по голове, так сказал полицейский, после осмотра. Мотив убийства – неясен.
Отойдя от полок с книгами, Холмс подошёл к письменному столу и заметил старинный амулет из тёмного дерева – искусно вырезанную змею, обвивающую небольшой человеческий череп. Хотя таких маленьких черепов, Шерлок Холмс никогда не видел.
- Граф, – обратился он к Синицыну, – ваш сын увлекался чем-то необычным?
Хозяин особняка глубоко вздохнул, пытаясь сосредоточиться на своём рассказе.
- Да, мой старый друг, Шерлок Холмс, – ответил Степан Синицын, взглянув на Холмса. – Последние полгода он посещал странные собрания. Говорил о «просветлении» и «высшей истине». Я пытался его отговорить, но он был непреклонен к моим словам. Пётр называл себя «слугой антихриста» и утверждал, что готовит мир к его приходу.
- Слуга антихриста! - удивлённо воскликнул Ватсон, вздрогнув от неожиданности.
- Совершенно верно, доктор Ватсон, – подтвердил граф с холодной уверенностью. – Амулет, который держит в руках Холмс, является сакральным символом их веры. Собрания участников тайного общества «Слуги антихриста», проводятся в заброшенном особняке на периферии города, где, согласно распространённым слухам, они осуществляли зловещие ритуалы, сопряжённые с кровопролитием. Полиция знает, где «Слуги антихриста» собираются, но ничего не может сделать. У членов секты «Слуги антихриста» огромные связи в высших кругах общества. Я точно знаю, один из них – мировой судья, он является зятем нашего градоначальника. Другие участники этого «общества» тоже не менее влиятельны и занимают различные посты в городе.
Шерлок Холмс, изучая амулет, как он полагал, мог содержать ключ к разгадке преступления, обратился к графу Синицыну, который, несмотря на своё горе, пытался сохранять спокойствие и рациональность мышления.
- Граф, – начал Холмс, – каковы ваши ожидания от нашего расследования? И какова ваша конечная цель этого предприятия?
Граф Синицын, человек, привыкший к прямоте и решительности, ответил твёрдо, но с оттенком печали в голосе:
- Я стремлюсь найти и привлечь к ответственности убийцу моего сына. Если же это окажется невозможным, я буду вынужден передать дело в руки правосудия.
Джон Ватсон, всегда выступавший за более гуманные методы разрешения конфликтов, выразил своё несогласие с такой позицией:
- Убийство не является эффективным инструментом для достижения справедливости. Мы, как сыщики, не участвуем в подобных актах мщения.
Граф, пристально окинув взглядом Холмса и Ватсона, ответил:
- Вам и не следует этого делать, господа. Убийцу моего сына покарает мой дворецкий. Вы уже имели возможность познакомиться с ним. Игнат не просто мой дворецкий, он сын моей первой жены, которая скончалась много лет назад. Пётр и Игнат являются братьями.