Клиффорд Д. Саймак:
Гуляя по улицам
Джо остановил машину.
– Ты знаешь, что должен делать, – сказал он.
– Я должен ходить по улицам, – сказал Эрни. – Ничего не делать и ходить до тех пор, пока мне не скажут, что хватит. Эти люди уже там?
– Да.
– Почему бы мне не пойти одному?
– Сбежишь, – сказал Джо. – Так однажды уже было.
– Теперь я не убежал бы.
– Это только слова!
– Не нравится мне эта работа, – сказал Эрни.
– Это очень хорошая работа. Тебе не нужно ничего делать, просто ходить по улице.
– Да, но это ты указываешь мне эти улицы. Я не могу сам выбирать.
– А какая тебе разница?
– Я не могу делать того, чего сам хочу. И в этом все дело. Я даже не могу ходить там, где хочу.
– А где бы ты хотел ходить?
– Не знаю, – сказал Эрни. – Где-нибудь. Там, где бы вы за мной не следили. Когда-то было иначе. Я делал то, что хотел.
– А теперь у тебя есть что жрать, – сказал Джо. – И что пить. Тебе есть где спать. У тебя есть деньги в кармане, есть деньги в банке.
– Что-то здесь не так, – сказал Эрни.
– Слушай, старик, что с тобой? Ты не хочешь помогать людям?
– Не скажу, что не хочу. Но откуда мне знать, что я им помогаю? У меня есть только твое слово. Твое и того типа из Вашингтона.
– Он тебе это объяснял.
– Ну да, он много говорил, но я не все понял и не знаю, можно ли верить его словам.
– А ты думаешь я понимаю? – сказал Джо. – Зато я видел цифры.
– Я не знаток цифр.
– Пойдешь ты наконец, или мне тебя подтолкнуть?
– Ну, хорошо, я иду. Когда нужно начинать?
– Мы тебе скажем.
– И будете за мной следить?
– Ну, ясно, – сказал Джо.
– Это какой-то нищий район. Почему я всегда должен ходить по улицам таких районов?
– Ты должен чувствовать себя здесь как дома. В подобном районе ты жил, когда мы тебя нашли. В ином ты не чувствовал бы себя счастливым.
– Но там, откуда вы меня забрали, у меня были друзья. Сюзи, Джек, Павиан и другие. Почему я не могу к ним вернуться?
– Ты бы начал говорить и выболтал все.
– Вы мне не верите?
– А можем ли мы тебе верить, Эрни?
– Пожалуй, нет, – сказал Эрни и вылез из машины. – Но я был счастлив, понимаешь?
– Да, да, – сказал Джо. – Знаю.
В баре за одним из столов сидел мужчина, двое других стояли у столика в глубине зала. Это заведение напомнило ему тот бар, где вместе с Сюзи, Павианом, а иногда с Джеком и Мари они проводили вечера за пивом. Он сел. Ему было удобно, и чувствовал он себя так, как в старые, добрые времена.
– Мне один крепкий, – сказал он бармену.
– А у тебя есть деньги, приятель?
– Конечно, есть.
Эрни положил на стойку доллар. Бармен вынул бутылку и налил.
Эрни проглотил одним глотком.
– Еще раз то же самое, – сказал он. Бармен налил.
– Похоже, ты не здешний, – сказал он.
– Никогда раньше здесь не был.
Теперь он сидел спокойно, медленно потягивая из третьего стакана.
– Угадай, что я делаю? – спросил он бармена.
– Понятия не имею. Наверное, то же, что и все. То есть ничего…
– Я лечу людей.
– В самом деле?
– Я хожу и лечу людей.
– Вот хорошо, – сказал бармен. – У меня как раз насморк. Вылечи меня.
– Ты уже вылечился, – сказал Эрни.
– Я чувствую себя так же, как и тогда, когда ты только вошел.
– Подожди до утра. Утром ты почувствуешь себя лучше. На это нужно время.
– Но я не собираюсь тебе за это платить!
– Это совсем не обязательно. Мне платят другие.
– Какие другие?
– Просто другие люди. Я не знаю, кто они.
– Наверное, чокнутые.
– Они не хотят пустить меня домой, – пожаловался Эрни.
– Ну, это не страшно.
– У меня были друзья – Сюзи, Павиан…
– У каждого есть друзья, – сказал бармен.
– А я излучаю. Так они думают.
– Что ты делаешь?
– Излучаю. Так они это называют.
– Никогда не слышал ни о чем подобном. Хочешь выпить?
– Ладно, налей еще одну, потом мне нужно будет идти.
Чарли стоял на тротуаре перед баром и смотрел на него. Эрни не хотелось, чтобы Чарли сейчас вошел и сказал, например: "Принимайся за работу". Ему было бы неудобно.
В окне наверху он увидел вывеску и взбежал по лестнице. Джек стоял на другой стороне улицы, а Эл – через один дом от него. Они увидят его и прибегут, но, может, он успеет заскочить в контору, прежде чем его схватят.
На дверях надпись: "Лоусон и Крамер. Юристы".
Он ворвался внутрь.
– Я должен увидеться с юристом, – сказал он секретарше.
– Вы по договоренности?
– Нет, я не по договоренности, но мне необходим юрист. У меня есть деньги…
Он вынул комок смятых банкнот.
– Мистер Крамер занят.
– А тот, второй? Тоже занят?
– Нет никакого второго. Когда-то был…
– Послушайте, у меня нет времени на болтовню.
Двери кабинета открылись, и в них появился какой-то мужчина.
– Что здесь происходит?
– Этот господин…
– Никакой я не господин, – сказал Эрни. – Мне нужен юрист.
– Хорошо, – сказал мужчина. – Входите.
– Так это вы Крамер?
– Да, это я.
– Вы мне поможете?
– Попробую.
Крамер закрыл дверь и сел за стол.
– Садитесь, – сказал он. – Как вас зовут?
– Эрни Фосс.
Крамер записал это на листе желтого блокнота.
– Эрни. Это, наверное, от Эрнеста?
– Точно.
– Ваш адрес, мистер Фосс?
– У меня нет адреса. Я путешествую. Когда-то он у меня был. У меня были и друзья: Сюзи, Павиан и…
– А в чем, собственно, дело, мистер Фосс?
– Меня держат!
– Кто вас держит?
– Правительство. Они не пускают меня домой и все время за мной следят.
– А почему вы думаете, что за вами следят? Что вы им сделали?
– Ничего я не сделал. Видите ли, во мне есть ЧТО-ТО.
– Что в вас есть?
– Я лечу людей.
– На доктора вы не похожи.
– Я не доктор. Я только лечу людей. Хожу и лечу. Я излучаю.
– Что вы делаете?
– Излучаю.
– Не понимаю.
– Во мне что-то есть. Что-то, что я распространяю. Может, у вас есть насморк или что-нибудь подобное?
– Нет, у меня нет насморка.
– Если бы был, я бы вам его вылечил.
– Я вам кое-что скажу, мистер Фосс. Выйдите в ту комнату и посидите. Я сейчас приду.
Выходя, Эрни увидел, как мужчина снимает трубку телефона. Ждать он не стал и молниеносно выскочил в холл. Джек и Эл уже были там.