Литмир - Электронная Библиотека

«Да, сэр. За короля!» Затем, словно удивлённый своим поступком, он протянул руку и пожал её.

Адам не торопился, изредка останавливаясь, чтобы сквозь снасти окинуть взглядом панораму кораблей и парусов. И сотни людей… в неизбежном.

Я хочу, чтобы ты был в фургоне.

Он вывернулся, обогнул ванты и пролетел последние несколько футов до палубы. Кристи одарила его быстрой, кривоватой улыбкой.

Капитан Люксмор, «истинный солдат», как назвал его Гэлбрейт, выглядел так, будто собирался провести парад или выстроить почётный караул. Новый штурвал был полностью укомплектован: мичман Дейтон, которому помогал юный Мартинс, совсем ещё ребёнок, стоял со своей небольшой группой у флагштока. Беллэрс, Рист и Варло, который снова был впереди у первого дивизиона восемнадцатифунтовок. Без улыбки, даже подавленно. Он гадал, что сказал ему Гэлбрейт.

Высоко над главной палубой цепные стропы уже были пристегнуты к реям, чтобы тяжёлые рангоутные балки не падали на людей, работающих с парусами или пушками. Также будут раскинуты сети, и большинство шлюпок будут брошены на произвол судьбы, прежде чем они ещё больше сблизятся с берегом. Это всегда тяжёлый момент для матросов на любом корабле, но он необходим: разлетающиеся обломки скосили больше людей, чем любое цельное ядро.

Двое маленьких флейтистов стояли у наветренного борта, смачивая языками инструменты и не сводя глаз с капитана.

Но в этот день будут использоваться только их барабаны.

Джаго подошёл к нему, его взгляд был совершенно спокойным, но настороженным. Он, несомненно, заметил штаны, заляпанные смолой после падения, и расстёгнутую рубашку с небрежно повязанным вокруг голого горла шейным платком. Он был без шляпы, в привычном морском кафтане с выцветшими и потускневшими кружевами. Джаго молча кивнул в знак одобрения, словно ставя свою печать. Сегодня никаких глупых шансов. Но всё же капитан.

Он поднял руки, и Джаго закрепил старый меч на месте.

Голос Дейтона нарушил минутную тишину.

«От Флага, сэр! Приготовьтесь к бою!»

"Сознавать!"

Джаго сказал: «Мы слышали это уже несколько раз, да, сэр?»

Адам ухмыльнулся и порывисто схватил его за руку. Он был на волосок от гибели. Яго, должно быть, видел, насколько близко.

Он сказал: «И еще кое-что, старый друг!»

Он отвернулся, не заметив облегчения Яго. «Вперёд, барабанщики! По четвертям, и вперёд!»

Он почувствовал, как ожидающие фигуры заколебались, а затем ожили, словно ими управляло нечто гораздо более сильное.

Адам взглянул на длинный вымпел на мачте, который теперь струился, указывая путь.

Люди спешат на свои места, экраны срываются, корпус оживает от шума и целеустремлённости. Корабль войны.

Это было сейчас.

19. Наследие капитана

АДАМ БОЛИТО взглянул на компас и направился к упакованным сеткам гамака, чтобы направить телескоп. За эти несколько шагов он увидел, как рулевые следят за головой гонщика, который теперь предупреждающе хлопал крыльями, в то время как «Unrivalled» держался как можно ближе к ветру, подгоняемый лёгким напором воды.

Так медленно. Так медленно. Он выровнял подзорную трубу и смотрел на изрезанный выступ земли, тянущийся к кораблям. Всё было так, как он помнил: суровый ландшафт, где порой трудно было отличить саму страну от разрушающихся укреплений и обветренных башен из песочного камня, которые казались старше самого времени.

Он повернул подзорную трубу через корму. «Алкион» держался на месте, второй флаг был поднят, чистый и яркий над пожелтевшими парусами и изрешеченным корпусом. Другой их товарищ, 14-пушечный бриг «Сорока», находился дальше по корме, крошечный на фоне огромного количества парусов, куда флот приближался к цели.

Адам вернулся к палубному ограждению и увидел, как несколько матросов смотрят на него с ближайших восемнадцатифунтовок. Столько раз, и всё же никогда не было уверенности. Он пробежал взглядом по всей длине корабля. Палубы были отшлифованы, чтобы люди не поскользнулись в разгар боя и впитали кровь первых упавших. Это всегда было труднее всего принять. Не то, что люди умрут, а то, что это были знакомые тебе лица и голоса, частью которых ты стал. Он увидел фитильки медленного горения, каждый в ведре с песком возле каждого орудия. Всё ещё не было редкостью, что современное кремнёвое ружьё ломалось из-за спешки командира орудия или из-за чрезмерного рвения опередить остальных, чтобы дать первый бортовой залп.

Сети были растянуты над головой, а ярус для шлюпок пустовал, отчего палуба казалась просторнее, чем должна была быть. Гичка и ялик буксировали за кормой; остальные уже были далеко, дрейфуя к парусиновому морскому якорю. Ждали, когда победитель их поднимет, независимо от того, какой флаг ещё развевался.

Земля снова уходила вдаль, словно горлышко браконьерской сумки. Он направил трубу вперёд, избегая вант и штагов, а также лиц, которые настороженно смотрели на них, когда они попадали в объектив. Он видел главную якорную стоянку, точно такую, как было описано в приказе и как доложил флаг-лейтенант его дяди, Эвери, после того первого визита.

Адам опустил подзорную трубу и всмотрелся вдаль. На якоре стояли корабли, некоторые из которых, несомненно, ждали возможности атаковать и измотать медленно движущиеся суда флота лорда Эксмута, как только его намерения станут известны. Он слышал четыре удара колокола, но не мог вспомнить точное время. Удивительно, что моряк сохранил самообладание и сумел заметить время.

Салливан был прав. Они закрыли участок в полдень. Это было два часа назад.

Он посмотрел на расчёт орудий прямо под собой. Раздетые и готовые к бою, тела блестели от пота, шейные платки были повязаны вокруг ушей, абордажные сабли были только что заточены на точильном камне и находились в пределах досягаемости. Ещё один взгляд вверх. Большие реи были так плотно укреплены, что казались почти вертикальными; судно шло в крутом бейдевинд. Он услышал резкий скрип штурвала, и один из рулевых что-то пробормотал, словно пытаясь заставить его замолчать.

Он увидел Гэлбрейта у трапа правого борта, разговаривающего с Ристом, помощником штурмана, и Уильямсом, помощником канонира, который был с ним во время рейда на Чебек. Он промокнул губы рукавом. Всего лишь один день назад.

Беллэрс крикнул: «Флагман меняет курс, сэр!»

Адам повернул подзорную трубу. Невозможно было представить себе, с какой силой и напряжением теперь реагировали на сигнал Эксмута. Тяжеловесно, медленно, а некоторые и вовсе сбились с курса, но корабли двигались как одно целое, их очертания удлинялись, когда они, подобно плывущим левиафанам, направлялись к берегу.

Было всё ещё слишком далеко, но он представлял себе, как убегают ряды орудий, как вокруг него бьются мускулы и пот сотни таких же людей, готовящихся помериться силами с врагом. Если лорд Эксмут ожидал капитуляции в последнюю минуту, он был бы разочарован. Дей полагался на своё мощное вооружение. Адам вспомнил эту короткую встречу. Уловка за уловкой. В душе Эксмут всё ещё оставался капитаном фрегата.

Раздался глухой удар, звук которого был заглушен эхом от земли, затем они увидели, как мяч рухнул на землю и помчался по воде, словно разъяренный дельфин.

Кристи держал часы в одной руке, но голос его был почти безразличен.

«Сделайте запись в журнале, мистер Бремнер. В половине третьего противник открыл огонь».

Адам отвернулся. Казалось, ничто не тревожило старого капитана. Он даже помнил имя гардемарина, который совсем недавно присоединился к кораблю. Как скала. Человека, родившегося на соседней улице с Коллингвудом.

Возможно, наблюдатели на берегу ожидали, что флот сразу же войдет в якорную стоянку, даст несколько выстрелов с дальней дистанции, а затем уйдет, не рискуя попасть под обстрел. Если так, то они ошибались. Над «Королевой Шарлоттой» взмыл флаг, и воздух разорвал грохот выстрелов. В отличие от любого бортового залпа, он длился без перерыва: орудия стреляли и перезаряжались практически без перерыва, а залив и берег уже были окутаны клубами дыма.

76
{"b":"954125","o":1}