«Это всегда казалось довольно простым, если обращаться с ним умело и эффективно, капитан Франку. Уверен, проблем не возникнет». Шесть минут. Это давало ей неплохой запас прочности, или Траг имел в виду летаргию, которая вскоре её одолеет? Она смотрела на пространственный резервуар, смущённо улыбаясь.
Проблема была в том, что даже если на установку в одной точке у неё уходило меньше шести минут, это всё равно не мешало ей прибыть в следующую. «Спасибо, капитан. Могу ли я обновлять распечатку по мере приближения к каждой точке установки?»
«Конечно. Вас будут предупреждать за восемнадцать минут до каждого шаттла».
«И так много?» — снова спросила Киллашандра, отреагировав на раздражающую манеру Пранку.
«Ах, да, мне нужно забрать кристалл из запертой комнаты управляющего».
«Правда, капитан, в пространстве Трундиму его никто не украдет, и пока все элементы не установлены, он совершенно безвреден. Контейнер можно закрепить на паутине у шлюза шаттла, чтобы облегчить доступ и дать вам гораздо больше времени».
Тревога капитана Франку по поводу самого кристалла боролась с факторами времени.
Он отвесил ей строгий поклон и решительно повернулся к созерцанию своего пространственного резервуара.
«Близко к первой цели. Проверь отклонение».
«Сколько времени осталось до первой цели, капитан?»
«Пять часов, шесть минут и тридцать шесть секунд, член Гильдии».
Килашандра отошла от танка, её место быстро заняли те, кого она вытеснила. Она кивнула Тику, и тот с выражением глубокого облегчения поспешил увести её с мостика.
Ей хотелось бы остаться и понаблюдать, как крейсер движется к первой горнодобывающей станции, что было делом деликатным и утомительным, поскольку четыре измерения, точнее, пять,
если принять во внимание одержимость капитана фактором времени – были вовлечены.
Шесть минут, за которые можно было скрепить или изменить отношение целой системы, шесть минут пять раз подряд давали ей ровно полчаса прайм-тайма. Киллашандра улыбнулась про себя. В системе Трундиму уже были свои традиции. Она добавит к ним ещё одно звёздное удовольствие. Она изменит план Франку, просто чтобы проскользнуть туда-сюда по важному событию, которое должно было стать одним из величайших праздников для Трундиму – они могли поговорить друг с другом: определённо момент для церемонии, а не для секретности. Шесть минут – это не так уж много. Она позаботится о том, чтобы этого было достаточно, и о «Кристальных певцах» пойдёт целая куча новых слухов.
Одежда Трандиму была яркой и красочной, а металлические вставки были вплетены в ткань, преломляя любой доступный свет. Даже системы жизнеобеспечения сверкали яркими оранжевыми и ярко-розовыми цветами. Какими бы оскорбительными ни казались эти оттенки Киллашандре, для жителей Трандиму, выросших в космосе, они служили своей цели.
Пока крейсер мчался к своей первой цели, горнодобывающей станции «Коппер», она создала свой костюм. Чёрный – для кристалла, который она должна была нести: чёрный и струящийся, чтобы выделяться на фоне безвкусных Трундиму в их облегающих нарядах. Она пожалела, что не воспользовалась косметикой, которую оставила в студенческой кабинке на Фуэрте, но её рост был достаточно высоким, чтобы выделяться – в чёрном, с распущенными до лопаток волосами, что было довольно необычно для общества космических путешественников с бритыми или коротко стриженными волосами.
Шесть минут! Это время её беспокоило, хотя она установила муляжи кристаллов гораздо быстрее. Потом она вспомнила. Кристалл – вот с чем ей придётся иметь дело. Она могла потеряться, прикасаясь к кристаллу. За это она могла быть благодарна Франку и его чётким временным интервалам. Она могла рассчитывать на то, что он прервёт кристаллический транс. Но ей нельзя впадать в него. Это испортит образ, который она хотела создать.
Она беспокоилась об этой проблеме до тех пор, пока не прибыл Таллаф, чтобы сопроводить ее.
«Каттер готов и ждет, мэм», — сказал он, настороженно и очень официально.
«А кристалл?»
Таллаф прочистил горло; он избегал ее взгляда, хотя ей показалось, что молодой человек был чем-то удивлен.
«Supercargo Pendel доставил контейнер к шлюзу, ожидая вашего прибытия. Всё надежно закреплено».
Действительно, коробка была, и два ряда бдительных охранников стояли как можно дальше от кристалла в пределах шлюза. Стенки и дно коробки были надёжно прикреплены к палубе паутиной, но верхняя часть была распечатана. У одного из охранников на поясе висел герметизирующий пистолет.
Киллашандра шагнула вперед, не забывая следить, чтобы ее пышные юбки не касались пальцев ног.
«Открой», — сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. Последовала короткая пауза, а затем Пендель выполнил свою обязанность, украдкой подмигнув ей.
К ее огромному облегчению, пять кристаллов были упакованы в кокон перед отправкой.
Ей не пришлось прикасаться к необработанному кристаллу, пока она не добралась до места установки. Она взяла небольшой пакет, ощутив лёгкий толчок и двойное чувство облегчения. Кристалл знала, что она здесь, и откликнулась, но выжидала.
И это был настоящий кристалл. Внезапно её озарил ужасный вопрос: что, по какой-то безумной ошибке, вместо него были отправлены поддельные стержни?
Она держала пакет прямо перед собой, направляясь к входу катера. Как только она села, все, казалось, задвигались с удвоенной скоростью, обматывая её паутиной и занимая свои места, пока люк закрывался.
Из-за ускорения со стороны крейсера ее пришлось откинуться на подушки.
«Мы отстаем от времени, Таллаф?» — спросила она.
«Нет, мэм, точно вовремя».
«Какое расстояние от шлюза станции до рубки связи?»
«Ровно пять минут и двадцать секунд».
«В свободном падении?» Свободное падение в этом платье было бы просто нелепо. Она пожалела, что не подумала об этом раньше.
Таллаф выглядел удивленным.
«Все детекторы, за исключением самых маленьких, обладают гравитацией, мэм».
Катер включил тормозные двигатели, и ее снова вдавило в подушки.
«Я думал, мы пришли вовремя».
«Да, мэм, но мы корректируем скорость, чтобы она совпадала».
Произошла вторая волна манёвров, но сама стыковка оказалась всего лишь дружеским поцелуем. Команда палубы снова работала в усиленном режиме, и, заразившись их темпом, она поднялась и вошла в первую шахтёрскую станцию.
Пять минут двадцать секунд, проведенных в путешествии по Копперу, ушли на петляния по коридорам и перепрыгивания через защитные ограждения. Она гордилась тем, что справлялась со всеми неловкими моментами, не спотыкаясь и не теряя равновесия, держа перед собой хрустальный кокон так, чтобы все могли его видеть. И множество людей собиралось на перекрёстках, желая хоть одним глазком увидеть это знаменательное событие.
Жаль, подумала Киллашандра, когда её проводили в центр связи Медной станции, что это не точка соединения. Ничего по-настоящему интересного не произойдёт ни здесь, ни на других станциях, пока не будет установлен последний вал и их соединение не обеспечит мгновенную связь.
Тем не менее, она чувствовала на себе взгляды – враждебные и задумчивые, – пока её направляли к месту установки. Оно располагалось на возвышении снаружи огромного помещения, откуда открывался отличный обзор.
Киллашандра поднялась по пологим ступенькам, быстрым взглядом проверила кронштейны, чтобы убедиться, что они на месте, а затем повернулась к центру площадки.
Она сняла пластик с кокона и подняла тупой, грязный стержень.
Она услышала вздохи, когда собравшиеся впервые увидели то, ради чего они заложили свою систему. Пока она слышала их бормотание, кристалл нагрелся в её руках, приобретая матово-чёрный цвет, давший ему название. Он завибрировал под её руками, и прежде чем она успела впасть в транс, она повернулась и положила кристалл на место. Прижимные рычаги шелковисто двинулись от её лёгкого прикосновения. Она поднесла верхние кронштейны к поверхности и, держа палец на всё ещё темнеющем кристалле, осторожно усилила давление с каждой стороны. Кристалл начал резонировать под её пальцем, отчего у неё заболело горло. Она поборола желание погладить кристалл и заставила руки завершить установку. Словно обжегшись, она отдернула руки от прекрасной кристальной массы. Она взяла маленький молоток и постучала по установленному кристаллу. Его чистый звук пронзил внезапную тишину комнаты.