Литмир - Электронная Библиотека

«Что ты делаешь на Шэнкилле?» Она попыталась натянуть полотенце на грудь.

Он поднес обе руки к поясу и уставился на нее, глаза его сверкали, лицо застыло в самых бескомпромиссных чертах, губы были неподвижны.

«Шанкилл представляет собой наиболее стратегическую точку для оценки штормовых потоков».

«Тогда вам удастся спастись от штормов», — сказала она с огромным облегчением.

«Я хотел, чтобы ты сбежала от них, но ты вернулась на несколько дней раньше времени». Он сердито взмахнул рукой, словно хотел ударить ее.

«Почему бы и нет?» — Киллашандре пришлось отстоять перед ним своё. «Я закончила эти проклятые установки. Штормы были такими сильными, как предсказывали? Я ничего не слышала».

«Вы должны были вернуться на комфортабельном пассажирском фрегате через семь дней». Он внимательно посмотрел на неё. «Повреждения могли быть серьёзнее», — добавил он неохотно. Она не поняла, имел ли он в виду её или штормы.

«Я взял грузовое судно Селкитов».

«Я в курсе», — его ноздри раздулись от отвращения.

«Я пыталась провести дезинфекцию. Это было ужасно. Почему мне не рассказали о селкитах? Нет, рассказывали, но я не хотела слушать, потому что не могла больше ни минуты оставаться на этом проклятом крейсере «Транди». Полотенце сползало с её лица, когда она вспоминала Франку. «Почему ты хотя бы не предупредил меня о селкитах?»

Ланжецкий пожал плечами. «У нас было мало информации о них, но у вас, по крайней мере, не было предубеждений или остатков фрагментарных воспоминаний о других изолированных системах, которые могли бы повлиять на ваши действия».

«Возможно, они больше никогда не будут иметь дело с другим Кристальным Певцом».

«Они разберутся с Гильдией», — улыбался Ланжецкий, его тело расслаблялось, глаза теплели.

«Важнее, Ланзеки», — и она попыталась отстраниться от него, пока не выскажет свои претензии. «Почему ты не рассказал мне о цепном шоке? Я спела о королевском кристалле, со всей связью, и они поставили меня на колени».

«Линк-шок — это, пожалуй, единственное, что может». Он положил тёплые руки ей на плечи и крепко обнял, внимательно изучая её лицо. «Никто не может описать линк-шок. Разные личности переживают его на разных уровнях. Предупредить — значит запретить».

«Я, конечно, это ценю!»

Он усмехнулся ее саркастическому замечанию и начал притягивать ее к себе, его объятия были самым большим извинением, которое он когда-либо мог ей предложить.

«Некоторые люди вообще ничего не чувствуют».

«Мне их жаль», — теперь в ее голосе не было сарказма.

«Для тебя, Киллашандра, соединение кристаллов, которые ты сама огранила, делает тебя ближе к чёрному кристаллу». Он говорил медленно, снова с той скрытой болью, которую она когда-то слышала в его голосе. Она позволила себе прижаться к его сильному телу, осознавая, как сильно она скучала по нему, даже проклиная его, и теперь благодарная за возможность давать и получать утешение. «Гильдия нуждается в певцах чёрного кристалла».

«Именно поэтому ты лично руководил моей карьерой, Ланжецкий?» Она протянула руку к его губам, чувствуя, как они кривятся в усмешке.

«Моя профессиональная жизнь посвящена Гильдии, Киллашандра. Никогда не забывай об этом. Моя личная жизнь — это совсем другое дело, совершенно личное». Его губы чувственно скользили по её пальцам, пока он говорил.

«Ты мне нравишься, Ланжецкий, черт побери». Она покатывалась со смеху и от радости от того, что снова была с ним.

Он взял ее руку и поцеловал ладонь, от прикосновения по телу пробежали мурашки.

ее тело.

«В предстоящие десятилетия, Киллашандра, постарайся помнить об этом?»

• Энн МакКэффри Кристал Сингер

◦ Примечание автора

◦ ГЛАВА 1

◦ ГЛАВА 2

◦ ГЛАВА 3

◦ ГЛАВА 4

◦ ГЛАВА 5

◦ ГЛАВА 6

◦ ГЛАВА 7

◦ ГЛАВА 8

◦ ГЛАВА 9

◦ ГЛАВА 10

◦ ГЛАВА 11

◦ ГЛАВА 12

◦ ГЛАВА 13 ◦ Реприза

79
{"b":"954119","o":1}