Литмир - Электронная Библиотека

Холкониус кивнул. Его обязанностью в «Газетт» было делать заметки в Сенате. Должно быть, было приятно услышать стоящую аргументацию, убедительно изложенную.

«Какой у нас выбор?» — спросил Мутатус. «Никакого. Гонка подстроена.

Кто-то заполучил Диокла; исход предрешён». Мутатус освещал игры. Будучи спортивным комментатором, он быстро оценивал ситуацию, а потом, возможно, обдумывал её, пока другие вопили, что он полный идиот.

«Похитители работают, пользуясь неопытностью своих жертв», — сказал я ему.

«Они хотят, чтобы вы так боялись за Диокла, чтобы вы в точности следовали их указаниям. Вы оба никогда раньше не оказывались в подобной ситуации, и это вас ужасает. Но я обдумываю это. Во-первых, они утверждают, что Диокл у них с тех пор, как он исчез, и что они перевезли его на Сардинию. Можно ли этому верить?»

«Похоже на попытку сокрытия информации», — подкрепила мои доводы Елена. «Какой-то авантюрист воспользовался тем, что люди ищут Диокла, и надеется на этом нажиться».

Я согласился. «Кто-то только что услышал, что на Сардинии полно бандитов, и решил, что это звучит заманчиво. Когда люди пропадают, особенно когда их судьба вызывает всеобщее беспокойство, творится такая чушь».

«Чудаки, маньяки и мошенники тянутся к трагедии»,

Елена сказала писарям: «Семьи, потерявшие близких при необъяснимых обстоятельствах, могут подвергаться ужасной эксплуатации».

«Вот почему я должен посоветовать вам, стоит ли воспринимать это требование всерьез»,

Я сказал: «Честно говоря, я сомневаюсь».

«Ты не хочешь, чтобы мы платили деньги?» — спросил Мутатус.

"Я не."

«Но мы привезли деньги с собой!» Подобное нелогичное рассуждение порадовало бы банду, требующую выкупа, или любого эксплуататора.

Я понял, что деньги, должно быть, лежат в большом сундуке под плащом, на котором два писца разложили свой обед. Возможно, они думали, что грабители не заглянут им под скатерть. Скорее всего, эта глупая парочка совершенно не подумала о безопасности.

Я велел им отнести свою добычу на хранение в хранилища одного из храмов Форума. «Для верности скажите им, что вы вносите туда императорские деньги». Я помолчал. «Император обо всём этом знает?»

Они выглядели подозрительно. В конце концов, Холкониус признался, высокомерно махнув рукой: «В связи с обстоятельствами и необходимостью соблюдения секретности, кассир в кабинете главного шпиона выделил нам деньги».

Я резко вздохнул. «Полагаю, Анакрит всё ещё на своей вилле?»

Оба удивились, с какой фамильярностью я о нём говорил. «Он будет в ярости, когда узнает, что вы двое присвоили его мелкие сбережения».

«Это больше, чем мелочь…» Холкониус покраснел. «Мы сказали им, что вы дали на это разрешение».

«Тогда ты им солгал», — тихо ответил я, сдерживая гнев. Елена в отчаянии закрыла глаза рукой. Анакрит всегда представлял для меня угрозу, которая её пугала. А теперь напрашивался на новые неприятности. «Ты должен признаться Главному Шпионажу, а мне — извиниться. Твой поступок серьёзно повредит моим отношениям с Анакритом…» Ничто не могло их испортить. У нас не было никаких отношений. Мы с ним постоянно грызлись друг с другом. Эти два простофили только что дали ему преимущество.

«Покажите мне записку с требованием выкупа, пожалуйста».

«Мы оставили его в Риме». Расстроенный моим отношением, Мутатус попытался блефовать.

«Холкониус предложил мне это. Давайте будем благоразумны, хорошо?»

Они предъявили документ. Я прочитал его и вернул им. Они, казалось, были удивлены моим поступком. В этом и заключалась разница между писцами и доносчиками. Писцы хотели сохранить всё для своих архивов. Я привык узнавать ключевые части переписки, а затем уничтожать улики. (Или возвращать документ в том же виде, в каком я его нашёл в ларце владельца из слоновой кости, чтобы он или она никогда не узнали, что я его прочитал…)

Это была вощёная табличка с латинским письмом, читаемым, но не предъявленным секретарём. На ней было написано всё как обычно: он у нас, вы хотите его вернуть; отдайте нам деньги, иначе Диокл умрёт. Договорённости были в письме. Ни о каком иллирийце не упоминалось. Писцы должны были оставить деньги в месте сдачи. Это было в Портусе Августи, в заведении под названием «Цветок тернослива». Мне удалось сообщить им, что их заведение находится неподалёку от бара «Дельфин», и что, по моему мнению, это, вероятно, бордель.

Хелена, похоже, была впечатлена моими знаниями местности. Писцы же выглядели просто шокированными.

«Это обман, — заверил я их. — Если вы отдадите им деньги, то потеряете их и никогда не увидите Диокла».

«Они убьют его, даже если мы заплатим?»

«Они его не убьют, потому что его у них нет». Мы уже обсуждали это, но Холкониус и Мутатус просто не услышали меня. «Послушайте, хотел бы я сказать, что моё расследование приведёт к тому, что я найду его пьющим с жалким лицом в каком-нибудь портовом баре. Всё, что я узнал до сих пор, заставляет меня страшиться его судьбы, хотя, по моему мнению, его не похитили».

«Ты думаешь, он уже мертв?» — резко ответил Холкониус.

«Возможно, это возможно. Возможно, он покончил с собой, покончив жизнь самоубийством по личным причинам после перенесённой депрессии. Но есть и другие варианты, некоторые из которых связаны с людьми и историями, о которых он, возможно, хотел написать в « Газете ». Я уже спрашивал об этом, но спрошу ещё раз: был ли какой-то конкретный скандал, о котором Диокл, по его словам, собирался рассказать?»

Писцы покачали головами.

Я снова предупредил их не платить выкуп. Они поблагодарили меня за этот разумный совет. Но они и не думали ему следовать.

Они забыли, что у меня и раньше было много клиентов. Я знал эти признаки.

XLV

Когда мы с Еленой выходили, мы встретили входивших Рубеллу и Петрония.

Мы все остановились посовещаться на пороге дома, где мы остановились.

«Это мошенничество, — заявил я двум дозорным. — Ничего в этом не соответствует методам киликийской банды. Я посоветовал Холконию и Мутату не отдавать деньги. Они обещали, но, конечно же, проигнорируют меня. Я буду ждать у места высадки».

«Увидимся там!» — пробормотала Рубелла в веселом настроении.

«Ты знаешь, где это?»

«Фалько, если ты смог добиться этого от пары писцов, то и мы, черт возьми, тоже сможем».

Рубелла помолчала и стала менее шутливой. «Так что насчёт пропавшего мужчины?

Может быть, его похитили?

«Это возможно».

«Кто возьмёт пленного и будет держать его два-три месяца без связи?» — спросил Петро. «Эта история нелогична. Что ты думаешь?» — спросил он меня.

«Первое: Диокл мог покончить с собой, находясь в состоянии душевного кризиса из-за смерти тёти, своей единственной родственницы. Второе: он расстроил Дамагора, вероятного подозреваемого. Или третье: случилось что-то плохое, потому что Диокл затаил обиду на некоторых членов гильдии строителей — ещё более подозрительных мерзавцев».

В три часа Петро и Рубелла приободрились, обрадовавшись, что их соперники-пожарные оказались втянуты в это дело.

«Каковы ставки?» — потребовала Рубелла.

«Честно говоря, я не знаю».

«Типичный стукач!»

Елена приняла оборонительный вид, а затем спросила Рубеллу: «Откуда ты знаешь, что писцы живут здесь?»

«О, у нас уши повсюду, юная леди!»

Петроний был более откровенен: «Они прибыли в Остию в большой карете, явно везя сундук с золотом, и у Римских ворот остановились, чтобы спросить дорогу

в хороший гостевой дом».

Я простонал. «Значит, вся Остия знает, что они что-то украли?

Копилка находится в их комнате; возьмите ее сами, пока это не сделал кто-то другой.

. . Я посоветовал им спрятать деньги в храме Капитолийской триады.

«Мы порекомендуем Храм Рима и Августа», — усмехнулась Рубелла.

«Это должно здорово сбить с толку тех, кто толкает стилус».

Двое полицейских поднимались наверх, несомненно, чтобы повторить наш с Хеленой разговор. Мы расстались в приподнятом настроении. Все были воодушевлены, ведь наконец-то удалось добиться прогресса. Поймали ли мы настоящую банду похитителей или каких-то других авантюристов, по крайней мере, теперь появилась возможность действовать.

49
{"b":"953915","o":1}