Литмир - Электронная Библиотека

Я с трудом поднялся на ноги, когда Авл вернулся из поездки в Портус с сообщением о том, что он нашел корабль, который должен был доставить его в Афины, и с другими новостями.

Будучи членом Falco and Associates, он был обучен держать глаза и уши востро. Я учил его быть бдительным в торговых кварталах на случай, если его избьют или ограбят. Я не хотел, чтобы его мать, властная женщина, винила меня, если что-то случится, пока он работает на меня.

«Что-то происходило, Фалько». Авл умел замечать интересные ситуации; в своём высокомерии он был настоящей свиньёй. «Капитан моего корабля был в серьёзном расстройстве…»

Одна из моих дочерей оттолкнула его, чтобы полюбоваться на своего необычайно замкнутого папу. «Не беспокой его», — холодно предупредила Елена (нацеливаясь на меня). «Ему сегодня плохо. Твой отец просто нелеп».

«Смешно!» — Джулия Джунилла восторженно прошептала своё первое многосложное слово. Ей было три года, и она была настоящей женщиной.

«Нелепо», — с благоговением повторил Авл. «Жаркая ночь, Фалько?»

«Даже ты так подумал».

«О, я бы не осмелился присоединиться. Если тебе интересно, — он ухмыльнулся. — Я привёз Елену домой».

«Спасибо», — прохрипел я.

«Юния предложила сопровождать меня», — холодно заметила Елена. «Аякс бы нас защитил. Но Гай Бебий нуждался в ней. Юния ухаживает за ним безвылазно. Он серьёзно заболел после вашей прогулки к морю».

«Он притворяется».

«Нет, Гаюсу пришлось взять больничный. Он хочет, чтобы ты присмотрел за напавшим на него, чтобы он мог получить компенсацию за свои травмы».

«Он этого не получит. Этот бандит был жесток, но если дело дойдет до суда, мне придется

говорят, что Гай Бебий потребовал все, что получил».

«Несправедливо, Маркус. Ты ненавидишь его просто потому, что он государственный служащий».

Я ненавидел его, потому что он был идиотом. «Его глупость на вилле была опасной, любовь моя. Ты говоришь так, будто Гай больше никогда не сможет работать.

Таможенная служба потеряла свою звезду?»

«Если Гаюс действительно пострадал, это не смешно».

«Я не смеюсь».

Что бы я ни думала о своей сестре Юнии, ни одна римлянка не хочет мужа, который больше не может работать. Если бы Гая отстранили от сбора налогов, у семьи остались бы только их сбережения — а они всегда были расточительными…

Плюс символический доход от отвратительной закусочной на Авентине, которую Юния держала в качестве хобби. До неё доходила лишь часть прибыли. Аполлоний, её никчёмный официант, возился с фигурами; в лучшие времена он был учителем геометрии и легко мог убедить мою сестру, что тупой угол — острый. Он был моим учителем, так что я бы никогда на него не донес.

Я заставил свой затуманенный разум вернуться к первоначальной теме. «И что это за корабль, Авл?»

«Ну, пойди посмотри, Фалько. Я хочу, чтобы ты спросил капитана, что происходило, когда я принёс ему плату».

«Ты заплатил за проезд перед посадкой?» Юноша ничего не знал. Даже мне не удалось научить его здравому смыслу. Авл Камилл Элиан, сын Децима, наследник роскошной жизни, был где-то там военным трибуном и служил в аппарате наместника провинции в Бетике. Кто знает, как ему удалось попасть на эти заморские должности? Когда я вез его в Британию, он поручил мне всё организовать.

«Я сын сенатора, — возразил он. — Хозяин меня не обманет, если захочет вернуться в этот порт. Он наживает состояние на пассажирах, ему нужно сохранить своё доброе имя».

«Это твои деньги!» Это были деньги его отца. И всё же Авл, вероятно, был прав насчёт капитана. «Так что же случилось?»

«Ты готов поехать на пароме?»

«Только для того, чтобы заняться действительно хорошей историей».

«Самый лучший!» — заверил он меня. У меня было слишком сильное похмелье, чтобы придираться. Однако он всё же решил: «Этот хвастун Канинус, который тебя напоил, был в деле как влитой. Мне показалось, что там была стычка с пиратами».

Я согласился поехать в Портус.

Судно, выбранное нашим путешественником для поиска законного убежища,

Образование представляло собой большой транспортный корабль, на борту которого ему обещали скорость, устойчивость, почти как в каюте, и еду, приготовленную личным поваром капитана. Если погода испортится, еды не будет, и укрытия будет мало, но Элианус, как всегда, был самоуверен. Что ж, он едет в Грецию учиться. Пусть учится, подумал я.

Я заверил Елену, что проверю этот транспорт и позабочусь о том, чтобы её брат был в полной безопасности на пути в Грецию, несмотря на летние штормы, которые внезапно налетают в Тирренском и Эгейском морях. Корабль, называвшийся «Спес» , действительно был надёжным. В те времена Рим пользовался услугами самых крупных торговцев, когда-либо существовавших. Этот только что привёз груз рыбы, оливок и предметов роскоши из Антиоха через Пелопоннес и, по-видимому, ждал, когда его снова отправят.

Капитан, Антемон, был спокойным сирийцем с большими ногами. У него было три бородавки на левой щеке и родимое пятно на правой. Пока он находил время встретиться с нами, Авл рассказал мне о том, что видел утром, поэтому я сразу бросился в атаку. «Антемон, меня зовут Фалькон. Я слышал, у одного из ваших пассажиров пропала жена. Она сбежала с вашим первым помощником или ей плотник заделывает течь?»

«Это не имеет к тебе никакого отношения», — сказал мне капитан, выглядя мрачно.

«Теперь это так. Пожалуйста, будьте честны. Пока Камилл Элиан ждал, чтобы забронировать себе место, он услышал вашу перепалку с пассажиром, находящимся в беде. Когда Элиан вернулся, чтобы заплатить вам деньги» — не помешает установить, что у Авла был свидетель, — «военно-морской атташе задавал вам ещё вопросы».

«Он поднял большой шум, — поддержал меня Авл. — И тебе это не понравилось, Антемон».

«Военно-морского ныряльщика зовут Канин», — сказал я. «Мы знаем, в какой каменистой луже он плавает. Он сам мне вчера рассказал. Итак, капитан, вас беспокоили пираты по пути в Рим?»

«Нет!» — Конечно, Антемон старался не отпугивать пассажиров. «За всю мою карьеру меня ни разу не беспокоил пиратский корабль. Я сказал Канинусу, что

— прежде чем я сказал ему, с какого трапа прыгать.

«Канин поддерживает миф о том, что до того, как Помпей лишился головы в Александрии, он превратил всех киликийских пиратов в земледельцев, — сказал я. — Канин говорит, что бывшие пираты — прекрасные мужчины, которые теперь пасут коз и обожают своих матерей.

Но если так, то почему Канинус был на борту вашего корабля? И почему вы так стремились прихлопнуть его как следует?

«Я просто заботился о своем пассажире».

«С кем вы спорили?»

«Нет, я пытался его успокоить, чтобы он смог справиться с ситуацией».

«Ваш пассажир попал в беду?» Капитан выглядел упрямым, поэтому я легкомысленно добавил: «Конечно. Мы знаем, что этот человек потерял жену. Что ж, он, возможно, недавно приехал в Остию и неосторожно указал ей дорогу к их береговому жилью…»

Или что случилось, Антемон? Я всё ещё думаю, что у женщины была какая-то грязная интрижка.

«Следи за языком. Он мой хозяин!» — прорычал Антемон.

«Вы имеете в виду, что это его корабль?»

«Он весьма уважаемый фрахтовщик. Его жена, бедняжка, целомудренна, исполнительна и, вероятно, до смерти напугана. Он вернёт её. Его нужно оставить с этим наедине. Ему не нужна толпа незваных советников…»

«Советники по чему?» — спросил Элиан.

Вчерашний разговор помог мне разобраться: «Вы говорите о похищении!»

Капитан молчал. Я снова сердито надавил на него: «Жену вашего хозяина забрали с вашего корабля во время плавания…»

Это окончательно разозлило Антемона. «Нет, не было! Никто не брал меня на борт.

«Никто не трогал моих пассажиров», — горячо возразил он. «Я доставил их сюда совершенно безопасно. Они покинули корабль. Банно вернулся сюда, чтобы проконсультироваться со мной только потому, что, по его мнению, их подставили, когда мы только высадились, и он хотел узнать, видел ли кто-нибудь из команды что-нибудь. Он и его жена сошли на берег только вчера. Он считал, что кто-то наблюдал за кораблём по прибытии, оценил их и решил, что они богаты, затем последовал за ними и похитил её».

22
{"b":"953915","o":1}