Густав Фоглер раскачивался и подпрыгивал вместе с арендованным грузовиком на неровной подъездной дороге к дому Фрэнка Болдуина.
Он и его напарник Андреас прилетели в Шайенн последним рейсом. Арендуя пикап, он узнал от женщины за стойкой, что несколько часов назад другой немец арендовал у неё машину.
Его описание совпадало с описанием Лютера Дедрика. Затем он получил указание, как добраться до дома Фрэнка Болдуина. Лютер тоже. Поскольку Фрэнк Болдуин подрабатывал гидом по охоте, похоже, этот вопрос в аэропорту ей уже задавали не один человек.
Густав припарковался перед зелёным «Бьюиком», ярко освещая боковину фарами, высветив спущенное переднее колесо. Это была не машина Лютера. Агент по прокату сказал, что это чёрный «Форд Таурус». Он не выключил двигатель.
Он посмотрел на дом. Была полночь, но свет всё ещё горел.
«Андреас, проверь машину».
Его напарник быстро выскочил, осмотрел проколотые шины, обошел машину с другой стороны, а затем вернулся к грузовику и подошел к окну водителя.
Андреас прошептал: «Обе передние шины были проколоты.
Что-то здесь не так. Может, стоит вызвать местную полицию?
Густав заглушил двигатель и фары и вышел. Он вытащил «Вальтер» и направился к входной двери. «Мы позвоним им позже. Лютер Дедрик — наша проблема».
Когда он дошёл до входной двери, Андреас уже стоял за ним, тоже держа пистолет наготове. «Мне обойти дом сзади?» — спросил Андреас.
«Зачем? Лютера здесь нет. Если бы он был, мы бы, наверное, уже были мертвы». Густав попробовал дверь. Она была не заперта. Быстро открыв дверь, он…
Прошёл через вестибюль к ещё освещённой комнате. Телевизор был включён, излучая постоянный статический свет.
В гостиной Густав сразу увидел, что Лютер был там.
Он осмотрел человека с недавно пробитым черепом. Тот был явно мёртв, но ему хотелось увидеть характер ранения. Отверстие прошло насквозь спереди назад, прошло через стул, и Густав провёл пальцем по крошечному входному отверстию в стене. «Чёрт возьми! У него один из пистолетов фон Герца».
Андреас быстро подошёл. «Ты уверен?»
«Да. Ничто не может причинить такого вреда», — Густав осмотрел другого мужчину. «Он всё ещё жив».
Нога мужчины висела на нескольких сухожилиях, когда его поднимали со стула на диван. Он потерял много крови и наверняка потеряет ногу. Но он может жить, подумал Густав.
Андреас пошел на кухню, достал несколько кухонных полотенец, обмотал ногу мужчины выше колена и скрутил жгут из ножа для масла.
«Ему срочно нужен врач», — сказал Андреас. «Мы, вероятно, доставим его в Шайенн быстрее, чем сюда приедет скорая».
Густав задумался. Он нужен им живым, чтобы выяснить, что произошло. Кто он? Где Лютер? И где Фрэнк Болдуин? «Поднимите его. Отведите к грузовику».
Мужчина застонал, когда Андреас перекинул его через плечо. Когда он уже направлялся к двери, Андреас спросил:
«А что насчет другого парня?»
«Он может подождать».
Андреас ждал Густава в грузовике, когда тот наконец сел, завёл мотор и помчался обратно в Шайенн. Раненый лежал между ними двумя.
Густав бросил Андреасу пару кошельков. «Посмотрим, кто он».
Андреас нашёл подходящую фотографию. «Зовут Джек.
Майло. Из Квинса, Нью-Йорк. Знаешь, где это? — В Нью-Йорке.
Когда они наконец добрались до отделения неотложной помощи, история уже была им ясна. Их друг Джек был застрелен, когда чистил ружьё после охоты на равнинах к западу от Ла-Грейнджа. Поскольку они были одеты в хорошие брюки, туфли на палубе и кожаные пальто, а было уже за полночь, они вряд ли могли утверждать, что охотились в тот момент. Нет, они отправились…
в ближайший бар, чтобы выпить пива, и нашли его только по возвращении.
Они как можно скорее доставили его в больницу. План был неидеальным, но на какое-то время он сработал.
Операция продлилась всего час. Врач сказал, что спасти ногу не получится, только ампутировать и стабилизировать состояние. Повреждения были необратимы. Он спросил о калибре оружия, потому что никогда раньше не видел таких серьёзных повреждений. Густав ответил, что это был просто выстрел из мощного пистолета в упор.
Еще через час им разрешили поговорить с ним в его комнате.
Врач оставил их в покое.
Густав подошел к краю кровати и что-то прошептал мужчине на ухо.
Он объяснил, что они сказали врачу.
Что они преследовали человека, который сделал с ним это.
«А как же Бобби?» — слабо спросил мужчина.
Густав покачал головой. «Боюсь, он не выжил.
Расскажите, что вы там делали и куда делся Фрэнк Болдуин?
Он медленно покачал головой. «Я не могу».
«Твой друг погиб, потому что не смог, а может, и потому, что мог. Если он рассказал этому человеку, то все, кто причастен к этому, могут быть в опасности. Оружие, которым он ранил твою ногу, очень смертоносно. Как ты, наверное, знаешь».
Мужчина помедлил, а затем сказал: «Хижина Фрэнка. Она находится высоко в горах. В месте, которое называется Горный Дом».
Густав быстро взглянул на Андреаса. «Отнеси карту в грузовик».
Пока его не было, мужчина объяснил Густаву дорогу. Затем пришёл Андреас с картой, и они без проблем нашли нужное место.
Мужчина выглядел совсем плохо. Глаза у него вращались в глазницах, а веки закрывались. Он собирался что-то сказать, но потом медленно задремал.
Густав сложил карту. «Это всё, что мы от него получим».
Они вышли из больницы, и Густав поехал в сторону шоссе I-80, где остановился на круглосуточной стоянке для грузовиков рядом со въездом. Они заказали огромное блюдо со стейком, яйцами и картофельными оладьями. Андреас никогда не видел таких больших порций.
Когда они закончили есть и все еще пили кофе, Андреас спросил:
«Как вы думаете, кто эти двое были у Болдуина?»
Густав закурил новую сигарету и быстро затянулся. «Бандиты. Мелкие воришки.
Как говорится. Лиса гоняется за курицей, охотник гоняется за лисой. А гончая издаёт много шума.
Андреас улыбнулся. «А мы кто?»
«Всё зависит от времени и места. Я был во всех этих местах и ни в одном из них. Сейчас мы — охотники, преследующие лису по горячим следам. А что потом?»
Он пожал плечами и глубоко затянулся сигаретой. «Кто знает».
Они собирались потусоваться там до самого утра, выпить много кофе и, возможно, съесть пирог. Густав чувствовал, что им понадобится как можно больше энергии. Они не были одеты для гор и не успели обзавестись подходящим снаряжением. Он надеялся лишь на то, что им не понадобится ничего, кроме его инстинктов. Прочитав о военном прошлом Лютера и увидев, на что способна пушка фон Герца, он понимал, что им понадобится и немного удачи.
OceanofPDF.com
41
Морозная роса пропитала внешнюю подкладку спального мешка Фрэнка, но гусиный пух внутри согревал его. Было ещё темно, когда он проснулся и высунул голову из спального мешка, глубоко вдохнув холодный, свежий воздух.
Одинокая синица, сидевшая на ветке сосны всего в нескольких футах от его головы, щебетала, словно его мать пыталась разбудить его в школу.
Он посмотрел на время. Было половина пятого. Солнце взойдет примерно через час. Всё ещё не вылезая из спального мешка, он вытащил из рюкзака немного вяленого мяса и начал его жевать. Затем он ползком, словно змея, подполз к краю обрыва и вгляделся в темноту внизу. Хижина была едва видна.
Лишь несколько искр из трубы дали ему подсказку о местонахождении хижины.
Кто-то внутри не спит, подумал он. Иначе огонь погас бы ночью. Он мог дождаться рассвета, устроить засаду на мужчин, когда они выйдут из хижины, или спуститься туда сейчас и застать их врасплох, пока они спят.
Черт, ему бы очень пригодились Чед и Сирена.