Литмир - Электронная Библиотека

Бобби, казалось, расслабился. Он, вероятно, не услышал жужжания и даже не почувствовал, как крошечная пуля раздробила ему череп, вылетела из затылка, пробила стул и с глухим стуком вонзилась в стойку стены позади него. Его глаза были широко раскрыты, полная надежды на искупление, пока он медленно откидывался на спинку стула, наконец опустив голову на плечо.

Лютер осмотрел мужчину, у которого было разрушено колено.

Он выживет. В конце концов, он был человеком слова.

OceanofPDF.com

39

Вертолёт подпрыгивал в турбулентности прямо над вершинами гор. Порой Чаду казалось, что посадочные рельсы вот-вот срежут верхушки высоких сосен, превратив их в груду горящих обломков. Но Сирена управляла аппаратом с поразительной лёгкостью, словно летала с того самого момента, как дотянулась до педалей управления винтом.

Получив вертолет Warfield Arms на небольшой корпоративной вертолетной площадке возле главного офиса на окраине Денвера, они полетели на север вдоль восточного склона Скалистых гор, свернули на запад вдоль долины Пудре и только что поднялись на вершины гор Медисин-Боу.

Внизу, в далёкой темноте, они увидели огни города Уолден.

Было десять вечера. Достать вертолёт оказалось сложнее, чем они ожидали. Он стоял в ангаре, проходя тщательную периодическую проверку. В конце концов, они, вероятно, могли бы добраться туда раньше на грузовике. Но вертолёт мог бы пригодиться.

Они решили, что у Фрэнка не хватило бы времени доехать до хижины, не выключив свет. И он ничего не стал бы делать в темноте, в чём Чад был уверен. Они остановятся, чтобы долить бензин, немного поспать и двинуться в путь в темноте, надеясь добраться до хижины с первыми лучами солнца.

«По словам диспетчеров Денвера, — сказала Сирена, — в Уолдене есть крошечная взлётно-посадочная полоса. Ею пользуется лесная служба, а также охотники и рыбаки. В такое позднее время она работать не будет, так что нам придётся найти кого-то, кто сможет доставить топливо».

«Кажется, ты находчивый», — сказал Чад, улыбаясь.

«Да, но сначала мне нужно найти эту чёртову взлётно-посадочную полосу. Это будет непросто».

Она снизилась и повернула на север от города.

Неподалеку от города виднелось несколько огней, и она решила, что это примерно на подходящем расстоянии. По мере приближения огни становились всё ярче.

Звук доносился из небольшого здания, похожего на здание гольф-клуба, но на самом деле являвшегося зданием управления взлётно-посадочной полосы. Она замедлила движение, вывернула рулевой винт и посадила вертолёт на небольшую мощёную площадку, больше похожую на парковку. Она выключила двигатель, и винт замедлился, а затем медленно вращался, пока они шли к зданию управления.

Когда они вошли в небольшое здание, на них посмотрели двое пожилых мужчин, игравших в карты и потягивавших пиво. Один был в красной фланелевой рубашке и серых шерстяных брюках. Другой — в зелёно-коричневой форме лесной службы. Оба были плотного телосложения, но немного похудели в районе живота. Ни один из них, казалось, не был обеспокоен или заинтересован тем, что вертолёт только что приземлился перед входом. Чад ободряюще улыбнулся Сирене. Он сказал: «Привет, ребята. Есть возможность заправиться?»

Мужчина в красной фланелевой рубашке сплюнул табак в пустую пивную банку. «Слишком поздно. Мы давно закрылись».

Сирена прошептала: «У нас может хватить сил, если только мы не задержимся там слишком долго».

«Подождите», — пробормотал он ей в ответ. Затем, обращаясь к мужчинам, он спросил: «Вы знаете Амуса Маклина?»

Лесничий быстро обернулся. «Может быть. Ты его знаешь?»

«Да, я охочусь с ним. Более того, я спроектировал и сделал тот новый 7-миллиметровый пистолет, который он носит».

Лесник отвернулся. «Ты ещё слишком молод, чтобы делать ружья».

«Я Чад Хантер».

Они оба обернулись. Красный Фланель сказал: «Ты Чед? Амус так расхваливает эту винтовку, что ты не поверишь. Я видел её. Она великолепна. Сколько ты с него за неё возьмёшь?»

Для Чада это прозвучало как проверка. «Боюсь, я не могу обсуждать это без разговора с Амусом. Скажу, что мог бы сделать ещё один за тысячу-полторы тысячи, в зависимости от характеристик. Если это даст вам представление».

«Звучит примерно так», — сказал лесник. Мужчина кивнул Реду Фланнелю.

«Вам нужен полный бак?» — спросил мужчина.

«Мы будем вам признательны», — сказал Чад.

Лесник посмотрел на Сирену. «Ты берёшь её на охоту?»

Чад улыбнулся. «Вроде того. Утром мы встречаемся с одним парнем в Вайоминге. Аму в Медисин-Боу?»

«Ага», — сказал лесник. «Вернусь только через несколько дней.

Он руководит группой нимродов из Огайо».

«Обязательно передай ему привет от Чада».

«Я так и сделаю».

Мужчина в красной фланелевой рубашке направился к двери, а Чад и Сирена последовали за ним.

Чад отступил назад, пока мужчина наполнял бак. Сирена внимательно за ним наблюдала.

Мужчина заметил логотип Warfield Arms сбоку. «Вы двое работаете на Warfield?» — спросил он.

«Конечно, — сказала она. — Я его пилот, а Чад — его новый главный инженер-конструктор».

Он сплюнул на землю. «Что ж, это хорошая компания. У меня самого несколько таких».

Закончив, он предложил им обоим пиво. «Спасибо», — сказал Чад, — «но нам рано вставать. Ты не против, если мы немного вздремнём прямо здесь?»

«Без проблем», — сказал он, помахал через плечо и вернулся в дом.

Внутри вертолёта Сирена включила небольшой фонарь и расстелила спальный мешок. «Ты правда знаешь этого парня, Амус?»

Чад полез в сумку. «Ага. И я действительно сделал ему винтовку. Это просто хобби».

Она залезла в сумку, поставила будильник на полчетвертого и выключила свет. В темноте она сказала: «Наверное, горы — это то место, где ты живёшь. Кажется, ты здесь как дома».

Он задумался. «Кажется, мы пришли к взаимопониманию. Мне позволено восхищаться их красотой, но сначала я должен уважать их потрясающую разрушительную силу. То же самое, пожалуй, можно сказать и об оружии. Можно смотреть на прекрасную винтовку, на гладкий деревянный приклад, на лёгкий, но сложный механизм, и даже не подозревать, что она создана для убийства. Просто невероятно, что нечто столь потрясающее может быть способно убивать». Он понял, что думает о ней так же. Возможно, и о «Гипершоте». С того момента, как он впервые увидел характеристики VH-40, он даже не задумывался о моральной стороне такого орудия убийства. Он был из старой школы. Люди убивали людей. Оружие было всего лишь инструментом. Конечно, «Гипершот» был бы гораздо эффективнее всего, что было раньше, по крайней мере, ручного, но человек всегда находил способ убивать. С тех пор…

пещерный человек сначала бил своего партнера палкой или бросал камень ему на голову.

«Всё своё время умирает», — сказала Сирена. «Некоторые живут исключительно благодаря удаче. Возможно, они прожили счастливую жизнь, не рискуя. А ещё есть старый готический собор, который стоит после того, как всё вокруг него разрушено союзническими бомбами. Мне хочется верить, что всё это задумал кто-то высший, и мы здесь не для того, чтобы страдать от собственных ошибок и нелепых промахов. Что-то, некое существо, ведёт счёт добра и зла».

«Будем надеяться, что завтра он будет на нашей стороне».

Чад обнял ее, и она положила голову ему на грудь.

Они все как один задремали.

OceanofPDF.com

40

45
{"b":"953672","o":1}