Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы говорите о ментальной защите? — Уточнил я.

— Ну да. — Подтвердил собеседник. — Вы ведь не можете прочесть мои мысли? — Я кивнул. — Равно как и то, что находится в голове вашей милой спутницы.

— Скорее, подруги по несчастью. — Съязвил я. — Да и то, по вашей милости.

— Но-но, мой юный друг. — Он погрозил пальцем. — Вы тоже не образец добродетели. — К тому же, не вмешайся я вчера ночью, произошло бы нечто непоправимое.

Ирина испытующе глянула в мою сторону, а я внезапно стушевался. Впервые столкнувшись с обществом себе подобных, ещё не привык к тому, что не являюсь чем-то особенным.

— Не стоит смущаться. Я лишь хотел сказать, что человек похожий на вас, должен быть готов к тому, что обстоятельства сложатся не в его пользу.

Я молча склонил голову.

— Вот и прекрасно. — Казалось, он вздохнул с облегчением. — Сегодня отдохните. — А завтра с утра распоряжусь насчёт лошадей. К сожалению, моя скромная карета пропала вместе с гостем. Так что, придётся вам обоим научиться держаться в седле.

Час от часу не легче. Понимая, что начинаю злиться, постарался расслабится. А хихиканье благоприобретенной напарницы, заставило расправить плечи и принять молодцеватый вид.

— Скажите хотя бы как вас зовут? — Воскликнул я.

— Моё имя Интаур. — Гордо ответил убелённый сединами старик. — Но, должен сказать, что оно не послужит защитой. Равно как и не навлечёт на ваши головы чей-то гнев.

Интаур показал комнаты и удалился. В моей, кроме шкафа, находился стол, простой, но крепкий на вид стул, и кровать, застланная покрывалом из коричневой шерсти, с нехитрым орнаментом. Улёгшись на постель прямо в ботинках, я уставился в потолок, пытаясь собраться с мыслями. В происходящее верилось с трудом. То и дело мелькали смутные предположения о «перегоревших пробках». Наконец, больно ущипнув себя за руку, вскочил и решительно рванул дверь.

Ирина сидела в кресле, и создавалось впечатление, будто смотрит на пламя свечи. И, лишь когда повернула голову, увидел, что глаза закрыты.

— Я знала, что вы придёте.

Я подошёл, и уселся на кровать, похожую на ту, что стояла за стенкой.

— Вы… такая же, как и я?

— Нет. У меня немножко иные таланты.

И замолчала. Начиная раздражаться, тронул её за плечё. — Не замыкайтесь, прошу вас. И, пожалуйста, ответьте на мой вопрос.

— Раньше я видела будущее. — Она глянула в упор. — Пусть неясно и неотчётливо. Да и взгляд мой протирался не так уж далеко. А теперь…

— Что? Что теперь?

— Ни вас, ни того, кто называет себя Интауром, нет в моих прогнозах. Вы — словно невидимки. Как вампиры, которые не имеют отражений. Вы сидите рядом, разговариваете со мной, но вас нет в моих грёзах.

— Это хорошо, или плохо?

— Наверное, всё же хорошо… И плохо…

— Вы утратили свой дар?

— Да нет же. Я по-прежнему знаю, что произойдёт со мной в ближайшие несколько дней. Но вот ваша судьба скрыта за семью печатями.

— Я облегчённо вздохнул. Выходит, старик прав. Мы, отличающиеся от других, «невидимы» для собратьев. И не имеем друг перед другом никаких преимуществ. Её ментальная защита, подобно маяку горит в ночи. А мой щит служит для неё ориентиром.

Я встал, собираясь уйти.

— Один вопрос. — Она придержала меня за руку.

— Что ж. — Поколебавшись, согласился я. — Задавайте. — Зачем вы следили за моим клиентом? Значит, догадка была верна. «Всё-таки секьюрити», — усмехнулся я.

— У нас с ним старые счёты. — Неохотно выдавил я.

— Дайте слово, что, если мы благополучно выберемся из этой передряги, вы оставите этого человека в покое!

— Кто он вам? Родственник? А, может, любовник?

От подобного предположения она рассмеялась. И, надо сказать, это меня обрадовало. — Он мой клиент.

— Так вы болигард? — Осенило меня.

Ну конечно! Кто, как не ясновидящая лучше справится с подобной работой!

— Что скажете? — Она выжидательно смотрела прямо в глаза. — Имейте в виду, в противном случае, на мою помощь можете не рассчитывать.

Я лишь развёл руками.

— Воля ваша. Чего хочет женщина, того хочет сам Бог!

48
{"b":"95362","o":1}