Хотя морпехи действовали строго по ночам, было нетрудно догадаться, что кто-то знал, где они скрываются. Когда они покидали опорный пункт, за ними следовали дети и подростки. Собаки обнаруживали их присутствие лаем, когда они проходили мимо, а местные жители с удивлением смотрели на этих сумасшедших американцев, всего лишь вчетвером гуляющих после наступления темноты. Вскоре морские пехотинцы пришли к выводу, что СВУ устанавливают днем, а не ночью. В то время команда Ромео не решалась действовать в дневное время из-за высокой вероятности демаскировки и из-за того, что на дорогах постоянно находились патрули пехотинцев. Но они не могли находиться повсюду.
Ромео трезво оценивал обстановку и понимал, что если он со своими людьми хочет поймать людей, закладывающих бомбы, им нужно оставаться на позиции дольше, чем просто на одну ночь. Вскоре он отправился к командиру роты «Эхо» и сообщил ему, что хочет провести операцию по поиску СВУ продолжительностью двадцать четыре часа. Его команда полностью понимала последствия такого решения. Находиться на улице днем означало больше шансов быть обнаруженными, особенно в городе с такой большой численностью населения. Но даже в этом случае команда рискнет, — снайперы знали, что уничтожение плохих парней, устанавливающих самодельные взрывные устройства, перевешивает любой риск.
Еще одна причина, побудившая команду задержаться на подольше, появилась несколькими днями ранее, когда отделение из роты «Эхо» вступило в первый для их батальона огневой бой — морпехи поймали повстанцев, устанавливавших самодельные взрывные устройства на маршруте «Мичиган». Из-за этого всем в батальоне не терпелось начать боевые действия.
Во время планирования операции Ромео получил разведывательное донесение: «Несколько дней назад в городе Фаллуджа, расположенном в сорока милях к востоку отсюда, попали в засаду и были уничтожены американские контрактники. Два тела из четырех вывесили на мосту. В районе активизировалась деятельность повстанцев; в батальон поступают сообщения о том, что повстанцы, возможно, что-то затевают и в нашей зоне ответственности»[9].
Морские пехотинцы знали, что в Рамади им не рады. Они могли сказать это по местным жителям. Когда они патрулировали, большинство людей, казалось, относилось к ним враждебно, и хотя некоторые и проявляли дружелюбие, в последнее время отношение, казалось, ухудшилось. Кроме того, дети не следовали за патрулями, как обычно, и иракцы ныряли в свои дома, когда морские пехотинцы проходили мимо.
Ромео проинструктировал команду, и после этого все начали готовиться к выходу. Стэнтон, заместитель командира команды, определил маршрут патрулирования, Ромео проверил радиочастоты, а остальные военнослужащие разложили необходимое снаряжение. Когда все было сделано, Ромео проверил экипировку команды, убедившись, что никто ничего не забыл. Как обычно, все было хорошо. По мере того, как медленно опускалась темнота, команда чистила свое оружие и уточняла последние детали предстоящего выхода. Как обычно, морпехи выждали час или около того после захода Солнца, чтобы покинуть расположение своих войск. Когда они начали выдвигаться, Ромео передал радиосообщение в роту «Эхо»:
— Порки, это Хедхантер-2, прием, — сказал Ромео.
— Это Порки, прием.
— Хедхантер-2, покидаю расположение.
— Понял, Хедхантер-2. Доброй охоты.
— Спасибо, Порки, конец связи.
Чтобы добраться до своей позиции, команде необходимо было пройти 1000 метров через жилую зону. Они уже проделывали это раньше, поэтому снайперы, рассредоточившись по дороге, начали движение в шахматном порядке. Стейскал шел впереди, за ним шел Ромео, далее следовал Фергюсон, а Стэнтон замыкал колонну. Команда шла в темноте под негоревшими уличными фонарями и по глухим переулкам. Снова за ними увязались дети, и морпехи бросили им несколько конфет, чтобы они сыграли свою роль в завоевании «сердец и умов» местных жителей.
Повернув на север, Ромео свистнул, и жестом подал Стейскалу сигнал об остановке, а затем передал приказ назад двум другим морпехам команды. Снайперы уже прошли жилую зону, дети исчезли, и они находились уже недалеко от окраины города, где обнаружили временное пристанище. Растительность в пальмовых рощах оказалась подходящей, чтобы укрыться там на время перед тем, как двигаться дальше. К тому же оттуда было легче увидеть, не идет ли кто-нибудь за ними.
— Порки, это Хедхантер-2, — прошептал в трубку радиостанции Ромео.
— Порки на связи!
— Жди донесение о местоположении.
— Передавай, как будешь готов.
Ромео прокрутил свой приемник системы глобального позиционирования и передал по рации высветившиеся на экране координаты морпеху из роты «Эхо», чтобы сообщить, где находится команда. Остальные военнослужащие, не говоря ни слова, залегли и заняли круговую оборону. Они пробыли там несколько часов, и время от времени Ромео шепотом проверял радиосвязь, и трогал каждого за ногу, проверяя, не задремал ли кто. Все бодрствовали.
В округе все было тихо, никого из местных не было видно, и командир команды решил, что пора двигаться дальше. Движение на дорогах полностью прекратилось, но Луна еще не вышла. Время для патрулирования казалось идеальным — окружающего света не было, чтобы демаскировать их бликом, небольшой ветерок раскачивал ветви пальм, заставляя их трепетать, что помогало замаскировать звуки ходьбы, когда они передвигались.
Ромео опустился на колено и осмотрел местность через очки ночного видения. Все чисто. Он подал знак подниматься остальным. Начиная со Стейскала, морпехи один за другим вставали и начинали движение на север. Теперь, когда они оказались на заросшем растительностью участке, снайперы почувствовали себя немного спокойнее.
Местность вокруг маршрута «Нова» — это в основном сельскохозяйственные угодья. Дорога проходит недалеко от реки Евфрат, в некоторых местах не более чем в 100 метрах от берега. Из-за этого насыпь и дорожное полотно возвышается на три-четыре фута (0,9–1,2 метра) над остальной территорией, так что когда река выходит из берегов, люди все еще могут передвигаться. Бóльшая часть полей покрыта травой высотой по щиколотку, с низкорослым кустарником, а над головой возвышались ряды идеально посаженных пальм, известных как рощи, с небольшой растительностью у основания стволов. Эти пальмы давали финики — главный продукт торговли иракцев. Оборотная сторона пальмовых рощ заключается в том, что они же являются известными районами сбора повстанцев, где те укрываются от электронных «глаз» беспилотных летательных аппаратов.
Команда вышла на север к дороге и, перейдя через маршрут «Нова», далее двинулась вдоль реки. Прошел час патрулирования, когда Ромео снова просигналил Стейскалу о короткой остановке для уточнения местоположения. Глядя через дорогу, Стэнтон смутно различал в очках ночного видения несколько разбитых и разрушенных корпусов танков. Он знал, что они приближаются к своей заранее выбранной позиции для наблюдения, потому что они уже были там раньше.
Вскоре после того, как морпехи снова двинулись в путь, Стейскал увидел в пятидесяти метрах впереди два глинобитных сооружения, обозначенных как насосные станции. Именно здесь должна была расположиться команда. Насосными станциями эти здания назывались потому, что в них стояли двигатели, которые качали воду из реки Евфрат на поля для орошения. Каждая такая станция была размером с два сарая, и располагались они на расстоянии около десяти метров друг от друга, всего в нескольких метрах у реки. У основания зданий был крутой обрыв, спускавшийся прямо к урезу воды.
Стейскал подал знак подойти к нескольким кустам, находившихся вблизи сооружений. Там команда опустилась на колено, и все снова развернулись в разные стороны, чтобы обеспечить охранение во всех направлениях — нужно было убедиться, что местность свободна, прежде чем двигаться дальше.
— Стейскал, вперед! Я прикрою! — прошептал Ромео, вставая и направляясь к домам. — Остальные на месте; мы со Стейскалом проверим, — также шепотом добавил он Стэнтону. Стэнтон и Фергюсон остались, чтобы прикрыть сзади. Склон и дома оказались свободны.