Видимо, она все-таки и правда любит меня.
От этой мысли у меня появляется улыбка на лице, даже когда я веду ее вниз по лестнице и осматриваю ущерб, нанесенный дому. Все можно заменить. Главное, с Люси все в порядке. Она в безопасности. Я сжимаю ее руку, прижимая ее тело к своему так близко, как только могу.
— Джио, спасибо, что пришел. Я бы предложил тебе выпить, но, ну… ты понимаешь? — Говорю я, пожимая мужчине руку. Не могу вспомнить, когда в последний раз мне приходилось просить об одолжении. Но никакая гордость не позволила бы мне подвергнуть Люси риску.
Если бы ее здесь не было, попытался бы я в одиночку справиться со всеми этими гребаными байкерами? Без сомнения.
Но она была здесь, и я не собирался нарушать обещание, только что данное ей. Поэтому я позвонил единственному человеку, который, как я знаю, мог добраться сюда достаточно быстро, имея за спиной целую армию. Джио Де Беллис. Нынешний глава преступной семьи Де Беллис. Безжалостный ублюдок. Большинство людей стараются не пересекаться с ним. Иметь Джио в качестве врага вы точно не захотите. Если задуматься, то сложно найти человека, который бы сказал о нем хоть одно плохое слово. По крайней мере, из ныне живущих.
Я познакомился в университете с одним из его младших братьев, Марчелло. Однажды он взглянул на Люси, а когда я подошел к нему и сказал, что сделаю с его глазами, если он еще раз на нее посмотрит, он рассмеялся. Рассмеялся, блять. Я сразу понял, что этот придурок такой же ненормальный, как и я. Он представился и объявил, что мы теперь друзья. Однако у меня нет друзей, поэтому в тех редких случаях, когда он приглашал меня на встречу, мы общались недолго или я же придумывал отговорки, чтобы не идти.
Это не помешало Джио попросить об одолжении несколько месяцев назад. Ему нужно было быстро от кого-то избавиться, а его парня не было в городе. Я сделал это, потому что, черт возьми, почему бы и нет? То, что король преступного мира Мельбурна находится у тебя в долгу – может быть весьма выгодно. И сейчас я охринеть как рад, такому стечению обстоятельств.
— Какого хрена ты натворил, что за тобой охотятся долбаные Дьяволы Долины? — Спрашивает Джио.
— Причин может быть много. — Я пожимаю плечами. — Это моя невеста, Люси. Люси, Джио.
— Привет. — Улыбается ему Люси.
— Невеста? Черт, Дом, ты быстро соображаешь. У меня такое чувство, будто только вчера ты угрожал вырвать мне глаза за то, что я посмотрел на эту девушку, — говорит Марчелло, появляясь из ниоткуда и приближаясь к нам. — Марсель, рад наконец познакомиться с тобой. Просто моргни один раз, если тебе нужно, чтобы я вытащил тебя из его хватки, — говорит он Люси, протягивая ладонь.
Она порывается пожать его руку, но я оттаскиваю ее назад. Она смотрит на меня, вздернув брови, а затем вырывается из моей хватки и пожимает его руку.
— Марсель, приятно познакомиться. Я ценю твое предложение, но, между нами говоря, мне нравится быть с Домом, — говорит ему Люси.
И точно так же, как в тот день, когда я встретил его, этот ненормальный ублюдок смеется.
— Ты все же добился своего. Черт, чувак, я думал, ты спятил, когда сказал...
— Марчелло, разве тебе больше некого мучить своим присутствием? — Спрашиваю я, резко прервав его.
— Нет, мне и здесь хорошо, чувак. — Он засовывает руки в карманы и покачивается на пятках.
Я закатываю глаза. В ближайшее время этот ублюдок точно никуда не свалит.
— Ладно, я благодарен вам за помощь.
— Ты знаешь, что они не остановятся, — вмешивается Джио. — Я лишь помог выиграть тебе время.
— Они остановятся, когда их всех уничтожат, — возражаю я.
— И ты планируешь сделать это в одиночку?
— Ага.
— Удачи с этим, — говорит он. — Дай мне знать, если тебе понадобится помощь в будущем. Уверен, мы сможем что-нибудь придумать. — Ухмыляется он, после чего разворачивается и выходит за дверь.
Да, этого не будет. В своей жизни я совершил много безрассудных поступков, но быть обязанным мафии – не один из них.
— Спасибо, — кричу я ему в спину.
Он не оборачивается. Мы оба знаем, что я никогда не позвоню.

— Куда мы едем? И как, черт возьми, ты связан с мафией? — Спрашивает меня Люси, как только мы садимся в машину и едем в город.
Она еще не знает об этом, но я планирую отвезти ее к моей кузине Хоуп. Я знаю, что ее сестра-близнец Лили сейчас в городе и гостит у нее. А это значит, что Алекс, он же король подполья Сиднея, будет там со своей личной охраной. Не могу придумать более безопасного места для Люси, пока я буду разбираться с байкерами.
— Мы едем к Хоуп, — говорю я Люси, а потом добавляю: — А с Марчелло Де Беллисом я познакомился в университете.
— Не пойми меня неправильно, но я не знала, что у тебя есть... друзья, — говорит она.
— У меня есть ты. На кой хрен мне кто-то еще?
— Мило, но всем нужны друзья. Я не могу представить свою жизнь без Шэр, — возражает она. — Кстати говоря, мне нужно ей позвонить. У меня есть серьезные претензии к этой сучке.
— Если она сука, почему ты с ней дружишь? — Спрашиваю, сбитый с толку. Я никогда раньше не слышал, чтобы Люси плохо отзывалась о Шэр.
— Она знала о тебе, когда у меня были проблемы с памятью, и и ничего мне не рассказала, — фыркает Люси.
— Это не ее вина. Они все думали, что помогают, не рассказывая тебе. Это моя вина, Пчелка, а не твоей семьи и не твоих друзей.
— О, даже не думай, что я тебя простила, — говорит она.
Я смотрю на нее, уже во второй раз сбитый с толку. Она ведь сказала "да". Она согласилась выйти за меня замуж.
— Мы поженимся в любом случае. Верно? — Спрашиваю я ее, внезапно почувствовав неуверенность. Технически, это "да" может быстро превратиться в "нет", если она передумает.
— Да, мы поженимся через два года. Но можем ли мы пока не сообщать об этом миру? Я бы хотела сначала поговорить со своими родителями, — говорит она.
— Может, мне нанять самолет, который напишет эту новость в небе? — Предлагаю я.
— О Боже! Не делай этого, Доминик, — визжит она. — Я серьезно. Не надо, — добавляет она, пригрозив мне пальцем.
— Это хорошая идея. — Я пожимаю плечами.
— Нет, не хорошая. — Люси быстро меняет тему, разглядывая салон автомобиля. — Кстати, откуда взялась эта машина?
— Она принадлежит Марчелло.
— Хм, значит, он, должно быть, твой друг, раз одолжил тебе свою машину и все такое.
— Он мой знакомый. У меня нет друзей, — напоминаю я ей.
— Ммм, а мне кажется, что он друг.
Я качаю головой, глядя на нее. Я удивлен, насколько спокойно она восприняла нахождение в убежище, пока дом обстреливали со всех сторон. Она ни разу не заговорила об этом.
— Ты в порядке? — Спрашиваю я ее.
— Да. А почему я не должна быть в порядке?
— Ну, наш дом только что подвергся обстрелу, Пчелка. Вполне понятно, если ты не в порядке.
— Твой дом подвергся обстрелу. Я там не живу. И мы оба живы и здоровы, а еще, сегодня мне сделали предложение. Хотя кольцо было бы очень кстати, — говорит она, поднимая левую руку и шевеля пальцами.
— Я куплю тебе любое кольцо, какое ты захочешь.
— Я пошутила.
— А я нет.
Когда мы подъезжаем к поместью Хоуп, я замечаю характерный признак того, что Лили и Алекс сейчас в городе.
— Это здесь живет Хоуп? — Спрашивает Люси. — Вокруг ее дома всегда куча парней? — Она указывает на троих мужчин, одетых в черное, которые в данный момент стоят у входа.
— Нет, но у Лили, ее сестры-близнеца, множество охранников. Эти люди работают на мужа Лили, Алекса. — Я вылезаю из машины и иду к пассажирской стороне, но Люси снова выскакивает из машины, прежде чем я успеваю подойти к ней.
Глава 28