Внутри таверна оказалась гораздо просторнее, чем можно было предположить, глядя на здание снаружи. Высокий сводчатый потолок терялся во мраке, откуда спускались странные светильники – шары из тёмного стекла с пульсирующим внутри лиловым пламенем. Стены были отделаны тёмным деревом и камнем, с вкраплениями металлических пластин, покрытых рунами. Вдоль стен стояли кабинки с высокими спинками, обеспечивающими уединение посетителям, а в центре зала располагались обычные столы. Барная стойка, занимавшая всю дальнюю стену, была сделана из цельного куска тёмного камня, испещрённого светящимися прожилками, которые, если присмотреться, складывались в те же семь концентрических кругов, что были изображены на вывеске.
В таверне было достаточно многолюдно для полудня. За столиками сидели самые разные посетители – от элегантно одетых господ, которые могли быть банкирами или высокопоставленными чиновниками, до странно выглядящих субъектов в экзотических нарядах, явно не принадлежащих к человеческому миру. Некоторые из них лишь отдалённо напоминали людей – с необычным цветом кожи, странными пропорциями тела или нечеловеческими глазами.
За барной стойкой стоял бармен – высокий, худощавый мужчина с абсолютно белыми волосами и глазами цвета расплавленного золота – явный признак демонического происхождения. Он заметил новых посетителей и слегка кивнул им, жестом указывая на свободный столик в углу.
– Это она, – тихо сказал Николай, направляясь к указанному месту. – Демон-бармен, один из старейших обитателей Петербурга. Говорят, он здесь ещё со времён основания города.
Они сели за столик, и почти сразу к ним подошла официантка – молодая девушка с тонкими чертами лица и неестественно большими глазами фиолетового оттенка.
– Чем могу служить высокородным господам и госпоже? – спросила она голосом, в котором слышались странные, словно поющие интонации.
– Мы встречаемся с господином Даниилом, – ответил Николай. – Он должен нас ждать.
Девушка улыбнулась, и её улыбка была чуть шире, чем позволяла анатомия человеческого лица.
– Конечно, господин Даниил предупредил о вашем визите. Он просил передать, что присоединится к вам через несколько минут. Пока могу предложить вам освежиться?
– Три чая, – твёрдо сказал Левшин, не давая Василию и Анастасии возможности заказать что-то более экзотическое. – Обычного, без добавок.
– Как пожелаете, – девушка слегка поклонилась и удалилась.
– Без добавок? – шёпотом спросил Василий. – А я слышал, что здесь подают потрясающий эфирный нектар…
– Никакого эфирного нектара, – отрезал Николай. – В таких местах даже обычные напитки могут содержать… неожиданные ингредиенты. А эфирный нектар точно содержит компоненты, которые могут вызвать лёгкую эйфорию и ослабить ментальные барьеры. Не лучшее состояние для разговора с демоном.
Анастасия внимательно осматривалась, стараясь делать это не слишком явно. Её журналистское любопытство было удовлетворено – она всегда мечтала побывать в таком месте, но до сих пор не имела подходящего повода или сопровождения.
– Интересная публика, – тихо сказала она. – Вон тот господин в сюртуке я могла бы поклясться, что видела на последнем приёме в министерстве…
– Очень вероятно, – кивнул Николай. – "Седьмая печать" популярна среди определённых кругов высшего общества. Здесь можно встретить и дипломатов, и промышленников, и даже членов Императорской фамилии – тех, кто ищет необычных впечатлений или… особых услуг.
– Каких услуг? – с исследовательским интересом спросил Василий.
– Разных. Демоны могут многое – от предсказания будущего до изготовления редчайших артефактов. Конечно, всё имеет свою цену.
Официантка вернулась с подносом, на котором стояли три чашки с дымящимся напитком. Чай был обычным на вид, но источал удивительно приятный аромат, в котором смешивались привычные нотки бергамота с чем-то неуловимо экзотическим.
– Господин Даниил просил передать, что задерживается на несколько минут, – сказала девушка, расставляя чашки. – Он рекомендует вам насладиться чаем, это особый сорт из личной коллекции хозяина заведения.
Когда она ушла, Николай осторожно принюхался к чаю, затем сделал крошечный глоток.
– Кажется, это действительно просто чай, – сказал он. – Хотя и необычайно хороший.
Анастасия и Василий последовали его примеру. Напиток оказался превосходным – освежающим, с богатым букетом вкусов, каждый из которых раскрывался постепенно.
– Великолепно, – не удержался Василий. – Никогда не пробовал ничего подобного.
– И не попробуете больше нигде, кроме этого заведения, – раздался мелодичный голос за их спинами. – Этот сорт выращивается только в особых условиях, недоступных в вашем мире.
Они обернулись и увидели мужчину, стоявшего рядом с их столиком – высокого, стройного, одетого в безупречный костюм-тройку тёмно-синего цвета. На первый взгляд он выглядел как типичный петербургский аристократ – идеальная осанка, холёное лицо с тонкими чертами, ухоженные тёмные волосы с лёгкой сединой на висках. Но стоило посмотреть ему в глаза, и иллюзия рассеивалась – эти глаза были слишком яркими, слишком живыми, и цвет их менялся, как будто в глубине радужки плескалось жидкое золото.
– Даниил, – кивнул Николай, поднимаясь. – Рад видеть вас в добром здравии.
– Николай Сергеевич, – демон улыбнулся, показав зубы чуть более острые, чем следовало бы. – Взаимно. Я вижу, вы привели с собой коллег?
– Анастасия Александровна Воронцова, журналистка "Петербургского вестника", – представил Левшин. – И Василий Петрович Кузнецов, специалист по технической магии из Политехнического института.
– Очень интересно, – Даниил окинул их внимательным взглядом. – Особенно вы, Анастасия Александровна. Я читал ваши статьи. Смелые, проницательные… и иногда опасно близкие к истине.
Анастасия не дрогнула под этим пронзительным взглядом:
– Благодарю за оценку, господин Даниил. Поиск истины – моя профессия.
– И призвание, я полагаю, – демон слегка наклонил голову. – Видеть больше, чем другие – дар и проклятие одновременно, не так ли?
Николай прервал эту словесную дуэль:
– Мы пришли не для обмена комплиментами, Даниил. Вы сообщили, что располагаете информацией о пропавших учёных и… о ребёнке, которому грозит опасность.
Даниил сел за стол, жестом пригласив их последовать его примеру. Когда все расположились, он сделал едва заметное движение рукой, и вокруг их столика словно сгустился воздух – звуки таверны стали приглушёнными, как будто они оказались под невидимым колпаком.
– Защита от подслушивания, – пояснил демон, заметив настороженный взгляд Василия. – То, о чём мы будем говорить, не предназначено для чужих ушей.
Он сделал глоток чая из чашки, которая материализовалась перед ним, и продолжил:
– Да, я знаю о профессоре Келлере и остальных. Знаю о том, что произошло в Кронштадте. И о том, что должно произойти сегодня ночью, если мы не вмешаемся.
– И что же должно произойти? – спросил Николай.
– Ещё одно жертвоприношение. На этот раз девочка, как я и сообщил вам. Это будет второй ритуал из цикла Семи Врат.
– Семи Врат? – переспросил Василий. – Это связано с проектом "Врата", над которым работал профессор Келлер?
Даниил бросил быстрый взгляд на молодого техномага:
– Вы хорошо информированы. Да, это прямое продолжение работы профессора. Но не в том виде, в каком он её задумывал.
– Объясните, – потребовал Николай.
Демон сложил длинные пальцы домиком и посмотрел сначала на Левшина, потом на Анастасию, затем на Василия.
– Я расскажу вам, что знаю. Но сначала вы должны понять: я действую не как официальный представитель Демонической коллегии, а по собственной инициативе. То, что происходит сейчас в Петербурге, угрожает стабильности соглашений между нашими мирами.
– Почему бы вам не обратиться к Императорским властям? – спросила Анастасия.
Даниил невесело усмехнулся: