Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нда. Не густо. Да еще ты, Лу, стала изъясняться как настоящая прорицательница. Путано и непонятно, — снова хмыкнул Гидеон.

У Его Величества, несмотря на предстоящие нам нелегкие испытания, настроение было превосходное.

Ибн-ал-Калби явился сразу после завтрака, переполненный чувством собственной значимости и важности событий. По этому поводу он пыхтел и тужился как старый чайник, пытающийся закипеть на маленьком огне. А вот интересно, в чайник джина можно заточить? Ну, так, ради эксперимента.

Нас со всей торжественностью проводили до портала. Портал, как нам объяснил Ибн-ал-Калби, ведет почти непосредственно к самому входу в пещеру. Мы окажемся на тропе и нам следует подниматься по ней вверх. Перемещались мы вчетвером. Никто сопровождать нас не решился. Гидеон пожал плечами.

— Что от джинов еще и ожидать? Помощи никакой, так хоть не мешают.

И схватив меня за руку, потащил вверх по тропе, ворча как старый дед.

— Даже не вздумай отходить от меня в пещере. Ажи-Дахака это тебе не ведьма из Пряничного или как там его замка. И не милые песики в Белой Башне. Это древний джин, уже и не припомню, сколько просидевший взаперти. И это его добрее не сделало. Он и в бытность свою царем творил ужасные вещи. А сейчас только и остается уповать на то, что мы с Тианом вдвоем. Числом должны его взять. Один я бы даже не сунулся. Так что ни на шаг!

— Ни на шаг! — это сзади вещал для Лу Тиан.

Я обернулась, не вынимая свою руку из руки Гидеона, и посмотрела назад. Лу понимающе кивнула. Ну, да. Это все просто замечательно, но очень может быть, что справляться нам придется опять вдвоем. И это еще в лучшем случае.

Я оглянулась. Как же красиво. Кругом цвели маки, своими огромными головками склоняясь к зеленой траве. Вдалеке виднелась белоснежная шапка горы Дамавенд. В моем мире по красоте и количеству легенд ее часто сравнивали со знаменитой японской горой Фудзияма. Но там не было красных маков, а здесь они добавляли пейзажу неповторимый колорит.

И тут Гидеон резко остановился, я стала выглядывать из-за его плеча, пытаясь рассмотреть, что же там такое. Но мой король своими широченными плечами загораживал весь вид, и как я не подпрыгивала в нетерпении — ничего разглядеть не получалось. И тут сзади раздался крик Лу.

— Не трогай ее! Она хорошая!

— И не собирался. Я не воюю с… коровами.

— Это не корова! — пыталась донести до нас Лу.

— А кто? Корова она и есть корова, — не собирался отказываться от своих слов Гидеон.

— Да пропустите же меня! — Лу решительно стала протискиваться мимо Стронтиана, меня и короля.

С тропы сходить в мире джинов не следовало, чем это нам грозило, мы не знали, но старались следовать нехитрому правилу. Поэтому мы шли друг за другом, практически след в след. Об этом нас еще во дворце предупредил Ибн-ал-Калби.

— Это Аудумла — легендарное, почти мифическое существо. Она пришла нам на помощь. Ей тоже очень не нравится Ажи-Дахака, заполонивший своим злом красивую гору и льды.

— Точно. Это же легендарная корова, что появилась из таявшего льда. Аудумла питалась тем, что лизала соленые глыбы. От тепла ее языка из глыбы соленого льда появился первочеловек. Что ты так смотришь на меня, Ги? Это легенда, — пожал плечами Тиан.

— Корова? Ну ладно, — и Гидеон хмыкнул.

Но выражение его лица тут же стало серьезным, когда послышался приятный густой голос, раздававшийся отовсюду и усиленный самой горой и кристально чистым воздухом.

«Четыре комнаты, четыре дороги, четыре испытания. Для каждого из вас — свое. В первых двух пещерах нужно дотронуться, в двух оставшихся не притрагиваться ни к чему. Только тогда вы пройдете».

И только тут я сумела ее рассмотреть. Аудумла медленно и неторопливо шла вверх по тропе. Это и в самом деле была самая настоящая корова. И вовсе не изо льда. И размеры у нее были самые обыкновенные, какие бывают у Буренок в деревне. Обычная черная корова, я теперь и в самом деле понимала первый скептицизм Гидеона. Только вот коровы не разговаривают. И уж точно не дают советов.

— Так. Дотронуться в первых двух пещерах. Только вот интересно до чего? А вот в двух других мы ничего не трогаем, как бы ни хотелось. Все просто и понятно, — кивнул Гидеон.

— В сказке про Алладина ему тоже не разрешалось трогать золото и драгоценности, что было для него очень сложной задачей, учитывая его бедность, — вспомнила Лу.

— Нда, а еще мой ковер был как раз про прикосновения.

— А вот и вход. И в самом деле, его трудно не заметить.

Тропа резко обрывалась. Я ожидала увидеть богатырскую голову. Ну, вот была же голова такая большая. Руслан с ней разговаривал, и она его послала. Кажется. А у Алладина большая голова кошки открыла пасть и он туда упал. Кажется.

Но у нас была дверь. Самая обычная дверь. Только она не стояла, а лежала прямо на дороге. Как в погреб. Осталось только за ручку потянуть, что Гидеон и сделал.

А где ступеньки? Я падать в эту дыру как Алиса не собираюсь. Но падать не пришлось. Ступеньки нашлись, как только Гидеон бросил туда светящийся огонек. Выходит все же погреб.

Мой король спрыгнул в эту темень первый, а потом, протянув руки, спустил меня. Стронтиан спрыгнул сразу, как только мы с Гидеоном стали спускаться вниз и аккуратно помог спрыгнуть Лу. Спускались мы медленно, так как ступеньки были скользкие и слизкие. Гидеон шел первым, чтобы в случае чего принять мой вес на свои могучие плечи.

Отряд с магами и гвардейцами должен был ждать нас у начала тропы. Мы снова решили не рисковать людьми, справедливо рассудив, что пророческие сны касаются нас четверых. Но все же Гидеон распорядился, чтобы часть отряда оставалась у подножья горы, а часть поднялась чуть выше по тропе. Сигнал о помощи они должны были увидеть и услышать.

Мы спускались все ниже и ниже, пока не вышли к широкому коридору, разветвляющемуся на четыре более узких. Каждый из таких коридоров был закрыт решетчатой дверью.

Гидеон подошел к такой решетке и потряс ее. Она не открылась. А дальше они на пару с Тианом использовали магию и грубую силу, но решетки стояли намертво, и не одна так и не открылась, несмотря на их усилия.

— Гидеон, ответ очевиден. Он был понятен с самого начала, но вы упорно его отвергаете, — когда они угомонились, сказала я.

А Лу сдержанно кивнула.

— У каждого из нас свой путь и свой коридор. И ничего поделать с этим нельзя, — продолжила я.

Гидеон вздохнул и подошел ко мне.

— Пожалуйста, будь осторожна. И если вдруг выйдешь из этого коридора первой — обязательно дождись меня. Ты поняла? — он прижал меня к себе.

Ужасно не хотелось разжимать объятья и идти в темноту коридора навстречу неизвестности. Но выбора не было. Гидеон первый отпустил меня, понимая, что мне это сделать слишком трудно.

Стронтиан тоже закончил давать Лу последние наставления. И она, кивнув его словам, сделала первая шаг по направлению к ближайшему коридору. Мы встали каждый возле решетки и Гидеон громко произнес.

— Все помнят? В первых двух нам нужно дотронуться. А в следующих двух, наоборот, ни до чего не дотрагиваемся.

Мы почти одновременно потянули за решетку, и они со скрипом открылись. Едва я вошла в темный коридор, как услышала щелчок. Дверки захлопнулись, надежно закрывая свою добычу.

Я шла вперед по темному коридору и отчаянно трусила. Поэтому когда я вышла в первую комнату, заполненную большими и зубастыми крысами, я ничуть не удивилась.

К крысам у меня после приключения в Гамельне чувство вполне однозначное. Я их ужасно боюсь.

Я и раньше их побаивалась как источник всяческой заразы, а вот теперь боюсь совершенно точно, как угрозу для жизни. И тут вдруг эти «милые» крошки расступились, давая мне возможность пройти дальше.

Я сделала первый неуверенный шаг, а потом быстро рванула по этому живому коридору. И только добежав до конца пещеры, я резко остановилась. Так, стоп. Я должна дотронуться.

Я сейчас выйду отсюда, а вдруг там тупик? И назад я уже не выберусь, так как условия я не выполнила, и я развернулась к крысам.

67
{"b":"941959","o":1}