Литмир - Электронная Библиотека

Возвращение стрельца-молодца было триумфально. Девушки славили его, били барабаны, пели трубы, население восторженно встречало героя, который кланялся во все стороны («Раскланивается», — записал Денис), царь пришел от Василисы в восторг, коротышка решительно потерял голову, увидя такое дородство и стать, «наградил стрельца казною великою и пожаловал большим чином». Молодец решил, что ухватил бога за бороду, и был, что называется, на вершине счастья. Рано, как мы увидим вскоре.

Между тем Василиса проснулась и узнала, что далеко она от синего моря, увидела вокруг чужой край, чужие лица, старого урода, головой ей по пояс, который, оказывается, и должен был стать ее судьбой. А где же тот, кто заставил ее забыться? Вот он нежится под завистливыми улыбками придворных, отведя от нее шкодливый взор, старательно изображая почтительность. А волосики приглажены, пробор сияет, усы — тонкой ниточкой над губой, сам стоит ровно цирюльник с кисточкой («Новый кафтан на нем, как ливрея», — записал Денис). И заплакала Василиса-царевна.

Вновь усмешка уступила место сочувствию. В «плаче Василисы» не было пародийных нот, хотя Денис и считал, что пародия не только вышучивает традиционное, но, поданная в разумной дозе, даже и утверждает его. Его убеждение заключалось в том, что истинное чувство всегда свежо, пусть даже формы его воплощения были устойчиво освоены. Поэтому к «плачу» он отнесся с чрезвычайной серьезностью. На какое-то время девушка преобразилась. Забылась спесь, забылось жеманство, нелепое при ее статях. Была женщина, поверившая и обманутая, потерявшая и любовь и родину.

«Не увидеть мне солнца красного, как оно на зорьке лазоревой выходит из моря синего…» Фрадкин рассказывал, что голос этой простодушной капризницы вдруг зазвучал такой тоской, что ему померещилось преображение. Мне было интересно узнать, что возможность таких преображений ставилась Денисом перед молодыми сподвижниками как одна из самых важных задач. Человек носит в себе много миров, мы можем явить их через те или иные состояния его духа. Когда впоследствии он нашел у Лобанова слова о «богатстве состояний», он радовался, как дитя. То, что он, тогда еще, по сути дела, новичок и дилетант, мыслил сходно с прославленным режиссером, наполнило его гордостью.

Нечего и говорить, что Василиса отвергла брачные домогательства влюбленного монарха. Вернее, поставила заведомо неисполнимое условие:

«Пусть тот, кто меня привез, поедет к синему морю, посреди того моря лежит большой камень, под тем камнем спрятано мое подвенечное платье — без того платья не пойду замуж!»

Но как она произнесла эти слова — «пусть тот, кто меня привез», как посмотрела на стрельца-молодца, как ожгла его горьким презрением, неизжитой любовью, желанием мести! Знала ведь, что не достать ему из-под камня подвенечного платья, не изловчиться на этот раз!

Стрелец-молодец на глазах терял свой победный облик, он прямо линял, усыхал стремительно, будто из него воздух выпустили. Только что озирал весь мир как подарок, поднесенный на блюде, а сейчас только утирал пот со лба и то расстегивал, то застегивал на новом кафтане золоченые пуговки. А что же царь? А известно что:

«Достань платье да привези сюда — пришла пора свадьбу играть!»

«Пришла пора свадьбу играть», — сказал и топнул ногой, сказал, чуть не взвизгнув, по всему видать — невтерпеж стало.

«Достанешь — больше прежнего награжу, а не достанешь — то мой меч, твоя голова с плеч!»

Ну, это напутствие стрельцу знакомо, а ежели еще посмотреть на лица придворных, то белый свет с овчинку покажется. Вроде сочувствуют, а уж так рады, вроде вздыхают, а рты — до ушей!

Реакция молодца на превратности судьбы не баловала разнообразием, — залился горькими слезами и пошел к своему богатырскому коню.

«О чем плачешь, хозяин?» — устало осведомился конь.

«Вот когда не миновать смерти, — всхлипывая, отвечал стрелец. — Царь велел со дна моря достать Василисино подвенечное платье».

Конь не преминул напомнить:

«А что, говорил я тебе, не бери золотого пера, горе наживешь?»

Эти справедливые слова повергли молодца в полное отчаяние, и, видя, сколь он безутешен, конь только покачал мудрой головой:

«Есть замах, а удару нет.

Что плакать? — семь бед, один ответ».

«Есть замах, а удару нет» — рядом с этими многозначительными словами Денис записал: «Черта распространенная и опасная для тех, кто ею обладает». Нельзя с ним не согласиться. В контексте всей роли коня это двустишие показалось мне чрезвычайно уместным, и я мысленно похвалила Дениса. Закончил конь уже знакомой присказкой: «Ну да не бойся. Это еще не беда, беда впереди! Садись на меня, да поедем к синю морю». (Слова «Садись на меня» были трижды подчеркнуты Денисом.) Когда я спросила его, почему он придал им такое значение, он ответил: понять их — понять все. Коня не стреножили, не оседлали, даже не приручили, он  с а м  предложил на себя сесть.

— И кого же он выбрал в хозяева! — заметила я.

— В этом все дело, — отозвался Денис. — Он предложил себя не оттого, что восхитился героем, а оттого, что пожалел недотепу. (Слово «пожалел» Денис выделил.)

Долго ли, коротко ли — приехал стрелец-молодец на край света (на этот раз Денис позволил себе маленькое озорство, заунывное пение стрельца сопровождалось весьма мажорным аккомпанементом гусляра и рожечника, ритм был почти маршеобразный, — Денис сказал, что всякий повтор таит в себе некий комизм, даже если повторяется нечто неприятное. Во всяком случае, восприятие повтора со стороны именно таково, и чуть заметным штрихом Денис давал понять зрителю, что он с ним заодно. Зритель принимал сигнал, и это усиливало его реакцию).

Остановились у самого синего моря. Богатырский конь увидел, что морской рак по песку ползет, и наступил ему на шейку своим тяжелым копытом. (Для того чтобы показать это действие, Денис вновь призвал на помощь кукол. Кстати, в своих записях он любопытно его прокомментировал: «Характерный момент! Вновь убеждаюсь, что сказка редко пользуется одной краской. Характеры достаточно противоречивы. Не говорю даже о стрельце и Василисе-царевне. Но уж на что симпатичен конь, а как подчеркнуто в нем его холопство. Как он истово служит своему хитровану! Это уже не только верность. И как охотно прибегает к грубой силе, как всегда готов придавить копытом… То наступил им на крыло жар-птицы, то — на шейку рака, — вы лишь представьте шейку под копытом! Он надежен, но он и опасен. Да, сказка беспощадна, и потому Анна Петровна права: для взрослых сказка жизненна».) Я привожу его слова, уверенная, что они много вам скажут. В наши дни толки о фантастическом реализме стали признаком хорошего тона, с легкой руки латиноамериканцев мифы вводятся в быт, хотя соединительная ткань сплошь и рядом оказывается искусственной. Не всем хватает ума перечесть Гоголя и Гофмана и лишний раз увидеть, как гении опережают время, а с ним — художественный процесс. Но обратите ваше внимание: в сибирском городке вчерашний актер на вторые роли, человек с  п р и б л и з и т е л ь н ы м  образованием, задолго до общего бума и моды задумался над тем, что, быть может, составляет самую суть искусства. Я думаю, с нашей стороны справедливо будет воздать ему должное, — у него было подлинно умное сердце и подлинно темпераментный ум.

Прошу прощения за отступление, — оно выплеснулось само собою.

Возговорил морской рак (в своем живом воплощении это была славная девушка, на ее спинке трепыхались серовато-алые вперемешку лоскутки-клешни):

«Не дай мне смерти, а дай живота! Что тебе нужно, все сделаю».

При этом девушка-рак пыталась пятиться, но не тут-то было, конь знал свое дело.

«Посреди синя моря лежит большой камень, под тем камнем подвенечное платье Василисы-царевны. Достань это платье!»

Рак сначала свистнул (!!), потом громким голосом — на все сине море — крикнул. Всколыхнулося море, набежало раков тьма-тьмущая (это, пожалуй, преувеличение, но ведь надо и принять в расчет ограниченные возможности маленького театра). Девушка-рак была среди них главной, старшим раком. Она отдала приказание, и вытащили раки из-под великого камня подвенечное Василисино платье. Этот эпизод был поставлен в том же ключе — озорное настроение перерастало в иное, на сей раз впечатление возникало почти эпическое. После того как раки с пением, которое должно было им облегчить их усилия (песнь сильно смахивала на «Дубинушку»), с шумом столкнули великий камень, в наступившей тишине (пауза очень четко фиксировалась) под торжественные хоральные звуки, под мелодию почти серафическую, словно приобщавшую к таинству, медленно взмыло и явилось на свет божий белое подвенечное платье. А девушки пели, как девочки в храме. Но возвышенное состояние духа длилось недолго, до той лишь поры, пока стрелец-молодец не вернулся к царю с платьем, с улыбкою на устах, предвкушая казну и повышение в чине.


Конец ознакомительного фрагмента.
23
{"b":"941336","o":1}