Литмир - Электронная Библиотека

— Для «защиты порта» это немалая сила, — заметил Тахир.

— В этих водах действуют и генуэзские, и каталонские пираты, не говоря уже о рыцарях Родоса, — напомнил Крид. — Если крепость будет слишком слабой, она станет приманкой для нападения, а не фактором стабильности.

— В этом есть логика, — неохотно признал шейх. Он повернулся к своим советникам и заговорил с ними на диалекте, отличавшемся от того, что использовал ранее — явно не желая, чтобы гости поняли разговор.

Однако, к его удивлению, Крид слегка улыбнулся, слушая обсуждение, и даже кивнул несколько раз, словно соглашаясь с какими-то аргументами. Шейх резко оборвал разговор и уставился на кардинала:

— Вы понимаете и этот диалект?

— Я провёл некоторое время среди туарегов в молодости, — пояснил Крид. — Ваше наречие отличается, но основа схожа.

— Кто вы такой? — прямо спросил шейх. — Никакой франк не может знать столько о наших языках и обычаях.

Крид на мгновение задумался, затем принял решение. Он знал, что берберы ценят прямоту и часто верят в сверхъестественное.

— Я старше, чем кажусь, почтенный Тахир, — тихо произнёс он. — Гораздо старше. Я видел, как розы цвели в садах Карфагена и как римские галеры бороздили эти воды. Я видел, как арабы принесли ислам на эти берега, и как норманны пытались отвоевать их.

По шатру пронёсся изумлённый шёпот. Даже Хасан, думавший, что хорошо изучил своего спутника, не мог скрыть потрясения.

— Вы утверждаете, что бессмертны? — в голосе шейха звучало не столько недоверие, сколько осторожное любопытство.

— Я утверждаю, что Бог даровал мне долгую жизнь для определённой цели, — уклончиво ответил Крид. — И часть этой цели — создать цепь безопасных гаваней от Венеции до Святой Земли, где люди всех вер могли бы торговать и путешествовать в мире.

Шейх долго молчал, изучая лицо кардинала. Затем он внезапно поднялся и сказал:

— Я должен посоветоваться с духами предков. Оставайтесь здесь. Завтра на рассвете я дам ответ.

Когда шейх и его приближённые покинули шатёр, Хасан повернулся к Криду:

— Что это было, монсеньор? Какую игру вы ведёте?

— Не игру, Хасан, — спокойно ответил Крид. — Иногда правда — самое мощное оружие.

— Но то, что вы сказали…

* * *

К вечеру, когда гости готовились к отъезду, шейх Тахир отвёл Крида в сторону для разговора наедине.

— Есть ещё кое-что, о чём я хотел бы спросить вас, — тихо произнёс старик, когда они отошли достаточно далеко от остальных. — Нечто, о чём не говорят при чужих ушах.

— Я слушаю, — кивнул Крид.

— В наших древних сказаниях говорится о реликвии, которую римляне называли Копьём Судьбы, — шейх внимательно наблюдал за реакцией собеседника. — О копье, которым был пронзён ваш пророк Иса, или Иисус, как вы его называете. Говорят, что это оружие даёт своему владельцу необычайную силу… и долгую жизнь.

Крид сохранил невозмутимое выражение лица, хотя внутренне напрягся.

— Многие реликвии окружены легендами, — осторожно ответил он. — Не все из них правдивы.

— Конечно, — кивнул Тахир. — Но ходят слухи, что в Иерусалиме объявился монах, который утверждает, что обладает этим копьём. И что он вызывает на поединок некоего кардинала из Рима. — Шейх пристально смотрел в глаза Криду. — Иногда слухи преодолевают большие расстояния быстрее, чем самые быстрые всадники.

— Почему вы рассказываете мне это? — прямо спросил Крид.

— Потому что я чувствую: наша встреча не случайна, — ответил шейх. — Судьба свела нас по причине, которая выходит за рамки договора о крепости на побережье. Возможно, я или мой народ сыграем какую-то роль в том, что ждёт вас в будущем.

Крид задумался. Его многовековой опыт подсказывал, что в словах старика есть истина. Такие «случайные» встречи и союзы часто оказывались критически важными в критические моменты истории.

— Возможно, вы правы, — наконец произнёс он. — И да, этот монах, брат Константин, действительно представляет угрозу. Не только мне лично, но и миру между религиями, который установился на Святой земле.

— Если он действительно обладает частью того древнего копья, — шейх понизил голос до шёпота, — то представляет угрозу всем нам. Такие реликвии не должны использоваться для разжигания ненависти и войн.

— Вы удивительно хорошо информированы для человека, живущего в отдалённом оазисе, — заметил Крид с лёгкой улыбкой.

— Джерба находится на перекрёстке морских путей, — пожал плечами Тахир. — Купцы, пираты, паломники… все они приносят новости. Нужно лишь уметь слушать.

— И что же говорят эти новости о брате Константине?

— Что он обладает даром убеждения, граничащим с колдовством. Что мамелюкский султан тайно поддерживает его, видя в нём способ внести раскол в христианский мир. И что… — шейх замялся, — что он знает о вас больше, чем должен знать обычный человек.

— Это тревожные вести, — признал Крид. — Хотя и не совсем неожиданные.

— Когда вы отправитесь в Иерусалим?

— Как только завершу дела здесь и в Тунисе. Возможно, через две-три недели.

Шейх кивнул и неожиданно снял с шеи амулет — небольшой серебряный медальон с выгравированными на нём древними символами.

— Возьмите это, — он протянул амулет Криду. — Это оберег, передающийся в моей семье многие поколения. Говорят, он был создан ещё во времена, когда берберы поклонялись звёздам и камням. Он защищает от тёмной магии и предательства.

— Я не могу принять столь ценный дар, — Крид покачал головой.

— Это не дар, а часть нашего договора, — настаивал шейх. — Считайте это… страховкой от моего народа. Пока этот амулет с вами, ни один настоящий бербер не поднимет на вас руку. И, возможно, он убережёт вас от козней этого монаха.

Видя решимость старика, Крид принял амулет и надел его на шею, спрятав под одеждой.

— Благодарю вас, шейх Тахир. Я буду носить его с честью.

— И ещё кое-что, — добавил старик. — Если вам когда-нибудь понадобится убежище, место, где вас не найдёт ни один враг — приезжайте в Джербу. Скажите любому берберу, что вы друг Тахира, и вас проводят в тайное место в центре острова, известное лишь немногим.

— Надеюсь, такой необходимости не возникнет, — улыбнулся Крид. — Но я запомню ваше предложение.

Они вернулись к остальным, и вскоре караван Крида отправился обратно к побережью, где их ждало судно.

* * *

— Легенды часто имеют под собой основание, — мягко возразил Абу Закария. — Особенно те, что повторяются в разных культурах и эпохах.

— Вы говорите о Копье Лонгина? — прямо спросил Крид, решив перехватить инициативу в разговоре.

— Именно о нём, — кивнул старец. — Священное оружие, пронзившее бок вашего пророка Исы. Христиане верят, что оно наделено чудесной силой. Мусульмане тоже признают особую природу этой реликвии, хотя и не придают ей такого значения.

— И что же говорят мусульманские предания об этом копье? — поинтересовался Крид.

— Что оно способно даровать необычайное долголетие и силу тому, кто владеет им по праву, — ответил учёный. — Но также и то, что оно несёт проклятие тем, кто пытается использовать его для недостойных целей.

— Мудрое предостережение, — кивнул Крид. — Которое можно отнести к любой великой силе или знанию.

— Кстати о знании, — вмешался султан, явно желая направить разговор в менее опасное русло. — Абу Закария недавно закончил трактат о древних текстах, найденных в развалинах Карфагена. Вероятно, вам было бы интересно ознакомиться с ним, учитывая ваш интерес к истории.

— Боюсь, у нас не будет достаточно времени, — вежливо ответил Крид. — Мне необходимо отправиться в Иерусалим в ближайшие дни.

— Чтобы противостоять брату Константину, — утвердительно произнёс Абу Закария. — Человеку, который утверждает, что обладает частью того же копья.

— Вы удивительно хорошо информированы, — Крид внимательно посмотрел на старца. — Настолько, что я начинаю думать, что ваши источники находятся ближе к этому монаху, чем можно было бы предположить.

48
{"b":"941124","o":1}