Литмир - Электронная Библиотека

Тревожные мысли ненадолго окутали разум, но я отогнал их и последовал за Майком. Мы обошли нашу летающую посудину, что приземлилась аккурат на самой границе бескрайнего леса. Отсюда открылся вид на нечто вроде небольшого форта или старой башни. Посреди расчищенного от деревьев участка высилось невысокое каменное здание, по виду напоминавшее миниатюрный замок. Вокруг него стояли полусферические металлические ангары и вытянутые смотровые вышки, резко контрастирующие с этим «замком» в центре.

Я непроизвольно приоткрыл рот, глядя на всё это. Словно сцена из какого-то голливудского фильма: сочетание средневековых форм с индустриальными сооружениями, летающие корабли — всего понемногу. Осталось только дождаться сержанта, который начнёт орать, называя нас «бестолковыми слизняками». Усмехнувшись своим мыслям, я прибавил шаг, чтобы не отставать от Майка.

Мы обогнули низкий бурый валун, обросший мелкими кустами, и вышли на основную тропу, ведущую к каменному зданию. Сюда уже стекались небольшие группки солдат и новобранцев — видно, все искали место, где можно получить хоть какие-то разъяснения о грядущем «учебном» задании. Мы с Майком двинулись следом.

По пути я успел разглядеть детали странного «замка». Серые камни с выщербленными краями напоминали о древней кладке, но поверх них шли какие-то металлические крепления и странные светящиеся рельсы, уходящие куда-то вверх к вышкам. Было ощущение, будто кто-то соединил средневековую крепость и промышленные конструкции девятнадцатого века — результат смотрелся как стопка несовместимых деталей от разных эпох.

— Это и есть наш местный «форпост», — мрачно прокомментировал Майк.

— Похоже на то, — ответил я, продолжая оглядываться. — У нас такие замки разве что в исторических фильмах бывали.

Пока мы шли, к нам присоединилось ещё несколько новобранцев — те, кто вышли из судна позже. Они держались так же настороженно, как и я, но Майк своей энергичной болтовнёй немного разряжал обстановку. Он успел перекинуться парой шуток с одним из парней, но тот только натянуто улыбнулся и что-то пробормотал в ответ.

Внутри форпоста было ещё причудливее. Мы вошли через массивные деревянные ворота с металлическими вставками. За ними оказался небольшой внутренний двор, вымощенный грубой брусчаткой, и сразу несколько одинаковых зданий по периметру. Слева возвышались те самые куполообразные ангары, а справа виднелась громоздкая постройка, похожая на арсенал: над воротами торчал металлический символ перекрещённых шестерёнок.

У стены коротко свистнули — чёртов свист звучал резче, чем любая команда «Смирно!». Все вздрогнули и, обернувшись, увидели того самого офицера в синей форме с широкими наплечниками. По виду ему можно было дать под тридцать, но в лице читалась уверенность и резкость, как у человека, прошедшего немало боёв.

— Новенькие! Сюда! — выкрикнул он резким голосом, указывая на ворота, ведущие куда-то вглубь крепости. — Шевелитесь, времени мало!

Мы переглянулись с Майком. Похоже, никакого прочтения раздела три, параграфа один — сразу в дело. Подчиняясь приказу, пошли за высоким солдатом, стараясь не отставать. Новобранцев здесь набралось уже человек двадцать: кто-то тихо ругался, кто-то удивлённо оглядывал форпост.

За воротами начинался узкий коридор, выложенный тем же серым камнем, но освещённый светлячками — не факелами, а странными лампами, пульсирующими бледно-зелёным светом. Пройдя чуть вперёд, мы оказались в просторном зале, где уже ожидал тот самый офицер, что руководил нашей посадкой на судне. Рядом с ним маячили несколько солдат в синей форме: судя по всему, не рядовые — может быть, младшие офицеры или сержанты.

— Вы — группа разведки, — громко произнёс офицер, прищурившись, будто пытаясь просканировать нас. — Командиры отрядов назначены. Все остальные — подчиняться без лишних вопросов. Ваш сектор — квадрат восемь. Маршрут нанесён на карты. Ваша цель — выяснить, что за активность заметили наши патрули. Счёт идёт на часы. Кто опоздает с докладом — будет отвечать по всей строгости.

Двое сержантов быстро начали формировать списки и указывать, кто в какую группу входит. Мой взгляд метался: «А куда Майк? А куда я?» И тут один из сержантов громко выкрикнул моё имя и жестом подозвал к себе. В этот же момент я услышал:

— Майк! — В голосе второго сержанта звучало недовольство. — Иди сюда!

Мы с Майком переглянулись, и я почувствовал, как внутри оборвалось: «Нас что, раскидают по разным группам?» Но Майк только подмигнул мне, мол, будь что будет, и двинулся к своему сержанту. Я вздохнул и подошёл к тому, кто подозвал меня.

— Значит, Леон… — Сержант сверился с какой-то бумагой. — Хорошо. Видимо, ты пойдёшь с отрядом Карвела.

К нам присоединились ещё три новобранца и двое бывалых солдат. Один из них, невысокий, но жилистый боец со шрамом на скуле, поморщился и бросил на меня быстрый, оценивающий взгляд. Второй — дородный мужчина с мощными руками и вечно мрачным лицом — сдвинул брови и пробормотал что-то вроде «понабрали тут…». Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Видимо, для них я пока чужак.

— Карвел прибудет через минуту, — бросил сержант, дав понять, что разговор окончен.

Я посторонился, освобождая проход для других, и увидел, как Майк, кажется, пошёл с другой группой. Наши взгляды пересеклись на мгновение: он развёл руками в духе «Ну, что поделаешь?», а потом попытался улыбнуться мне поддерживающе. Я кивнул в ответ, чувствуя, как внутри всё сжимается от нервного ожидания. «Ладно, может, и встретимся ещё…» — подумал я.

Сержант махнул рукой, и люди в форме расступились, пропуская вперёд невысокого мужчину в более тёмном мундире. Его лицо было не то чтобы угрюмым — скорее, сосредоточенным. На плече красовался значок в виде стилизованной шестерёнки с руной по центру.

— Карвел, — представился он, коротко оглядев всех нас взглядом профессионала. — Шесть человек. Всё верно. Хорошо. — Он не сказал «Рад познакомиться» или что-то подобное, просто указал на выход: — Пора.

Мы двинулись за ним, даже не зная, что конкретно нас ожидает в том злополучном квадрате восемь. Но уже через пару поворотов в коридорах стало понятно: никакого времени на «инструктаж» или раскачку нам не отведут. На лестнице, ведущей к выходу из форта, уже ждали припасённые ранцы. Я всё ещё держал автомат, одолженный у Галуша, и, заметив меня, один из интендантов пробормотал:

— Тебе пока это… ладно, бери дополнительный патронтаж. Потеряешь — пеняй на себя.

Я кивнул, забирая патронтаж и замечая, что у остальных такого набора нет. Видимо, меня тут по-прежнему считают «особым случаем». Сдержав горечь, накинул кожаные лямки на плечи и почувствовал тяжесть боеприпасов за спиной.

— Живее! — Карвел уже стоял в проёме массивных ворот, сквозь которые виднелась та же густая чаща, откуда мы недавно пришли. — Маршрут у нас недолгий, но ваш опыт… посмотрим.

На лице его мелькнуло что-то вроде насмешливого понимания. А мне оставалось лишь стиснуть зубы, поправить ремень автомата и ступить на влажную от росы почву за фортом. Мой новый отряд спешил за командиром вперёд, в глубь таинственного леса. Хотел я того или нет, но именно здесь, среди гигантских зарослей и диковинных машин, начиналась моя первая боевая вылазка в этом мире.

Всё в этом новом мире казалось мне странным: и отношения внутри армии, и распределение по отрядам, и сами задания. Я практически ничего не понимал, ведь находился тут всего пару часов. Чувствовал себя слепым котёнком, которому осталось лишь идти наугад за кем-то более опытным. Но никакой «мамки» здесь и близко не наблюдалось — просто вперёд и всё.

С этими мыслями я крепче сжал чужой автомат, поправил лямки тяжёлого рюкза и поспешил за своим небольшим отрядом. Из мучительных раздумий меня вывел шелест листьев и веток, которыми начинался странный лес. Да, лес тоже был необычный: сочетание привычных лиственных деревьев и каких-то экзотических пород, отдалённо похожих на пальмы. Климат здесь оказался не таким жарким и душным, как можно было бы представить, глядя на это буйное зелёное великолепие. Скорее, погода напоминала начало лета у нас: ни зноя, ни холода, умеренно тепло и вполне комфортно.

7
{"b":"937366","o":1}