Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внутри шевельнулось что-то темное, что-то ядовитое. И я вдруг подумала, что взбалмошная, капризная и не слишком-то разумная драконица абсолютно не подходит на роль леди Дальфари. Правда, уже через секунду я устыдилась своих мыслей. В конце-концов я ничего не знаю об умственных способностях драконицы.

Бросив косой взгляд в сторону Кассандры Бьереми, я вздрогнула, натолкнувшись на полный презрения и гнева взгляд драконицы. Вместо того чтобы общаться с Лоттой и Марком, она смотрела на меня. Неотрывно смотрела.

А близнецы в это время веселились с Миттари – она заставляла двигаться еду на их тарелках, а дети должны были охотится на ползущую морковь и прыгающий горошек.

- Хорошие же манеры вы прививаете наследникам,- проронила леди Бьереми-старшая.

- Мои наследники не принимают участия в торжественных ужинах,- спокойно ответил Альдис,- они не в том возрасте, чтобы высидеть без движения столько времени. Исключительно ваш скорый отъезд заставил меня привести детей сюда.

Слуги подали очередное блюдо, которое Лотта жизнерадостно поприветствовала:

- Тьфука!

- Лоттари! – вспыхнула леди Бьереми-старшая.

А я, глядя гнусно-серую в черное пятнышко массу, что колыхалась от каждого движения, вспомнила свое детство. И то, как единственным развлечением на приемах было издевательство над «Грэттэри под винным соусом с вкраплением зерен морского лестарра».

- Лотта,- позвала я девочку,- смотри!

Подняв ложку, я ловко пришлепнула дивное кушанье. И в тот же момент с боков массы полезли зерна лестарра. Благодаря своей консистенции и составу грэттэри, эти самые зерна на краткое мгновение стали похожи на тонких черно-серых слизней, выползающих из пористой губки! На приеме я обычно подбирала зерна ложкой до того, как они вновь становились шарообразными и, мило улыбаясь, запихивала их в рот. Или оставляла на тарелке и наблюдала за тем, как зерна втягиваются обратно – кулинарная магия беспощадна к неокрепшим умам и сердцам.

- Вау,- восхитилась Лотта.

- Детей оправдывает их возраст,- процедила леди Бьереми-старшая,- но каково ваше объяснение?

- Люблю делиться знаниями,- легко ответила и вновь хлопнула по грэттери, после чего подобрала ложечкой зерна и с независимым видом съела их.

- Какая мерзость,- с восторгом произнес Марк.

И так хряснул ложкой по грэттэри, что оно слетело с его тарелки на белоснежную скатерть! Но, зато, от серой массы во все стороны порскнули зерна лестарра. А после, под оторопелыми взглядами собравшихся, втянулись обратно.

- Хейддис, ну ты-то куда?!

- Как я столько это ел и не знал?! – с тихим восторгом отозвался дракон.

«Что ж, кажется, я превратила пафосный ужин в балаган», хмыкнула я про себя.

И немного устыдилась – лорд Дальфари не заслуживал такого. Но, с другой стороны, все свои, разве нет? Нормальная бабушка сама бы показала пару трюков с едой. Когда еще веселиться, как не в детстве?

«Тем более что дети прокляты и сами об этом знают. Или не об этом, а о тяжелой болезни. В любом случае каждый момент радости – счастье».

Дальше ужин тек плавно. Блюда были хоть и изысканными, но издевательскими, а потому я не стала показывать детям свой богатый арсенал проказ.

Да-да, увы, но я была той еще пакостью на приемах и званых вечерах. И, что характерно, ни разу не попалось. После одного достаточно мерзкого розыгрыша я поймала свое отражение в оконном стекле и поразилась тому, что увидела не себя, а достославную мачеху. Это была долгая ночь полная размышлений. Итогом которой оказался мой побег. Вернее, торопливый уход – кто остановит совершеннолетнюю девицу без проблем с денежными средствами? То-то и оно, что никто.

После завершения ужина мы с Исаром и Миттари прошли в их целительский уголок, а через пару минут Альдис привел детей.

- Лотта, Марк, леди Аддерли помогает вам своей силой, но об этом никто не должен знать,- серьезно проговорил дракон. – Я против использования этого, но сейчас считаю такое воздействие необходимым.

Лорд Дальфари выпрямился, поднял руку и сотворил эмблему своего рода из своей же крови:

- Как отец рода, глава рода и старший Крылатый приказываю тебе, Лоттари, дочери рода Дальфари и тебе, Маркусу, сыну рода Дальфари, молчать обо всем, что касается леди Гарриет Аддерли и вашей болезни. От сего момента и до момента, пока я не сниму запрет.

А после Исар почти буднично нацепил на нас все артефакты и выдал детям по флакону:

- Детская засыпай-ка.

- Мы бы и так молчали,- буркнула Лотта.

Маркус только вздохнул:

- А я бы не удержался, леди Бьереми-старшая ужасно отозвалась о леди Гарриет. А я чувствую, что мы связаны. Я не знал, как это объяснить и просто расплакался.

Мальчик шмыгнул носом:

- Я вас не защитил.

Оторопев, я присела перед ним и серьезно сказала:

- Ты и не должен был, меня сейчас защищает твой папа и Хейддис.

- Я подрасту и тоже буду вас защищать. Вы теплая.

Смутившись, я потрепала мальчишку по голове и проворчала:

- Ты слишком милый, Марк.

Лотта тут же, как будто случайно, оказалась рядом и боднула макушкой мою ладонь. Посмеявшись, я растрепала ее чудесную прическу, после чего предложила детям послушать сказку о морском чудовище и Воине-с-рогатым-клинком.

Драконята тут же забрались на ближайшую постель и насторожили ушки. А я, сотворив для себя стул, принялась вспоминать старую легенду о сотворении моего родного острова. Правда, человеческие жертвоприношения пришлось из истории вырезать. Но тем не менее, сказка была захватывающей и малышам понравилась.

Настолько, что они не хотели уходить, и лорду Дальфари пришлось применить последний довод – яблоки в карамели перед сном.

- А ты завтра будешь здесь?

- А ты знаешь еще сказки?

- Знаю, буду, расскажу,- рассмеялась я.

Дети ускакали со своим отцом, а Хейддис вызвался проводить меня до покоев. Мы действительно решили не снимать браслетов до самого утра. Ни мне, ни детям это не повредит. Но, как уточнил Исар, и на пользу не пойдет, сейчас важно именно время, а не количество магии.

Проходя по коридорам, где все еще продолжали сновать слуги, Хейддис так сильно старался на меня не коситься, что я сразу поняла – у него есть вопрос. Или даже ВОПРОС. И я даже знала какой.

Ему явно показалось странным, что дети так ко мне потянулись. Но на самом деле все было очень просто – в нас текла общая магия. Это сильно действует и на взрослых, что уж говорить о детях!

Правда, все это потом пришлось объяснять Хейддису, который никак не мог понять, почему у драконят ко мне такое доверие. Правда, надо отдать ему должное – он спросил лишь в момент, когда мы оказались наедине, у дверей выделенных мне покоев.

- Интересно,- только и сказал дракон, когда я договорила. – Не то чтобы я хотел когда-либо попасть в такую передрягу, чтобы потребовалось деление магии, но… Мне до дрожи в крыльях интересно, каково это.

- Не гневите богов, Хейддис,- фыркнула я,- а то порадуют вас желанным опытом.

Дракон посмеялся, а после бросил на мою дверь несколько искр:

- На всякий случай.

Хах, отличная мысль. А потому, оставшись в своих покоях в одиночестве, я последовательно зачаровала все двери. Сигнальные и слабые запирающие чары, чтобы создать впечатление абсолютной бездарности.

И, прежде чем уснуть, я активировала свою варцинитовую шпильку. Заряд магии там и за сотню лет не выкачать! Но, правда, и ходить постоянно в этой «глазури» невыносимо – кожа покрывается пятнами и страшно чешется уже на вторые сутки.

«Даже не верится, что проблема решилась практически сама собой», подумала я, уплывая в сон. «Мне отчего-то казалось, что такие Кассандра Бьереми действуют тоньше и изящней».

Утром, проснувшись от звона рвущихся сигнальных нитей, я сильно пожалела о своих вечерних мыслях. Явно же сглазила!

В мою спальню вошла бледная Миттари, а следом за ней та самая драконица, что пыталась вырвать мне горло.

14
{"b":"936347","o":1}