Литмир - Электронная Библиотека

Чем дальше команда заходила в город, тем больше признаков заражения Бездной виднелось вокруг: на стенах чёрная смола с плотными нитями, похожими на жилы и вены; множество костей и мечей, доспехов и прочего оружия, которые были разбросаны вокруг; улицы и здания сменялись на руины и глубокие кратеры. Несмотря на это, естественного света было более чем достаточно, чтобы видеть на большом расстоянии.

– Да уж, мне от этих видов как-то не по себе, – с раздражением и тревогой нарушил тишину Сэм.

– Очень жаль, что это проклятое "сердце" находится здесь, а не в том лесу, – с недовольством сказала Ария.

– Будь оно там, лес не был бы таким красивым, наверное, – встрял Мэйсон.

– Сука, ну почему всё так несправедливо? Бесит… – неожиданно сорвался Аксель.

– Эй, малыш, потише, за такие слова мама ремня даст, – усмехнулся Сэм.

– Пусть выговорится, Картер, – спокойно говорит Ария. – У парня первая операция и сразу в такой заднице.

– Каким же ветром тебя занесло сюда? – задал вопрос Мэйсон.

– Я просто подписал контракт и в этот момент меня запаковал Стронг, – с недовольством ответил Аксель.

– Стронг мало кого ценит. Его высокомерие и страх всегда управляли им, – вклинился Рэй, поддерживая возмущение Фаджа.

– Так понимаю, у вас с ним сложные отношения, монах? – спросил Сэм.

– Можно сказать и так.

– Как долго вы с ним знакомы? – задал вопрос Филлипс.

– Слишком долго, – со злобой ответил Рэй.

– Если не секрет, почему он тебя боится? – вклинилась Ария.

– Я не хочу об этом говорить…

– Эй, ну мы вроде только наладили общение! – неумело манипулирует Сэм. – Давай колись, что там у вас за междусобойчик?

– Скажу так – он меня подставил, из-за чего многие в комплексе считают меня убийцей, – стиснув зубы промолвил Рэй.

– Воу! А вот это уже интересно! Поподробнее расскажешь? – всё с большим интересом задал вопрос Сэм.

– Нет, – довольно кратко и грубо ответил Хоулетт.

– Ну блин, что ты такой строптивый? Мы ведь никому не расскажем! – пытаясь раскрутить на внятный ответ Рэя сказала Хьюз.

– Могу рассказать при одном условии, – специально подогревая интерес произнёс Рэй.

– Ну-ка?

– Если мы вернёмся, то отвечу на все вопросы чистой правдой.

– Ну ты и хитрожопый, монах! – расстроился Сэм.

– Пусть это будет стимулом для вас, – с ухмылкой произнёс Хоулетт.

Рэй немного отдалился от остальных вперёд и внимательно осматривал путь. Тем временем среди солдат начались бурные обсуждения насчёт такой скрытности их гида. И, несмотря на непонятное поведение Хоулетта, он начал нравиться бойцам. В том числе и Филлипсу.

Впервые за всю операцию солдаты начали воспринимать Хоулетта как человека, а не как штабную крысу. Его уверенность, решительность и некое бесстрашие внушали чувство надёжности. В активной беседе сам Филлипс сказал, что Рэю можно доверять, чему солдаты, мягко говоря, сильно удивились.

Пройдя приличное расстояние, Рэй резко остановился, подав знак остальным. Бойцы тотчас подошли ближе друг к другу и начали осматривать вокруг себя руины, но взор их был акцентирован не туда, куда нужно.

– А вот и она, – проговорил Хоулетт, указав на возвышенность.

Солдаты взглянули на указанное место и увидели тварь. Вытянутые конечности, тёмная кожа и длинные когти. Несмотря на большое расстояние, отряду удалось в деталях разглядеть её. Судорожно дёргаясь она смотрела прямо на них. Однако нападать не думала, из-за чего стало более тревожно.

– Почему она просто стоит? – напряжённо спросил Мэйсон.

– Хороший вопрос, – начал серьёзно говорить Рэй. – Они обычно прячутся в тени, но эта никуда не уходит, зная, что мы её видим.

– Может я её быстро хлопну? – предложил вариант Сэм.

– Нет, не стоит.

– Мистер Хоулетт, нам стоит беспокоиться? – спросил Филлипс спокойным тоном.

– Нужно разделиться, – после недолгих размышлений заявил Рэй.

– Чего? Ты ведь говорил, что нужно вместе держаться и никак иначе! – испуганно вклинился Фадж.

– Надеюсь, что я ошибаюсь, но вполне возможно, что она нас просто отвлекает, – серьёзно ответил Рэй.

– Отвлекает? И от чего же? – встревоженно спросила Ария.

– От надвигающейся стаи? – поинтересовался Филлипс.

– Или чего-то другого, – произнёс Мэйсон.

– Так, ваши рассуждения меня начинают напрягать, – сказала Ария.

– Сэм, следи за ним. Остальные поделитесь на пары и осмотрите периметр, – дал команду Рэй.

Сэм остался на месте, остальные поделились и пошли осматривать местность.

– Рэй, – начал Мэйсон, – зачем ей нас отвлекать?

– Надеюсь, что это отшельник, которому просто нечем заняться.

– А если нет, то что тогда?

– Скажи честно – ты хочешь услышать правду или мне лучше промолчать?

– Пойдём дальше, – ответил Мэйсон, испугавшись такого посыла.

Через несколько минут отряд собрался около Сэма. Филлипс и Аксель подозвали остальных. По ним было понятно, что они что-то нашли. Что-то ужасное.

– Боже мой, – начала Ария. – Это та разведгруппа, которая была до нас?

– Точнее то, что от них осталось, – обеспокоенно ответил Филлипс.

В большом дворе среди зданий лежали разорванные солдаты, которых посылал Стронг. Разбросанные конечности, лужи крови и разломанные автоматы были практически на всём участке. Но особое внимание привлекло не это.

Трое солдат, прибитые к стене и с вывернутыми внутренностями шокировали отряд. У двоих вместо лица виднелся окровавленный череп, отсутствовали ноги и руки. У третьего, что был посередине, не было глаз и левой руки, из глубоких ран на животе ещё сочилась кровь.

– Глядите, у этого ещё идёт кровь! – заметил Аксель.

– Но связь с ними давно оборвалась, ведь так? – поддаваясь страху задался вопросом Сэм.

– Судя по всему, их пытали, – серьёзным тоном ответил Хоулетт.

– И совсем недавно сделали это… – добавил Филлипс.

– Мать вашу, какого хера здесь происходит?! Ты ведь говорил, что они просто распространяют эту ссаную Бездну и всё! – в панике начал высказывать Сэм Хоулетту. – Или ты забыл упомянуть, что они могут и такой хернёй заниматься?!

– Это послание… – задумчиво сказал Рэй.

– Послание?! – спросила испуганным тоном Ария. – Для нас? То есть они знали, что мы придём именно сюда?

– Судя по всему да, знали, – напряжённо ответил Хоулетт.

Их рассуждения перебил солдат, который был ещё жив. Выплюнув изо рта почти свернувшуюся кровь, на последнем издыхании он обратился к отряду с одной фразой: "Зря вы пришли сюда… Они уже идут за вами…".

Страх поселился в разуме у команды. Осознание того, что сейчас что-то будет. Но после той встречи они мыслили более здраво и были готовы к столкновению. Несмотря на это, предстоящая встреча несла угрозу, к которой бойцы не были готовы.

Глава четвёртая. Ужасающий рёв

Часть 12

Лёгким бегом, несмотря на издаваемый шум, отряд двигался в направлении Центрального Замка. Ратуша была от них в двенадцати километрах, но запутанные, словно лабиринт, улицы и разрушенные здания с руинами преграждали прямой путь. Бойцы были вынуждены быстро перестраивать маршрут и, не сбавляя скорость, двигаться к цели. Гонимые парализующим страхом и небеспричинной тревогой солдаты забыли про усталость – второе дыхание открылось как нельзя кстати.

Увиденная бойня так и стояла перед глазами впечатлительных бойцов. Тот ужас и боль, что испытали солдаты изувеченной разведгруппы, были отличным стимулом не останавливаться. Терзающие мысли заселяли разум команды, словно чума. Слова едва живого бойца никак не могли выйти из головы.

– Твою мать! Твою мать! Твою мать! – спустя длительное время прервал тишину Аксель с заметной тревожностью в голосе. – Почему, блядь, никто не сказал нам, что эти твари способны на такое?!

11
{"b":"935966","o":1}