– Знакомьтесь, Рэй Хоулетт! – объявил полковник.
– День добрый, – вяло ответил отряд.
– Он расскажет вам всё в деталях о предстоящей операции. Советую прислушиваться к его словам! А я вынужден отлучиться.
Стронг развернулся и шёпотом сказал Хоулетту: "Держи себя в руках, Рэй, и удачи".
Рэй остался наедине с будущей командой. Он пытался не показывать своё раздражение и с трудом изобразил улыбку.
– Итак, полковник вам уже объяснил суть, а я расскажу конкретнее.
– Да, он сказал, что там что-то страшное и смертельно опасное, – с ухмылкой сказал один из солдат. – Но мы и не в таком участвовали, так что нас не запугать!
– Поддерживаю! – с надменным тоном согласилась капрал. – Именно поэтому мы и здесь.
– Рядовой Фадж, – начал говорить Рэй, – я понимаю, вы все здесь бравые воины, но не советую относиться к предстоящей операции легкомысленно. Это касается всех вас.
– Слушай, мистер Хоулетт, – перебил капитан отряда, – тут собрались бывалые бойцы, которые видели и сеяли смерть по всему миру. Бывали в таком аду, что тебе и не снился! Так что не пытайся строить из себя крутого парня. Говори по делу и не будь занудой, как и другие учёные!
– Капитан Курт Филлипс, в личном деле указано, что вы не терпите находиться под чьим-то руководством, подчиняться и выполнять приказы, – уверенно начал говорить Рэй, – но если вы не засунете своё высокомерие в зад, то мы вряд ли с вами поладим.
В ту же секунду лицо Филлипса дало ясно понять, что от таких слов в свой адрес он, мягко говоря, не в восторге.
– Да, вы правы, мистер Хоулетт, я ненавижу подчиняться таким штабным крысам, как ты. Но более меня бесит тот факт, что никто из подобных тебе не понимает, что за такие слова я предпочитаю ломать конечности в нескольких местах!
– Ха-ха-ха-ха! – рассмеялись остальные в комнате.
С довольным уже лицом, но с неприязнью в глазах, Филлипс манерно облокотился на спинку кресла.
– Полагаю, раньше удавалось осаживать людей подобной манерой, угрозами и взглядом, но перед вами не тот человек, с которым стоит связываться, – уверенно заявил Рэй, после чего в кабинете наступила пугающая тишина. – Если кто-то хочет что-то мне сказать – слушаю. Но уверяю, что ответ может не понравиться.
За несколько секунд мёртвой тишины никто даже не пошевелился. Один из солдат попытался разрядить обстановку шуткой про попугая, но после этого Филлипс уже был зол не только на Рэя.
– Ну что ж, – продолжил Рэй, – теперь к делу. Двое суток назад была отправлена разведгруппа в место, которое зовётся Девотусгарг, иначе – Забытый Город, с целью изучения флоры и фауны. Но несколько часов назад связь с ними оборвалась. По полученным от них данным стало известно, что высока вероятность того, что к нам может явиться Бездна, которая способна уничтожить человечество.
– А есть вероятность, что их кто-то убил? – с удивлением спросил один из солдат. – То есть, в этом неизвестном месте уже кто-то появился?
– Да, рядовой Роксвилл, – начал серьёзным тоном отвечать Хоулетт. – Местные жители этого города были заражены, отчего они стали не очень приветливыми.
– Об этом полковник нам не сообщал, – задумчиво пробормотал сержант.
– Так понимаю, он в принципе многое утаил, Мэйсон, – ответила сержанту капрал.
– Капрал Хьюз, – обращается Рэй, – что именно вам рассказал Стронг?
– Он нам сказал лишь о том, что операция будет проходить не на Земле, – решил перебить другой солдат. – Что нужно найти какое-то "сердце" и взорвать его, не наложив при этом в штаны.
– Сэм, я и сама могла ответить, – с лёгким раздражением говорит капрал. – Ну что за тупая привычка перебивать?
– Да ладно тебе, Ария, за всё время ещё не привыкла? – ответил с ухмылкой Сэм.
– Отставить! – вклинился капитан. – Потом будете стебать друг друга!
Филлипс встал из-за стола и опёрся на него руками, всем своим видом показывая серьёзный настрой.
– Мистер Хоулетт, что в итоге от нас требуется?
– В общих чертах, как и объяснил вам полковник, – уничтожить "сердце" Девотусгарга, чтобы эта планетка жила в здравии и дальше.
– И это всё? Звучит слишком просто, – встрял Мэйсон.
– Когда человек не обременён умом, для него всегда всё будет простым, – решил постебаться Сэм.
– Картер, лучше прикрой свой рот, пока я тебе его не закрыл! – осадил юмориста капитан. – Мистер Хоулетт, а если не в общих чертах?
– Предстоит марш-бросок, поэтому рекомендую пойти налегке. Также советую взять оружие с глушителем. Остальная информация находится в папках на столе. Советую детально изучить доклад. Сбор через три часа.
– Так, стоп! – начал говорить Филлипс. – Больше ничего не хочешь нам сказать? У нас ещё остались вопросы! Например, что такое Бездна?
– Я вижу вы итак отлично разбираетесь, – обращается ко всем солдатам Рэй. – Думаю, читать умеете. Не хочу вам мешать изучать информацию.
– Эй! А вот сейчас обидно было! – наиграно сказал Сэм.
– Об этом я и говорю. В общем через три часа ожидаю вас на станции.
После сказанного Рэй покинул кабинет. Хоулетт терпеть не мог, когда его не слушали и перебивали, но нужно отдать должное за его умение сдерживать накопившуюся злобу.
После совещания солдаты недолго подшучивали над Хоулеттом, пародируя его тучность и поведение в целом. Лишь капитан был настроен серьёзно, обдумывая слова Рэя. Через несколько минут бойцы прихватили доклады и направились в столовую для последней трапезы.
Часть 4
Отряд неохотно изучил доклад, после чего у них появились новые вопросы. Они уже не были также уверены в себе. Их разум окутали тревожность и смятение. Несмотря на то, что большая часть описывающей информации была едва понятна, некоторые слова заставили солдат ожидать в напряжении визита в Забытый Город. Однако они умело скрывали свои эмоции, отвлекая друг друга разными историями и шутками.
– Чувствую после этой вечеринки с таким удовольствием накидаюсь пивом, уплетая в больших количествах сушёную форель! – с предвкушением сказала Ария.
– В таком случае я составлю тебе компанию, – начал говорить Мэйсон, – и ещё сверху добавлю дюжину омаров!
– А не жирно ли будет для вас двоих? – с ухмылкой начал Сэм. – Ладно ты, Мэйсон, – двухметровый шкаф, который только жрёт как не в себя. Но ты, Ария, тебе-то куда?! Ты ведь фигурой просто изумительна, а хочешь стать как "Мото-Мото"?
– Подкат не засчитан, Сэм, – усмехнувшись сказал Роксвилл.
– Картер, прошлые комплименты были куда лучше, – ответила Ария.
– Ну блин, я ведь старался! И не ожидал я от тебя такого, Эйден, – ответил Сэм.
Их тёплую беседу прервал неожиданно появившийся полковник.
– Снова шутишь, Сэм? Молодец, обстановку нужно разряжать.
– Сэр! – подскочили солдаты.
– Вольно, – с небольшой улыбкой сказал Стронг и обратился к Филлипсу. – Капитан, вы и ваши люди готовы?
– Так точно, сэр!
– Отлично. Тогда следуйте за мной – у меня для вас кое-что есть.
Отряд последовал за полковником на станцию отправления, откуда они уже прибудут к самому порталу в Девотусгарг, который находится глубоко под землёй.
– Как пообщались с Хоулеттом? – спросил Стронг.
– Смею заметить, сэр, что мистер Хоулетт не из самых приветливых людей, которых я встречал, – отвечает Филлипс.
– Могу предположить, что без грубостей не обошлось?
– Он в принципе какой-то мутный, сэр, – встрял Сэм. – Я, конечно, не эксперт, но он чересчур скрытный и грубый.
– Он не всегда был таким. Быть может, за проведённое в Забытом Городе время Рэй покажет себя с лучшей стороны.
– Он пойдёт с нами?! – в недоумении спросил Филлипс.
– Да, капитан.
– Разве он будет полезен? – вклинилась Ария.
– Не судите книгу по обложке, капрал, – начал говорить полковник. – Рэй уже был там и знает, чего ожидать. К тому же, путь предстоит долгий и личный гид не помешает.