Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я сильная, – сказала она. – Я буду усердно работать для тебя. Я могу приносить тебе дрова и воду и выделывать твои шкуры. Не убивай меня и моего младшего брата. Сжалься над нами и оставь нас в живых. Все покинули нас, неужели ты нас не пожалеешь? Ты увидите, как быстро я буду работать, как у вас всегда будет вдоволь дров. Я могу работать быстро и хорошо.

Старуха немного подумала, а потом сказала:

– Что ж, на время я оставлю тебя в живых. Сегодня ты будешь спать спокойно.

На следующий день рано утром девочка взяла брата на спину, вышла из вигвама, собрала большую кучу дров и принесла их в вигвам, пока старуха не проснулась. Когда она встала, то позвала девочку:

– Сходи к реке и принеси ведро воды.

Девочка посадила брата на спину и пошла за ведром. Старуха сказала ей:

– Зачем ты повсюду носишь этого ребёнка? Оставь его здесь.

Девочка сказала:

– Нет. Он всегда со мной, и если я его оставлю, он будет плакать и громко кричать, а тебе это не понравится.

Старуха заворчала, но девочка пошла к реке.

Когда она добралась туда и уже собиралась наполнить своё ведро, то увидела рядом с собой огромного быка. Это был горный бизон, один из тех, что живут в лесах, и его длинная шерсть была полна сосновыми иголками, ветками и сучьями, которые спутались между собой. (Это был Сайе-ста-мик, водяной бык.) Когда девочка увидела его, то попросила его переправить её через реку и так спасти её и её маленького брата от злой старухи. Бык сказал:

– Я переправлю тебя, но сначала ты должна вытащить несколько палок из моей головы. – Девочка попросила его отправиться немедленно, но бык сказал: – Нет, сначала вытащи палки из моей головы.

Девочка начала делать это, но не успела она закончить, как услышала, что старуха зовёт её принести воды. Девочка ответила:

– Я пытаюсь очистить воду, – и продолжила чистить голову бизона. Старуха снова позвала:

– Поскорее, принеси воды.

Девочка ответила:

– Подожди, я мою своего младшего брата.

Вскоре старуха крикнула:

– Если ты не принесёшь воду, я убью тебя и твоего брата. К этому времени девочка вытащила почти все палки из головы бизона, и он сказал ей сесть ему на спину, вошёл в воду и переплыл с ней реку. Когда он добрался до другого берега, девочка увидела, как старуха спускается к реке с большой палкой в руке.

Когда бык доплыл до берега, девочка спрыгнула с его спины и пошла по тропинке к лагерю. Бык поплыл обратно на другой берег реки, где стояла старуха. Этот бык у старухи был кем-то вроде слуги. Она сказала ему:

– Зачем ты перевёз этих детей через реку? Теперь возьми меня на спину и быстро перевези через реку, чтобы я могла их поймать.

Бык сказал:

– Сначала вынь эти палки из моей головы.

– Нет, – сказала старуха, – сначала перенеси меня на ту сторону, потом я вытащу палки.

Бык повторил: – Сначала вытащи палки из моей головы, потом я перенесу тебя на ту сторону.

Это очень разозлило старуху, и она ударила его палкой, которая была у нее в руке; но когда она увидела, что он не уходит, она начала очень грубо вытаскивать палки из его головы, вырывая большие клочья шерсти и ежеминутно приказывая ему поплыть и угрожая, что она сделает с ним, когда вернется. Наконец бык взял её на спину и поплыл, но он плыл недостаточно быстро, чтобы она была довольна, и она начала бить его палкой, чтобы он плыл быстрее. Когда бык доплыл до середины реки, он перевернулся на бок, и старуха соскользнула с него; её понесло вниз по реке, и она утонула.

Девочка несколько дней шла по следам лагеря, питаясь ягодами и корнями, которые она выкапывала, и наконец однажды ночью, когда стемнело, она догнала лагерь. Она вошла в вигвам старухи, который стоял в стороне, и старуха пожалела её, дала ей немного еды и рассказала, где находится вигвам её отца. Девочка пошла туда, но, когда она вошла, родители не приняли её. Она пыталась догнать их ради своего младшего брата, который худел и слабел, потому что его не кормили грудью; и теперь её мать боялась, что она останется с ними. Она даже пошла и сказала вождю, что её дети вернулись. Когда вождь услышал, что эти двое детей вернулись, он разозлился и приказал, чтобы на следующий день их привязали к столбу в лагере, а люди ушли и оставили их здесь.

– Тогда, – сказал он, – они не смогут последовать за нами.

Старуха, которая пожалела детей, услышав приказ вождя, собрала немного сушёного мяса и спрятала его в траве возле лагеря. Затем она подозвала свою собаку – маленькую кудрявую собачку. Она сказала собаке:

– А теперь слушай. Завтра, когда мы будем готовы отправиться в путь, я позову тебя, но ты не должна обращать внимания на то, что я говорю. Беги и притворяйся, что гоняешься за белками. Я постараюсь поймать тебя, и если у меня получится, я притворюсь, что бью тебя, но не следуй за мной. Останься здесь и, а когда лагерь скроется из виду, перегрызи верёвки, которыми связаны эти дети, и когда сделаешь это, покажи им, где я спрятала еду. Потом ты сможешь пойти за лагерем и догнать нас. Собака стояла перед старухой и слушала всё, что она говорила, поворачивая голову из стороны в сторону, словно внимательно прислушиваясь.

На следующее утро всё было сделано так, как сказал вождь. Детей привязали к дереву сыромятными верёвками, а люди собрали все вигвамы и ушли. Старуха позвала свою собаку, но та рыла нору суслика и не шла к ней. Тогда она подошла к ней и сильно ударила её кнутом, но она увернулась и убежала, а потом остановилась и посмотрела на неё. Тогда старуха очень разозлилась и стала её ругать, но она не обращала на неё внимания, и в конце концов она бросила её и последовала за лагерем. Когда люди скрылись из виду, собака подошла к детям и стала грызть верёвки, которыми они были связаны, пока не перегрызла их. Так дети оказались на свободе.

Тогда собака обрадовалась, запрыгала, залаяла и стала бегать вокруг. Вскоре она подошла к девочке, посмотрела ей в лицо, а потом убежала. Время от времени она останавливалась и оглядывалась. Девочка подумала, что она хочет, чтобы она пошла за ней. Она так и сделала, и она привела её к связке сушёного мяса и показала его. Затем, сделав это, она запрыгнула на неё, лизнула ребёнка в лицо и побежала изо всех сил по тропе к лагерю, ни разу не оглянувшись. Девочка не последовала за ним. Теперь она знала, что возвращаться в лагерь бесполезно. Родители не примут их, а вождь, возможно, прикажет их убить.

Она отправилась в путь, неся на руках своего маленького брата и связку сушёного мяса. Она шла много дней и наконец добралась до места, где, как она думала, остановится. Там она построила небольшую хижину из веток и листьев и осталась в ней. Однажды ночью ей приснился сон, в котором к ней пришла старуха и сказала:

– Завтра возьми своего младшего брата и привяжи его к одному из столбов в хижине, а на следующий день привяжи его к другому, и так каждый день привязывай его к одному из столбов, пока не обойдёшь всю хижину и не привяжешь его к каждому столбу. Тогда ты получишь помощь, и тебе больше не будет невезения.

Когда девочка проснулась утром, она вспомнила, что ей приснилось, и привязала своего младшего брата к одному из столбов в хижине. И каждый день после этого она привязывала его к одному из столбов. С каждым днём он становился всё больше, пока, когда она обошла всю хижину, он не превратился в прекрасного юношу.

Теперь девочка была рада и гордилась своим младшим братом, который был таким большим и благородным на вид. Он был тихим, почти не разговаривал, а иногда по целым дням не произносил ни слова. Казалось, он всё время о чём-то думал. Однажды утром он сказал девочке, что у него есть мечта и что он хочет, чтобы она помогла ему построить пискан. Она боялась спросить его об этой мечте, потому что думала, что если будет задавать вопросы, ему это не понравится. Поэтому она просто сказала, что готова сделать всё, что он пожелает. Они построили пискан, и когда он был готов, мальчик сказал сестре:

13
{"b":"935747","o":1}