Литмир - Электронная Библиотека

- Я думала, вы раньше бывали на Мальте. Разве вы тогда не пробовали вино?

- У меня не было времени осматривать достопримечательности.

Он говорил с явной неохотой, как будто это заявление было своего рода признанием.

Она осторожно спросила:

- Вы торопились?

Его взгляд упал на стакан, который он медленно вертел в руках.

- Да, это было срочное дело. И я плохо себя чувствовал, поэтому меня больше интересовал сон, чем осмотр достопримечательностей.

Эта мысль поразила ее. Он казался таким жизнерадостным, что трудно было представить его больным.

- Надеюсь, ничего серьезного.

- Всего лишь переутомление.

- Я думала, вы виконт, - цинично заметила она. - Лорды ведь наверняка не работают до изнеможения.

Он одарил ее мимолетной улыбкой.

- Это правда, управление поместьями не обременяет организм. Но у меня очень большая и очень беспокойная семья. Управление ими может вымотать любого.

Позади них кто-то грохнул стулом об пол и зарычал. Она оглянулась через плечо. Похоже, подобные жесты были характерны для местной культуры, поскольку никто за столом этого мужчины не выглядел удивленным его горячностью. С улыбкой он снова сел на свое место и взял свои карты.

Она повернулась.

- В чем была причина такой спешки?

Он приподнял бровь.

- В чем причина вашего любопытства?

Ах да, а вот и его плохое настроение.

- Я веду вежливую беседу, чтобы скоротать время. Мы могли бы вместо этого поговорить о вашей семье, если хотите.

- Давайте не будем, - пробормотал он.

Она почувствовала раздражение.

- Знаете, вам очень повезло, что у вас есть семья. Не всем из нас так повезло.

- А. - Он внимательно посмотрел на нее. - Сирота?

Ей не нравилось это слово. Оно наводило на мысль о жизни, лишенной любви, в то время как у нее самой до недавнего времени все было наоборот.

- Мои родители умерли три года назад.

- У вас нет братьев и сестер?

Она покачала головой.

- Мне жаль. - сказал он через мгновение. - Мои родители умерли, когда я был совсем маленьким. Но моя тетя и двоюродные братья никогда не давали мне почувствовать их отсутствие. Несмотря на то, что они сводят меня с ума, я благодарен каждому из них. Большую часть времени, - добавил он вполголоса.

- Значит, они так сильно беспокоят вас?

Ей нравились истории о семейных перепалках. В детстве ее переполняла зависть, когда ее друзья рассказывали о ссорах с братьями и сестрами, драках из-за кукол и пирожных.

Он заколебался.

- Ну, один из них недавно сбежал. Двоюродный брат. Я искал его, когда наткнулся на это... дело о самозванце.

- О!

Какой ужас!

- Пропал?

- Да. Его мать - моя тетя - с ума сходит от беспокойства.

- И вы нашли его?

Он покачал головой и выглядел таким встревоженным, что она не удержалась и положила ладонь поверх его руки, лежавшей на столе. Эта новость выставила его настойчивое желание найти самозванца в новом и гораздо более благожелательном свете.

- Но тогда почему вы ищете самозванца? Разве вам не следует заняться поиском кузена?

Его взгляд упал на ее пальцы, лежащие поверх его пальцев.

- Он каким-то образом заполучил мои аккредитивы. Поэтому финансирование поисков стало затруднительным.

- Ой! Негодяй!

В ужасе она отдернула руку.

- Но, наверняка, другие тоже ищут его! Я имею в виду вашего кузена. Возможно, они уже нашли его, а вы просто еще не узнали об этом...

- Нет- , - сказал он. - То есть, у него талант попадать в... передряги. Его мать хотела, чтобы эту информацию держали в секрете, чтобы не начались новые сплетни.

- Тогда кто-нибудь еще из семьи должен его поискать!

Он рассмеялся.

- Боже, помоги мне. Нужно знать мою семью, чтобы понять, насколько абсурдна эта идея. Если отпустить одного из них в Турцию, он случайно окажется в Китае. Нет, если кому-то надо это сделать, то пусть этим человеком буду я, иначе у меня просто добавится проблем.

Его усталость начала обретать смысл. - Так что все ложится на ваши плечи, - сказала она.

- Я сам так хочу.

Он пожал плечами.

- Если хотите, можете назвать это пороком, но, если что-то нужно сделать, я предпочитаю сделать это сам. Кроме того, я глава семьи. Вот уже семь лет. Так что мой порок - это еще и мой долг.

Он криво улыбнулся.

- Удачное совпадение.

Как она поняла, его долгом было защищать тех, кого он любил.

При этой мысли что-то внутри нее смягчилось и потеплело. Что всегда говорил ее отец? Мужчине, который ставит свою семью на первое место, можно доверять.

Она задалась вопросом, пересмотрел бы он свое мнение, узнав, что похититель его дочери относится к этой категории.

Но это его преступление больше не вызывало в ней праведного негодования. Теперь она понимала его отчаянное желание поймать самозванца, поскольку этот человек мешал ему найти кузена.

- Я думаю, это очень любезно с вашей стороны, - сказала она. - Не все мужчины так серьезно относятся к своим обязанностям.

Некоторые из них, например, утверждали, что любят женщину, а затем бросали ее в чужой стране.

Он озадаченно склонил голову набок.

- Как я уже сказал, меня вырастила моя тетя. У меня не было много выбора.

- Но, должно быть, иногда это надоедает.

Он выдохнул.

- О, так и есть. Я не стану с этим спорить.

Ее сердце болело за него. Неудивительно, что он был таким колючим и нетерпеливым! Эта ужасная погоня - ее чертов бывший жених, мерзавец - мешал Риптону спасти своего любимого кузена!

Она снова положила свою руку на его.

- Ну, вы не должны чувствовать себя одиноким, - сказала она. - Мы партнеры в этом деле. Я хочу найти эту крысу так же сильно, как и вы.

Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось. У него была красивая улыбка.

- Партнеры, говорите.

Она не смогла разобрать его тон. Возможно, ему эта идея казалась нелепой. Она покраснела.

- То есть я верю, что могу быть полезной, и вы, конечно, тоже так считаете, иначе не стали бы...

- Мисс Томас.

Он повернул руку и переплел свои пальцы с ее, и она застыла как вкопанная.

- Увидев, как вы справились с морским капитаном, который был в два или три раза тяжелее вас, я совершенно уверен, что вы - грозный союзник.

К ее изумлению, в его голосе не было насмешки. Его ладонь, лежавшая на ее ладони, была горячей и слегка шершавой, и он пристально смотрел ей в глаза, в его взгляде безошибочно читалось одобрение.

- Я думала, вы сказали, что это был глупый поступок, - прошептала она.

- Глупый, конечно. Но и, я должен это признать, смелый.

Смелый! Ее охватило пьянящее чувство. Да, это было смело с ее стороны. Даже он так думал - тот, у которого не было причин относиться к ней снисходительно!

У нее подкатил комок к горлу. После стольких месяцев, проведенных в страданиях от издевательств миссис Пеннипакер - когда она съеживалась, как побитая собака, отчаянно хотела уйти, но ей некуда было идти, презирала свой страх и беспомощность, - похвала Риптона пролилась бальзамом на ее душу. Она боролась с подступающими слезами, потому что он бы не понял, если бы она заплакала.

Вместо этого она крепче сжала его руку и подняла их соединенные ладони для рукопожатия.

- Значит, партнеры.

Она станет ему хорошей помощницей.

Он тихо и озадаченно рассмеялся.

- Так официально, мисс Томас.

Она почувствовала, как ее губы расплываются в глупой улыбке.

- Да, - сказала она, - так и есть.

Но он ответил на ее рукопожатие. Почему бы и нет? Со стороны мужчины было разумно желать себе в партнеры смелую женщину.

- Хорошо, - сказал он, - будем партнерами в этом деле, теперь уж официально. И если он не появится здесь в течение четверти часа... - И тут его взгляд переместился за ее плечо, и его глаза расширились. - Пригнитесь! - крикнул он и столкнул ее со стула.

12
{"b":"935705","o":1}