Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Надеясь, что она не упадет в обморок, прежде чем они спустятся вниз по лестнице, он вручил их приглашения церемониймейстеру. Ярко одетый мужчина в белом напудренном парике и на высоких каблуках повернулся и топнул своим длинным посохом, затем он объявил голосом, достаточно громким, чтобы прорезать шум толпы:

— Его Светлость, Себастьян Карлайл, герцог Трент… и мисс Миранда Ходжкинс!

Он услышал, как она охнула, когда гости в комнате повернулись и уставились на них, пока они стояли наверху лестницы.

— Дыши, — напомнил он ей с улыбкой и сжал ее руку, когда они двинулись вперед.

Шепот разнесся по бальному залу внизу, когда они начали спускаться. Все гости вытянули шеи, чтобы мельком увидеть нового герцога и женщину, которую он представлял в этом сезоне. «Красивую женщину, которую он представлял», — подумал он с досадой, когда взгляды мужчин в толпе стали заинтересованными.

— Ловцы лосося, — раздраженно пробормотал он себе под нос.

— Что, прости?

Она взглянула на него, и ее лицо снова приняло нормальный оттенок, когда была объявлена следующая пара, и внимание толпы отвлеклось от них.

— Я сказал… так много доброжелателей, — соврал он.

Он не знал, поверила ли она ему, но она слишком нервничала, чтобы давить на него. К счастью. Последнее, что он хотел делать сегодня вечером, — это объяснять ей искаженную теорию Куинтона о погоне за юбками и заставить относиться ее еще более настороженно к качествам характера представителей высшего света.

К тому времени, как они достигли зала, она снова стала дышать нормально, ее тело стало гораздо более расслабленным, а ее щеки, которые он находил такими очаровательными, снова стали розовыми.

Он повел ее к своей матери, которая ждала на краю комнаты, и отпустил ее руку с поклоном: — Мисс Ходжкинс.

Она сделала изящный реверанс:

— Ваша Светлость.

Он мысленно поморщился. По какой-то причине, которую он не мог назвать, всякий раз, когда Миранда напоминала ему о его титуле, его это раздражало. Когда он был с ней, он хотел быть просто Себастьяном.

— Развлекайся, — сказал он ей.

— Я вернусь за первым танцем.

Она кивнула, но на ее лице промелькнула новая тревога. Сегодняшний вечер был ее официальным дебютом, и благодаря особой услуге графа и графини Сент-Джеймс они должны были станцевать вступительный танец с другими пятью парами, с полным вниманием света на них.

Но, как ни странно, он с нетерпением ждал того, чтобы стать партнером в ее первом светском танце.

Он отступил, вежливо кивнув своей матери и сестре, чтобы пробиться сквозь толпу в поисках своих братьев.

Он нашел их возле столика с закусками, уже с бокалами мадеры в руке, и Куинн изо всех сил старался убедить одного из лакеев принести ему бутылку коньяка из личного запаса Сент-Джеймса. Себастьян взял себе стакан Куинна, зная, что судя по толпе окружающей стол, пройдет не менее четверти часа, прежде чем он сможет достать свой собственный.

— Тебя ждет напряженный вечер, — поддразнил его Куинн, хлопнув Себастьяна по спине.

— Быть нянькой Миранды…

— И все эти дамы из твоего списка для которых ты должен быть няней, — закончил Роберт с ухмылкой.

Себастьян поднял стакан, чтобы сделать большой глоток.

— Сегодня мне нужно просто танцевать, вот и все.

Это даст ему достаточно времени с каждой дамой, чтобы выяснить, кто вызовет у него наибольший интерес. Куинн рассмеялся.

— А веселиться когда?

— Он сюда не ради развлечений пришел, — поправил его Роберт с преувеличенной серьезностью, кладя руку Куинну на плечи.

— А чтобы найти себе жену.

— Совершенно верно, — подтвердил Себастьян, желая, чтобы Куинну удалось достать бренди. Сегодняшний вечер обещал быть мучительно долгим.

Он оглядел бальный зал и его взгляд упал на леди Джейн Шеридан, стоявшую в окружении группы поклонников. Она выглядела царственно в своем платье из пастельно-розового атласа и инкрустированной жемчугом повязке на голове, которая сдерживала ее соболиные волосы в модном греческом стиле. В ее улыбке сочетались и сдержанная любезность, и нарочитая скромность, что говорило о ее воспитанности.

Сразу за группой поклонников Джейн, но явно в стороне от них, стояла Миранда и счастливо смеялась над каким-то замечанием, сделанным ей Томасом Маттесоном. Брови Себастьяна нахмурились, когда он увидел, как она хихикая преувеличенно присела в реверансе перед маркизом. Определенно не сдержанная и совсем не скромная.

— Ах, прекрасная леди Джейн, — пробормотал Роберт, проследив за вниманием Себастьяна через комнату.

Куинн вытянул шею с любопытством:

— Значит, она станет твоей герцогиней?

— Я еще не решил, — ответил он, переводя взгляд с Миранды на дочь графа. Но Джейн определенно была на первом месте его списка, и ему нужно было пробраться к ней, прежде чем все ее танцы будут заняты. С Джейн он хотел станцевать вальс. Если он намеревался ухаживать за ней, тогда ему нужно было побыть с ней наедине, прежде чем он объявит о своих намерениях.

— Но у нее есть все качества, которые я ищу в жене. Хорошая родословная, уважаемая репутация, семья с политическим влиянием…

Роберт и Куинн рассмеялись. Себастьян бросил на них резкий взгляд, подавивший их веселье. Последнее, что ему было нужно сегодня вечером, — это вмешательство братьев.

Или Миранды. Его взгляд снова переместился на нее в тот момент, когда она кокетливо ударила веером молодого денди, который попросил танец. Его живот сжался от нового раздражения.

— Какая жалость, правда…, - начал Роберт.

— Что они не продают жен в Таттерсолл с аукциона, — закончил Куинн, подавляя смех.

Себастьян ничего не ответил, решив игнорировать сегодняшние выходки своих братьев, и сделал еще глоток вина. Они могли насмехаться над ним сколько угодно, но в действительности выбор жены был не его. Он был обязан сделать это ради титула и престижа семьи. И своего отца. Ведь в ночь смерти отца он был с актрисой, с женщиной, настолько неподходящей для него, что ему пришлось обмануть свою семью, чтобы быть с ней.

Чего он хотел как мужчина не имело значения.

— Танцы скоро начнутся.

Он допил бокал вина.

— Пойдите, впишите свои имена в танцевальную карточку Миранды и убедитесь, что у нее достаточно партнеров на вечер, чтобы повеселиться.

— Это не будет проблемой, — прокомментировал Куинн, привлекая внимание Себастьяна к заинтересованным взглядам мужчин в толпе, которые заметили ее появление и теперь направлялись к ней.

— Хорошо для нее, — пробормотал Роберт, позволяя своему собственному взгляду с признательностью блуждать по ее фигуре.

Вспышка раздражения пронзила Себастьяна. Последнее, о чем ему нужно было беспокоиться сегодня вечером, — это Миранда и те джентльмены, которые жаждали встречи с ней, просили у нее танец и изо всех сил старались привлечь ее внимание… И почему, черт возьми, Роберт так на нее смотрит? Он пообещал ей помочь сделать так, чтобы его брат посмотрел на нее как на потенциальную жену, а не вот таким взглядом.

— Попроси у нее танец, Роберт, — приказал он, начиная испытывать неприязнь к соглашению, которое он заключил с Мирандой.

— И убедись, что это вальс.

Он протянул свой пустой стакан Куинну и зашагал вперед, пробираясь через переполненную комнату к леди Джейн. Пришло время искать жену.

Он подошел к ней, и группа женщин разошлась в сторону, чтобы дать ему место для поклона.

— Леди Джейн, сегодня вечером вы прекрасно выглядите.

— Спасибо, Ваша Светлость.

Она тепло улыбнулась ему, ее глаза заблестели.

— Так рада снова вас видеть, Трент.

Официально они были представлены две недели назад на завтраке герцога и герцогини Стратмор, который был проведен в ознаменование начала работы парламента. Завтрак прошел очень хорошо, и леди Джейн продвинулась на первое место в его списке. Глядя на нее сейчас, он знал, что принял правильное решение.

С его появлением динамика, исходившая от толпившихся вокруг нее поклонников, ощутимо изменилась. Мужчины смотрели на него как на соперника, а женщины глядели с ревностью на нее. Господи, он будет очень рад выбрать жену как можно скорее, чтобы начать снова избегать всю эту ерунду с ухаживаниями.

24
{"b":"935516","o":1}