– Детектив Риччи, полиция Нью-Йорка! – представился Том, подойдя к досмотровому офицеру.
– Здравствуйте детектив! – без единой эмоции произнёс дежурный офицер, – Сдайте ваше оружие и специальные средства!
В силу своей текущей должности в бюро, Томас не так уж часто посещал тюрьмы, а если говорить откровенно, то последней раз в ней был ещё во время службы в патруле. И хоть при себе у детектива Риччи не было ни оружия, ни даже наручников, всё же, требования инспектора несколько возмутило его.
– Ничего нет, инспектор! – парировал Том, – Кроме жетона! Детектива! Полиция! Что город охраняет! От преступников!
Каждое новое слово Риччи говорил вполголоса, и только для того, чтобы вызвать улыбку на лице своей спутницы.
– Понимаю, но таковы правила! – заготовленной фразой отозвался инспектор, – Сдать ваше оружие можно в отделе «Си».
– Ау! – демонстративно помахав руками, Том попытался обратить на себя внимание безжизненного инспектора, – Я пуст!
– Пожалуйста! – продолжал инспектор, – Я всего лишь выполняю свою работу!
Обернувшись на свою спутницу, Том изумлённо выгнул бровь, состроив до боли забавное выражение лица. Его старания были не напрасны, и Эшли улыбнулась вновь. Вынув из внутреннего кожаный чехол с удостоверением агента ФБР, Форстер поравнялась в плечах с детективом, раскрыв документы перед лицом инспектора.
– Специальный агент Форстер! – представилась Эшли, повысив себя в ранге, – Пригласите уполномоченного по работе с ФБР!
– Здравствуйте, агент! – всё тем же, абсолютно безучастным тоном заговорил инспектор, – Сдайте ваше оружие и специальные …
Провозившись с не самым смышлёным специалистом контурной безопасности, Риччи и Форстер всё-таки смогли добраться до кабинетов административной части.
– Как, вы говорите, его фамилия?! – переспросила миловидная девушка в бежевой униформе, – Братцовски?!
– Бар-тов-ски! – по слогам прочитал из файла Том, после чего назвал имя арестованного целиком, – Майкл Партовски!
– Та-а-ак! – протянула инспектор, внимательно изучая данные в мониторе, – Ага, вот, нашла! Майкл Партовски!
– Бинго! – воскликнул детектив Риччи, победно хлопнув в ладони, – Мне бы с ним пообщаться!
Подняв глаза на детектива, инспектор несколько раз переводила взгляд с него на монитор и обратно, словно только что увидела его фотографию в списке самых разыскиваемых преступников.
– А из какого вы участка, детектив?! – поинтересовалась леди-инспектор, – Я могу взглянуть на вашу идентификационную карту?!
– Можете посмотреть на мою! – вклинилась в диалог Эшли Форстер, раскрыв своё удостоверение агента ФБР.
– Детектив?! – изумлённо переспросила инспектор, посмотрев на Риччи, после чего перевела взгляд на Эшли, добавив: – Агент?!
– Да! – коротко бросила Форстер, – Нам необходимо поговорить с арестованным!
– Минуточку! – отозвалась инспектор, вновь устремив взгляд в свой монитор.
Активно печатая, девушка в бежевой униформе не поднимала глаз до тех пор, пока со спины к её посетителям не подошли четыре вооружённых офицера пенитенциарного учреждения. И хоть форма подошедших офицеров практически полностью копировала форму полицейских всё же, были и некоторые отличия, начиная от шевронов и заканчивая пустым грейд-холдером.
– Есть подозрение на подлог! – озвучила свои опасения инспектор, поднявшись со своего стула.
Изумлённо переглянувшись друг с другом, Томас и Эшли не сразу осознали, в сколь странную ситуацию только что попали.
– Покажите ваши документы! – произнёс один из подошедших офицеров, положив правую руку на пистолет.
В очередной раз, продемонстрировав свой жетон детектива, Риччи также вынул из бумажника идентификационную карту, но даже этого оказалось мало дотошным офицерам исправительного учреждения. Не произвели на них впечатления и документы агента Форстер, которая в отличие от своего спутника из полиции, была готова разразиться гневной тирадой.
– Вам придётся задержаться, пока мы всё проверим! – вновь заговорил офицер, – Надеюсь, на понимание!
Жестом пригласив пройти обоих посетителей в служебное помещение, старший группы офицеров явно был не намерен услышать отказ. И хоть негодующая Эшли была готова едва ли не с боем прорываться к начальству зарвавшихся офицеров, её спутник соблюдал поистине хладнокровное смирение.
– Ну, знаете ли!!! – воскликнула Эшли, едва войдя в тесную, давящую своей пустотой комнату, – Я с вас значки сниму!!!
Вдоль стен комнаты стояли мягкие диванчики, на один из которых Том сразу же бухнулся. В какой-то момент он хотел отпустить пару ироничных шуток, но, глядя на полное негодование лицо своей спутницы, передумал.
– Алло! – донёсся голос Эшли, которая уже кому-то успела позвонить, – Я в Бруклинском центре содерж… – не успев закончить мысль, агент Форстер посмурнела в лице, – Да! … Как это?! … Так а вы скажете, что я … Да с детективом! … Ясно! … Да! … Буду ждать! … Да понятно! … Да! … Хорошо! … Принято!
Отключив телефон, Эшли бухнулась на соседний диванчик, расположившись аккурат рядом с головой распластавшегося в мягком лоне детектива.
– Партовски в больничном крыле! – сухо произнесла Эшли, – Он чем-то отравился! Пока версия на химическом отравлении!
– Когда?! – изумлённо воскликнул Том, поднявшись и сев как положено, – Его же только позавчера перевели из участка сюда!
– Вчера ночью! – пояснила Форстер, пригладив выбившуюся из хвоста прядку тёмных волос, – С утра объявлен тотальный карантин!
– А тут мы! – усмехнулся Риччи, – Агент ФБР и детектив полиции! – Гремучая смесь, однако! Я б не поверил!
Тихо рассмеявшись, Том всё же позволил себе выплеснуть немного эмоций.
– Вот и они не поверили! – без тени эмоций добавила агент ФБР, – Уполномоченный ещё десять минут назад позвонил в ФБР!
– Так вот что этот дуболом мозги клепал! – на одном дыхании выпалил Риччи, вспомнив встречу с инспектором на входе.
– Возможно! – пожала плечами Эшли, – Однако, сейчас мы ждём капитана Милли!
– Чего?!!! – вскочив на свои две, Том впервые искренне встревожился, – С какого …
– Моё начальство позвонило капитану и … – Эшли замешкала, подбирая слова, – … и он, мягко говоря, не в курсе событий!
Поджав губы, Том бухнулся обратно на диванчик, уставившись в блеклый растровый потолок.
– Ну, согласись, это же странно! – вновь заговорил Том, не опуская взгляда, – Аресты по алфавиту, несчастные случаи!
– Конечно! – одобрительно закивав, отозвалась Эшли, – Только вот как это связано с нашим делом?
– Есть наводки на этот счёт! – сухо ответил Том, вновь постаравшись дистанцироваться со своей собеседницей, – Надо подумать!
Так и началось томное длительное ожидание, во время которого два вынужденных узника служебного помещения городской тюрьмы успели обсудить многое и даже то, что едва ли бы стали обсуждать в сложившейся ситуации. Разумеется, никаких новых открытий в деле сделать было невозможно, отчего компания решила придаться воспоминаниям, рассказывая друг другу о всяком.