Шли годы. Ана Берг благополучно поменяла имя, став Аллой-Викторией Джованни, чьё имя с новых пор породило в ней новую личность. Не утруждая себя поиском работы, младшая из Бергов продолжала жить в родительском доме, не оставляя попыток удачного замужества.
После смерти родителей, Ана получила долгожданное наследство, которое хоть и не было большим, всё же привлекло внимание некоего Эдвард Ли. Умело играя на струнах алчных чувств новоиспечённой Аллы-Виктории, проходимец убедил её в необходимости уехать в США, где по его словам, у них будет всё, о чём она только смеет мечтать.
Грузовой контейнеровоз «Нита Фердинанда» успешно пересёк Атлантику, встав в порту Нью-Йорка. В какой-то момент Ана была уверена, что план удался, но впереди её ждало большое разочарование. Едва неучтённым пассажирам разрешили сойти на берег, как Эдвард буквально растворился в толпе мчавшихся к своей мечте иммигрантов, оставив Аллу-Викторию ни с чем.
Не найдя в себе сил продолжать борьбу в качестве матери, Анна-Виктория приняла единственное, как она считала, верное решение, оставив ребёнка на сидении одного из припаркованных в порту погрузчиков. Единственное, что осталось Тому на память, так это запавшая внутрь его распашонки накладная, на имя некоего Томаса Риччи, имени, с которым он проведёт всю оставшуюся жизнь.
– Мистер Риччи! – донёсся голос немолодого мужчины, что, придерживая над головой длинный чёрный зонт, заглянул внутрь приоткрытого окошка серого Тауруса, – Я не успел спохватиться, а вы так быстро выбежали, что я даже не надеялся вас нагнать! Тут вам письмо оставили, вчерашним днём, просили передать лично в руки!
Поймав обескураженный взгляд Тома, пожилой консьерж, от которого тот пытался сбежать, ловким движением вытянул из внутреннего кармана белый конверт, протянув его детективу.
– Что это?! – сухо поинтересовался Томас, не опуская взгляда с мужчины, – Кто принёс?!
– Принесла молодая леди! – без тени сомнения отозвался консьерж, – А уж что там, это мне неизвестно! Уж сквозь бумагу не вижу!
Растянувшись в доброй старческой улыбке, пожилой мужчина больше напоминал до боли родного дедушку, нежели же просто работника придомовой службы. Сколько раз Риччи ловил себя на мысли, что ассоциирует совершенно незнакомых ему людей с родными, отчаянно заполняя гигантскую брешь в своей душе.
– Оставьте у себя! – буркнул Риччи, нажав на кнопку стеклоподъёмника, – Впредь все письма только через почтовую службу!
Консьерж едва успел отдёрнуть руку, и стекло окончательно закрылось, разделив двух мужчин между собой. И хоть со стороны могло показаться, что Том повёл себя, по меньшей мере, грубо и уж точно бестактно, всё же, для подобной реакции был повод и имя ему опыт. Повернув руль, Риччи нажал на педаль и в следующий миг тёмно-серый Форд Таурус скрылся в потоке машин.
Глава 2. Департамент.
Дорога выдалась не из лёгких. Добираться из Бруклина в Нижний Манхэттен по утренним пробкам задача в принципе непростая, но пробираться через дождь, в одном потоке с обозлёнными, спешащими на работу нью-йоркцами, постепенно превращается в самую настоящую игру на выживание.
Тем не менее, Форд Таурус Томаса Риччи справился с этой задачей и спустя, примерно час пути, въехал на подземную парковку бизнес-центра «Хадсон». Проехав на два этажа вниз, Том кивнул сидевшему в форме дорожной полиции офицеру и тот открыл шлагбаум, открыв въезд в дополнительную секцию.
«Бюро Внутренних Дел Департамента полиции города Нью-Йорк»
Огромные синие буквы с жёлтым обрамлением ясно давали понять, что въезд на специальную парковку возможен только полицейским, однако, даже несмотря на этот, столь приметный знак, многие гости бизнес-центра порой настойчиво требовали пустить их внутрь, опасаясь за сохранность своих автомобилей.
Тем не менее, Управление городской полиции было уверено, что полиция должна быть и будет на местах. Никаких привилегий, никакого особого отношения, доходило вплоть до того, что полицейские участки были вынуждены делить служебные кабинеты с гражданскими ведомствами и муниципальными службами.
Разумеется, новшества тотальной экономии второго миллениума пришлись не по нраву многим офицерам, в частности той их части, что свою службу начинали ещё в восьмидесятых. Многие правила и требования казались им чуждыми, а порой и вовсе глупыми, отчего всё чаще и чаще стали возникать обстоятельства, при которых они не соблюдались.
– Детектив Риччи! – донёсся женский голос, едва Форд Тома припарковался рядом с чёрным ДжиЭмСи Юконом, – Рада видеть!
Нахмурив брови, Том вышел из своего автомобиля и, коротко, кивнув стоявшей рядом девушке в чёрном костюме, поспешил к чёрному внедорожнику. Увы, двери подменного автомобиля оказались запертыми, отчего вызволение собственного жетона стало делом более накладным, чем показалось изначально.
– Это ищите?! – улыбнувшись, темноволосая девушка протянула жетон детектива в чехле, который Риччи оставил в подлокотнике.
– Кто вы такая?! – забрав свой номерной значок, Томас быстро убрал его в карман, после чего принялся осматривать девушку.
Ни на поясе, на пиджаке и даже поверх её фиолетовой рубашки жетона полицейского не было, отчего Томас мог только догадываться, кто именно стоит перед ним и откуда у неё доступ к служебному автотранспорту. Тем временем, девушка улыбалась, изредка цокая щекой, словно пыталась вытащить застрявший меж задних зубов кусочек салата.
– Меня зовут Эшли Форстер! – протянув руку, девушка была полна решимости её пожать, – Я хотела лично познакомиться с вами!
– Со мной?! – изумлённо выгнув бровь, Том не спешил пожимать руку девушки в ответ, – Вы, что-то путаете!
Вернувшись к собственному автомобилю, Риччи подошёл со стороны второго водителя и, забрав свой обед, запер его брелоком.
– Нет, капитан Милли, совершенно точно, назвал вашу фамилию! – улыбнувшись, Эшли в очередной раз махнула рукой.
– Я проверю, если позволите! – коротко кивнув, Риччи так и не пожал руки мисс Форстер, демонстративно показав еду в своих.
Разумеется, Томас не хотел горячих приветствий, касаться другого человека для него было крайне неуместным занятием, отчего вот уже какой год, он носит с собой контейнер с едой и банку газировки, дабы отделать простым кивком головы вместо рукопожатий. Коллеги детектива Риччи уже привыкли к этой его особенности, а вот юной незнакомке ещё явно многое придётся узнать.
Тем временем, Том уже подошёл к лифту, и хоть юная мисс Форстер продолжала сопровождать его, всё же, она больше не проронила ни слова, чем не могла не радовать. Молча созерцая как огоньки скользят по цифрам этажей от большего к меньшему, Томас ненароком вспомнил свой первый день в этом департаменте.
Сжимая увесистую папку собственных документов, Томас Риччи стоял в том же самом месте возле лифта. Смотря на мелькающие по цифрам огоньки, Том с замиранием сердца ожидал, когда откроются створки, а если быть честным, то, напротив, хотел чтобы они никогда не открывались.
– В Бюро?! – донёсся низкий грубоватый бас из-за спины, отчего Томас тут же обернулся.
Высокий темнокожий мужчина в гражданке и с жетоном лейтенанта полиции на поясе стоял в компании двух офицеров в форме. Каждый держал в руках по крупной коробке, отчего мышцы всех троих напряглись так сильно, что натягивали рукава рубах.