– Ага, ты их цены видел?! – отозвалась Эшли, вкладывая в свои слова максимум возмущения.
– Страховка?! – не унимался Том, понимая, что выигрывает время на праздной беседой.
– У агента моего класса?! – Форстер демонстративно усмехнулась, – Золота страховка только спустя пять лет работы!
Закатив глаза, Эшли махнула рукой в сторону, ясно давая понять, что названная ей дата произойдёт не скоро.
– Так что там, на счёт примера?! – напомнила Эшли, вернув прежнюю тему для разговора, – А то мои зубы не вовремя вошли в чат!
Улыбнувшись новомодной фразочке, Риччи всё больше и больше начинал видеть в агенте Форстер не прожжённого агента спецслужб, а юную, совсем ещё «зелёную» девочку, которую явно приставили для галочки. Расположившись к собеседнице духом, Том покровительственно кивнул ей.
– Что ж, в целом, могу и рассказать! – бросил Том, решив взять беседу в свои руки, – Есть у меня один такой случай!
Как оказалось, прошлой ночью, детектив Риччи вместе с коллегами завершали одну из тайных операций, в которых он выступал в качестве офицера под прикрытием, а на деле, попросту «наживкой». Ничего особенного в материалах дела, просто два офицера полиции решили немного подзаработать, предлагая свои услуги для коммерческих фирм на своём маршруте.
Как раз в качестве представителя одной из таких, полулегальных организаций и выступил Том, предложив офицерам солидную сумму за информацию о рейдах и помощь с проблемами, которые, разумеется, нередко беспокоили его босса. На протяжении двух недель бюро собирало информацию о связях офицеров, однако, всё оказалось до скуки просто, и никакой сети не было и в помине.
Прошлой ночью детектив Риччи вместе с коллегами произвели так называемую «контрольную закупку», на которую офицеры в форме явились, подтвердив свои противозаконные намерения. Ничего большего в ту ночь не произошло, но, Том всё же приукрасил события, придумав вполне себе эффектную погоню за удиравшим патрульным автомобилем.
Тем временем, служебный Шевроле Каприс Томаса Риччи уже выехал на автомагистраль, скорыми темпами приближаясь к девяносто пятому шоссе. Где-то в небе, с гулким рокотом пролетел сто девятнадцатый Аугуста-Вестланд полицейского департамента Нью-Йорка, но глобальная радиостанция молчала, а значит, ничего серьёзного не происходило.
Впереди ещё предстояло добрых пару часов пути по трассе, во время которых, Тому придётся не раз изменить своё мнение на счёт мисс Форстер. И хоть юная собеседница детектива и выглядело молодо, за напускной улыбкой смазливого личика пряталась самая настоящая кобра, готовая к рывку в любой момент.
Глава 4. Цена жизни.
Вечерело. Изгнанные из Нью-Йорка тяжёлые чёрные тучи густились над северным пригородом Нью-Джерси, в чью юрисдикцию въехал служебный Шевроле Каприс тёмно-синего цвета. Сидевший за рулём автомобиля полицейский детектив, то и дело, поглядывал на свой телефон, словно ждал от кого-то звонка или смс-сообщения, которого всё никак не приходило.
За время долгой дороги не в меру болтливая спутница Томаса Риччи успела выдохнуться. Во всяком случае, именно так Том оценил желание Эшли Форстер помолчать. Сам детектив тем для разговора не заводил, отчего агент Форстер решила повременить с расспросами, результатами от которых она явно была недовольна.
– Агент Форстер … – заговорил Том, паркую автомобиль у края дороги.
– Можно просто, Эшли! – тотчас парировала спутница детектива, просияв улыбкой на лице.
– Агент Форстер! – дистанцировался Риччи, – Я могу попросить подождать здесь?!
Взглядом указав на витрину типичной пригородной булочной, Томас всем своим видом демонстрировал, что его вопрос носит чисто риторический характер.
– Мой отец … – поспешил добавить Том, – … он несколько не здоров, отчего лишние взгляды его слишком тревожат! Надеюсь на …
– Не проблема, детектив! – отмахнулась Эшли, на чьём лице поселилась на редкость фальшивая улыбка, – Как раз во рту не крошки!
– Спасибо! – понимающе кивнув, Риччи добавил: – Эшли!
Оценив игру лиц, участником которой только что довелось стать Эшли, юная леди смахнула прядку тёмных густых локонов с лица, после чего поспешила покинуть автомобиль.
– Здесь подают отличные пирожные! – кинул вслед Том, чувствуя некоторую вину перед своей спутницей.
– Буду здесь! – подмигнув, Эшли махнула на прощание детективу, тут же зашагав к стеклянной входной дверце.
Не мешкал и сам Риччи. Круто повернув руль, детектив развернул автомобиль перед выездом расположившейся по соседству пожарной части, поспешив скрыться с улицы, на которую заехал не иначе как для того, чтобы оставить свою спутницу. Не сверяясь с навигатором, Том петлял вдоль узких улиц пригорода Джерси, то и дело, проезжая в том же самом месте, где только что был.
Периодически останавливаясь, детектив поглядывал в зеркала заднего вида, периодически даже оглядываясь, пристально рассматривая тот или иной автомобиль. Спустя какое-то время неспешных петляний в черте города, Том окончательно убедился в отсутствии слежки за ним, после чего направился прямиком в сторону возвышавшейся над домами церкви.
И пока Том на всех парах мчал на встречу с так называемым отцом, его новая знакомая из ФБР уже заняла самый дальний от входа столик, в надежде затеряться среди немногочисленной публики заведения. Официантка не спешила подходить, хоть и стояла без дела возле кофейного аппарата.
В какой-то момент Эшли хотела было подойти к кассе самостоятельно, как вдруг на её взгляд попал тучный мужчина в клетчатой рубашке и плаще, наспех накинутом на плечи. Как оказалось, официантка не бездельничала, а подслушивала разговор крайне недовольного посетителя с тем, кого он именовал: «Барбара».
– Что ты от меня хочешь?! – прогремел Барбара, широко расставив руки в сторону, отчего Эшли сразу же перевела на него взгляд.
– Я хочу понимать, Барбара! – вполголоса произнёс посетитель, – Как ты будешь рассчитываться за своё заведение!
– У меня один посетитель! – понизив тон, отозвался мужчина за стойкой, поправив свой сползший фартук, – Я никому не плачу! Н…
– Не ври мне! – буркнул посетитель, крепко схватив Барбару за ворот рубахи.
В тот же миг из-за стола вскочили ещё двое молодых парней, одетых в спортивные костюмы. Подойдя ближе, они встали вокруг недовольного посетителя, который тут же отпустил хозяина булочной.
– Видишь этих мужчин, Барбара?! – надменно произнёс тучный посетитель, небрежно схватив с прилавка салфетку и утерев ей свой лоб, – Я бы не хотел, чтобы они разнесли здесь всё к чёртовой матери, а после, не побрезговали твоей сладкой жёнушкой! Я, конечно, могу их попросить не делать этого, но, как ты считаешь, какой мой интерес в этом?!
В такт мужчине, парни в спортивных костюмах, принялись хватать всё, что было на прилавке, переставляя местами, а порой и вовсе швыряя на пол.
– Бэн!!! Раньше!!! – мирно подняв руки, мужчина за прилавком попытался задобрить своего собеседника, бегая глазами между распоясавшимися парнями, – Повторюсь: раньше!!! В лучшие годы, я платил парням Алаторре, но, сейчас они отошли от дел, город в заднице! Денег едва хватает на аренду! Я же не могу работать в уб…
Усмехнувшись в хищной улыбке, Бэн смачно плюнул на столешницу прилавка, отбив у лицезревшей это Эшли всякое желание что-либо покупать.