Литмир - Электронная Библиотека

Казалось, Элис и Майкл были созданы друг для друга. Их история развивалась на глазах профессора Харди, который был посвящен во все тайны этой первой и чистой любви. Девушка часто прибегала к нему домой, когда не знала, как реагировать на непонятное поведение Майкла. Она просила совета, как просила бы его у своего отца. Юноша тоже доверял профессору самое сокровенное и посвящал его в планы, касающиеся их с Элис совместного будущего. Преподаватель любил обоих и, как опытный психолог, никогда не давал прямых советов, предлагая разобраться сначала в себе, а уже потом искать недостатки в другом. Студенты считали его крестным отцом своего несостоявшегося брака, которому в свое время приписывали ярчайший из хэппи эндов.

То, что союз Элис и Майкла обречен, стало ясно в конце последнего курса. В январе будущим выпускникам предлагалось определиться с местом стажировки. Парень грезил о государственной службе – отец с детства прививал сыну любовь к родине и тот был убежден в необходимости отдать долг стране за свою спокойную и благополучную жизнь. Майкл всегда мечтал о том, чтобы отец мог им гордиться, и поэтому его главным планом была стажировка в государственных органах и служба в правительстве. Для этого ему нужно было вернуться в Вашингтон.

Элис не разделяла взглядов возлюбленного, потому что не любила строгий режим госорганизаций и ценила личную свободу. Она знала, что служба в государственных структурах не сделает ее счастливой и не даст реализоваться мечте – применять знания биологии и генетики для улучшения экономической и экологической жизни. Она желала отдать дань стране другим образом. Местом своей преддипломной практики она выбрала лабораторию любимого института, а куратором выпускной работы – профессора Энтони Харди. В отношения на расстоянии Элис не верила, а отказ от мечты, даже ради любви, считала предательством. К расставанию с Майклом она начала готовиться заранее.

Она не совершала глупых поступков и не искала поводов для ссор. Она выбрала другой путь: старалась надышаться возлюбленным, пока это было возможно. Элис приглашала Майкла на ужин и в кино, устраивала сюрпризы и совсем отказалась от поездок домой, чтобы последние полгода провести с любимым.

Майкл растолковал поведение девушки совсем иначе. Он решил, что Элис собирается ехать вместе с ним в Вашингтон, и поэтому заранее готовится к семейной жизни, демонстрируя задатки превосходной жены. Именно поэтому столь болезненным стал для него ее неожиданный отъезд домой. Именно поэтому была непонятна смена ее телефонного номера. Именно поэтому после расставания с Элис он долгое время не решался на отношения с другими женщинами, а когда решился, выбрал первую попавшуюся красотку и отвел ее под венец. В семейной жизни Майкл не обрел счастья, зато стал прекрасным специалистом по биологической безопасности.

Энтони смотрел на двух взрослых людей, успешных и популярных в своих сферах, но видел все тех же молодых студентов – наивных, искренних и по-прежнему влюбленных друг в друга.

– Мистер Харди, вы были и остаетесь самым проницательным из всех известных мне людей. Если бы вы не выбрали биологию, то могли стать успешным психологом.

– О, милая, это не я выбрал биологию, это биология выбрала меня. – Харди открыл крышку стеклянного чайника и, облокотившись на край стола, не торопливо размешивал раскрывающиеся на глазах чаинки. – Я понимаю, мои дорогие, что вы рады встрече, и вам предстоит еще о многом поговорить друг с другом наедине. Но сейчас я прошу вас сконцентрироваться на теме нашего собрания. Ситуация, действительно, нестандартная, и решать ее нужно незамедлительно.

Директор разлил травяной напиток по чашкам:

– Дело поставлено на контроль там, – он поднял указательный палец вверх, – и самая ответственная часть лежит на нашем НИИ. Мы должны разбудить этого беднягу и выяснить, кто он и с какой миссией прибыл. Исследование результатов его анализов – вопрос второстепенной важности. Сейчас главное – разбудить. В глобальном плане всем нам предстоит защитить нашу планету от возможной агрессии извне. Работать мы будем непосредственно с мистером Стивеном Дугласом – первым советником президента. Отчеты будем предавать ему лично. На время выполнения задания Майкл поживет в Сан-Франциско.

– Что будет после того, как мы его разбудим, мистер Харди? Мы что? Отдадим его военным, которые будут ставить над ним свои чудовищные опыты? Или на космическом корабле отправим его… Куда? На Луну? На Марс? Боже мой, мистер Харди, кажется, я теряю способность мыслить здраво.

– Все в порядке, моя дорогая, выпей это, – Энтони протянул Элис чашку с травяным чаем, – здесь мелисса и нони, они успокаивают. Мне привезли его с Мариинских островов.

Женщина отхлебнула чай и поморщилась.

– Горький, мистер Харди. Как вы его пьете?

– Не всем повезло с иммунитетом, как тебе моя милая. Кому-то приходится пить горькие чаи, чтобы поддерживать здоровье. – Профессор улыбнулся. – Что касается твоих вопросов: сейчас задача одна – разбудить нашего гостя, пока он еще дышит.

Элис непонимающе смотрела на своего босса.

– Согласен, дорогая, такого с нами еще не было. Были бабочки-пожиратели кукурузы и гусеницы-невидимки. Даже с муравьями-титанами мы справились. С инопланетянами в теле людей мы еще не сталкивались. Все когда-то бывает впервые. Но вспомни, моя дорогая: за всю историю существования нашего института мы ни разу не провалили ни одного задания. Мы работали по ночам, не брали выходных и неделями не видели свои семьи, но всегда выполняли поставленные задачи. Уверен, что и сейчас мы справимся. Нам нужно разбудить нашего гостя. И мы сделаем это. В противном случае я сниму табличку со своим именем на входе этого здания и выброшу ее в мусорное ведро.

– Вы слишком строги к себе, директор, – вмешался Майкл. – Произойти может все, что угодно. Нам предстоит непростая работенка и, чувствую, не одна бессонная ночь, но задание нужно выполнить во что бы то ни стало.

– Ты абсолютно прав, Майк. Мы обсудим график и режим позже, а пока предлагаю вернуться в конференц-зал. Я уверен, остальным членам нашей команды не терпится поделиться своими размышлениями.

Все трое вышли и кабинета директора и направились в конференц-зал. Здесь было оживленно.

– Как ты можешь говорить такое, Джейсон? – лицо Рона приобрело красный оттенок, он был возбужден. – Глупо не верить словам мистера Харди.

– Ошибаться может каждый, Рон, – Джейсон Грин привык подвергать сомнению любую информацию, которая до него доходила. – Ты, я, наш босс и даже президент – не исключения. Ошибаться нормально. Подтасовка фактов и фальсификация данных такого масштаба может быть кому-то интересна. В любой катастрофе есть чья-то выгода. Нам нужно рассмотреть все возможные варианты.

– Коллеги, прошу вас успокоиться! – Харди вошел в кабинет первым. – Мистер Питерсон, я благодарю вас за поддержку. Вас, мистер Грин, я понимаю еще лучше. Разбуди меня кто-то в мой законный выходной и скажи, что на планету прилетели инопланетяне, я б, не сомневаясь, набил ему морду.

В кабинете послышался редкий смех.

– Я вас понимаю, ребята, – повторил он, – прекрасно понимаю. Сейчас я беру на себя ответственность и даю последнюю возможность покинуть это здание и вернуться к привычной жизни.

В зале стало тихо.

– Подумайте о своих семьях, об обязанностях, которые лягут на ваши плечи. Подумайте также и о тех возможностях, которые предоставит нам открытие. В случае, если мы все сделаем правильно.

Подчиненные мистера Харди по-прежнему остались сидеть на своих местах и только Рон поднял руку:

– Мистер Харди, вы ученые-биологи, я занимаюсь информационной безопасностью. Наша сфера – биотехнологии. Почему выбор президента пал на наш институт? Почему нельзя было подключить к заданию более подходящие для этого службы? Скажем, уфологов или ФБР? Это же у них работают Малдер и Скалли? Я смотрел фильм, они крутые. Вот пусть они и решают проблемы нашествия инопланетян и всего в таком духе.

9
{"b":"932229","o":1}