– Я понимаю твои опасения, Рональд. Но не всегда, мой дорогой, имеют значение квалификация и профессиональные знания. Когда на карту поставлены жизни миллиардов людей, следует мыслить шире и не ограничиваться штатным расписанием и должностными обязанностями, прописанными в контракте. Мы с президентом знакомы давно, и я дорожу оказанным мне доверием. Искренне надеюсь, что не подведу ни его, ни вас.
Постепенно напряжение спало, а дальнейшие обсуждения касались разграничения обязанностей, установления графиков работ и единой линии поведения, которой следовало придерживаться всем членам команды, если коллеги и родственники начнут задавать вопросы. Сотрудники института покинули рабочие места, когда начало смеркаться. Подписывая документ о неразглашении они не подозревали, что вступают в опасную игру с неравным противником.
Советник
Следующим утром директор пригласил Элис в кабинет и сообщил о том, что с ней желает познакомиться Стивен Дуглас – советник президента, один из самых влиятельных представителей Белого дома, назначенный ответственным за выполнение специального задания.
– Боже, мистер Харди, с чего это вдруг? Почему мистер Дуглас не может общаться с нами через вас? У меня от волнения даже пульс участился. – Элис улыбнулась руководителю. – Почему он хочет видеть именно меня?
– Он наслышан о твоих заслугах и хочет назначить ответственной за лабораторию, в которой спит наш белый друг.
– Наслышан от вас, господин директор? – наклонив голову, спросила ученая.
– Разумеется, моя дорогая, – мужчина хитро улыбнулся. – Я скоро уйду на заслуженный отдых. Вот я и подумал, что тебе не помешают связи такого уровня. О результатах работы будешь отчитываться непосредственно перед ним. Хотя, думаю, он сам тебе все расскажет при встрече. Собирайся, машина ждет возле входа.
Элис подъехала к зданию San Francisco Federal Building. Выписанный на ее имя пропуск уже ждал на стойке администратора. Пройдя процедуру досмотра, она в сопровождении секретаря поднялась в кабинет советника.
– Миссис Баркли, добрый день! Проходите, прошу вас, – высокий молодой человек поднялся навстречу Элис и протянул руку. – Стивен Дуглас, старший советник президента Соединенных Штатов Америки. Рад знакомству.
Он явно происходил из благородного семейства, и по всей видимости, перенял от своих предков наиболее важные для успешной карьеры качества. Он смотрел в глаза, держался открыто и умел поддержать разговор на любую тему – от причин деградации африканских земель до последних лауреатов Шнобелевской премии. В разговоре он был убедителен и легко завоевывал симпатию собеседника. Его богатая речь выдавала человека начитанного и эрудированного. Он говорил не спеша, с той интонацией, которая заставляет прислушиваться к каждому слову, а его глубокий голос словно укутывал слушающего бархатным пледом. Высокий и статный он излучал уверенность и всем своим видом демонстрировал окружающим силу и негласное превосходство. Казалось, каждое его движение – будь то наклон головы, поворот корпуса, или взмах руки – было тщательно выверено и заранее отрепетировано. Темные волосы советника были аккуратно уложены, придавая ему облик педантичного человека, которому можно доверять, а прямой нос и высокий лоб подчеркивали решительный характер. Его любили республиканцы и демократы, провинциальные простушки и городская элита, студенты и обитатели домов престарелых. Элис часто видела его по телевизору, и всегда он казался ей прекрасным дополнением Белого дома, однако сейчас она отметила, что вблизи он производил более яркое впечатление. Встретившись с ним хоть однажды, его нельзя было забыть.
Посетительница ответила на рукопожатие и приняла предложение присесть.
– Благодарю вас, мистер Дуглас. Для меня большая честь познакомиться с вами.
– Я прилетел на встречу с губернатором и захотел встретиться с вами. Уверен, вы догадываетесь, по какому поводу я вас пригласил, – советник открыто и обезоруживающе улыбался.
– Да, мистер Дуглас, понимаю. Единственное, мне не понятно, почему вы выбрали меня, а не мистера Майкла Вуда, – Элис улыбнулась в ответ.
– С Майклом Вудом я встречусь вечером. А по словам директора Харди, вы лучший специалист в области биотехнологии во всей Калифорнии, поэтому я решил лично познакомиться с вами и обсудить детали нашего общего задания.
– Мне лестно слышать подобные заявления от вас, мистер Дуглас. Благодарю вас. Я, действительно, люблю свою работу и хочу быть вкладом в наш мир, – Элис говорила с советником честно и без тени кокетства.
– Что вы предпочитаете, миссис Баркли? Кофе или фреш? Может быть, что-то покрепче? – Сменил тему он. – Давайте что-нибудь выпьем.
– Я буду капучино, мистер Дуглас, без сахара.
– Вы не пьете алкогольные напитки? – удивился советник.
– Мне нравится лишь запах алкоголя и то настроение, которое он распространяет вокруг себя. Но для этого нужно подходящее время и место.
Мужчина улыбнулся и пригласил помощницу.
– Энди, принеси два кофе, пожалуйста. Капучино без сахара. И не соединяй меня ни с кем в течение часа.
Пока он отдавал распоряжения, Элис обратила внимание на изящный перстень на его левом указательном пальце с изображением черной пятиконечной короны. Она подумала о том, что, возможно, советник состоит в каком-нибудь тайном обществе, и почему-то мысли об этом пробудили в ней еще больший интерес к его персоне. После недолгой беседы на общие темы, он подался вперед и, чуть понизив голос, произнес:
– Могу я задать вам вопрос, миссис Баркли?
– Конечно, мистер Дуглас.
– Что вы думаете об инопланетянах?
– Если честно, мистер Дуглас. Я не верю ни в летающие тарелки, ни в привидения. Мне кажется, байки про инопланетян – это всего лишь попытка отвлечь граждан от глобальных проблем государства, например, жуткого дефицита бюджета или надвигающегося военного конфликта. Акцентируя внимание людей на внешней угрозе, правительство перетягивает их на свою сторону, автоматически делаясь их союзниками. Люди в большинстве своем милосердны и сострадательны, поэтому легко прощают правителям ошибки и самоотверженно отдают собственные жизни в якобы единой с ним борьбе за общее процветание. Поэтому, советник, отвечая на ваш вопрос, – нет, я не верю в инопланетян.
Мужчина внимательно слушал собеседницу.
– Браво, миссис Баркли. Так откровенно со мной говорят довольно редко, – он рассмеялся, – я ценю вашу искренность.
Элис смутилась:
– Прошу прошения, мистер Дуглас. Я привыкла говорить то, что чувствую. Не в моих правилах подбирать слова помягче и говорить то, что желает услышать собеседник. Наверное, поэтому я не стала дипломатом и не пошла работать на государство.
Сказав это, она прикусила язык. Советник рассмеялся еще громче:
– Я понял вас, миссис Баркли. Думаю, с вами будет не просто, но я готов попробовать. Что скажете?
Элис виновато улыбнулась:
– Прошу простить меня, если я вдруг обидела вас. Разумеется, для меня большая честь работать вместе с вами.
Мужчина кивнул и, подавшись вперед, понизил голос:
– Буду с вами откровенен, миссис Баркли. До того, как в лесу Далласа мы наткнулись на альбиноса, который сейчас мирно спит в вашей лаборатории, я уже видел следы их присутствия. Какое-то время я работал в Бюро и у меня остались там связи. Так вот чуть больше года назад я получил от своих мексиканских коллег ужасающие сведения. В одном из лесов Сьерра-де-ла-Лагуна был обнаружен труп мужчины. Его тело было полностью обескровлено, на венах имелись многочисленные отверстия, по всей видимости, от игл. Его внутренние органы были изъяты.
Советник выдвинул верхний ящик письменного стола и достал бумажный конверт. Он протянул его Элис. Пока она с ужасом рассматривала снимки жертвы, мужчина продолжал:
– Поначалу полиция решила, что в округе орудует маньяк. Однако позже они были вынуждены поменять свое мнение. Недалеко от места преступления мы увидели нечто странное, а именно: выжженную в форме идеально ровного круга траву, футов пятнадцать в диаметре. Мои мексиканские коллеги провели большую работу по изучению этой аномалии. Сначала я не поверил гипотезе, выдвинутой ими. Однако позже согласился с тем, что этот круг оставил космической корабль, а найденный в лесу труп – дело рук инопланетян. Надо сказать, что порывшись в архивах ФБР, я обнаружил, что это не первый случай подобного зверства. Пришельцы давно прилетают на нашу планету, похищают людей, ставят над ними чудовищные опыты, а потом убивают. Тот, кого нашли агенты разведывательного управления, – один из них. Наша задача, миссис Баркли, во что бы то ни стало разбудить этого засранца и заставить его говорить. Вам предстоит работать с ним в непосредственной близости. Поэтому предупреждаю вас: он опасен, будьте осторожны. В целях вашей безопасности и безопасности ваших коллег я распорядился поставить в лаборатории двух охранников. Если вдруг наш незваный гость решит навредить вам или кому-то из ученых, мои ребята защитят вас.