– И окрестил вдобавок, слышал эту историю, – кивнул Холивелл. – Но при чём здесь Кими… если только… Не говори, – покачал он головой в ответ на мелькнувшую в мыслях догадку. – У них такое далёкое знакомство? Не может быть.
Маклаген пожал плечами:
– Угости Криса мексиканским тако как-нибудь, он его любит. Заодно послушай эту историю. Она довольно… увлекательна, – едко добавил он и вскинул брови при виде спускавшейся в холл женщины.
Кими вжала голову в плечи и без слов проследовала мимо мужчин наружу; минутой позднее вышедший следом Маклаген обнаружил её на заднем дворе возле низкого каменного забора, доходившего женщине до пояса.
– Всё в порядке? – чуть слышно поинтересовался он, присев на забор рядом с ней.
Тонкие пальцы Кими, едва касаясь, выводили на мозаике гранита нервные узоры.
– Нет, конечно, – прошептала она. – Она напугала меня… Слишком спокойная реакция.
– У неё шок, Кими, – мягко заметил Маклаген.
Свежесть утреннего ветра наполнила его лёгкие; женщина коснулась лба пальцами, отвела от лица упавшие на очки тонкие прядки.
– Он планирует убить ещё одного человека, – внезапно сказала Кими. – Может, двух. Он должен закончить начатое.
Привыкший к столь неожиданным заявлениям Маклаген склонил голову к плечу.
– Закончить начатое? Он серийник?
Кими долго молчала, затем резко посмотрела на него:
– Да! – убеждённо воскликнула она.
– Что ж, подниму архивы, – кивнул Маклаген. – Почерк у нас есть, портрет жертвы тоже… Не знаешь, кто это может быть?
– Нет, но… у меня почему-то ощущение, что мы встречались, – неуверенно проговорила Кими.
Задумчиво глядевший на неё детектив промолчал, не мешая её размышлениям. Воздух медленно теплел, освобождаясь от угнетающих запахов недавнего убийства.
Глава 2
Нью-Йорк, 2013. 10 января 2013. 10 января
Полицейский департамент
Густой мрак позднего вечера едва разгонял синеватый свет телевизора. В неспокойной тишине кабинета комиссар полиции нервно слушал уже известные ему новости:
– Тело двадцатилетней Дженнифер Кларк обнаружено сегодня под мостом Куинсборо в три часа пополудни. По предварительной версии следствия…
– Выродок, – зло выплюнул мужчина и раздраженно снял трубку зазвонившего телефона: – Слушаю.
– Вечер добрый, комиссар Хаксли.
– Да, весьма добрый, агент Ковелла, – язвительно отозвался комиссар. – И не начинайте старую песню: всё вышло из-под контроля. Ваш парень слишком много наследил, а я, в конце концов, в няньки к нему не нанимался. Это ваша работа, чёрт побери! Ваша! Я обещал, что прослежу за прессой, и всё!
Молча выслушавший его истерику Ковелла лениво промолвил:
– Мы разберёмся с последствиями, комиссар. Вас никто и не собирался упрекать, – медленно, очень медленно промолвил он.
Хаксли насторожился: в департаменте в подобных обстоятельствах привычнее были разумная суета и немедленная реакция на происходящее. Потому понять расслабленность собеседника комиссару было нелегко.
– К чему звоните в таком случае? – без прежнего раздражения обронил он.
– Мы его потеряли, – в голосе Ковеллы слышалась столь неприкрытая ирония, что комиссар без труда проглотил нервный смех. – И вспомнили имя Дилана Росса.
– Он в отпуске, – машинально обронил Хаксли.
Агент тихо рассмеялся:
– На то и расчёт… Старик, если не ошибаюсь, работает быстро?
– Плохая идея, агент, – невесело усмехнулся как-то вмиг успокоившийся комиссар. – Половина его дел закрыта потому, что судить было уже некого.
Ответом ему послужил громкий хохот.
– Ну, вы же проследите за этим, разве нет, комиссар? Думаю, вы вполне с этим справитесь, – в неожиданно-ласковых словах скользила тень угрозы. – Иначе сенатор будет, скажем, разочарован вашей работой.
– Я постараюсь, – с нажимом произнес Хаксли, – уведомить ваших людей до того, как Дилан поймёт, с какой мразью имеет дело.
Судя по тону, Ковелла забавлялся попыткой комиссара снять с себя ответственность за последствия:
– Осторожнее с эпитетами, комиссар. Эта мразь всё-таки важна для сенатора… почему-то. Так что лучше уведомьте вашего парня. Заранее, – смех исчез из голоса агента внезапно, что вызвало у Хаксли неприятную дрожь. – До связи, комиссар Хаксли.
Мужчина мгновение глядел на трубку, затем, привычным усилием взяв себя в руки, со вздохом начал набирать номер Дилана Росса.
Сиэтл, 2010. 19 февраля 2010. 19 февраля
Полицейский участок
– Ну, и надымили вы, ребята!
На ворвавшийся в рабочий шум оклик обернулись разом все детективы – даже те, кто мгновением ранее горячо спорил с руководителем расследования.
– Ты вообще кто? – грубовато поинтересовался у гостя Крис Пламмер.
Вошедший в просторный офис молодой человек невозмутимо прошёл к его столу и бесцеремонно плюхнулся в расшатанное кресло напротив:
– Меня из Вашингтона прислали, я стажер. Вам должны были отправить приказ по факсу, – он кивнул на аппарат, который словно по волшебству загудел.
Пламмер критично ознакомился с документом и резко взглянул на гостя:
– Не знал, что ФБР заинтересуется этим…
– Это же первый случай убийства в этом районе за последние семнадцать лет, – перебил его молодой человек с непозволительным весельем в голосе. – Эй, я уже помогал старшим в расследованиях, говорят, у меня хорошая интуиция, – примирительно протянул он, когда Крис сердито прищурился. – Раскроем это дело, свалю сразу же – меня вообще сюда проклятые бюрократы направили, – пожаловался гость.
Внимательно слушавший его Картер добродушно усмехнулся и подошёл к молодому человеку с приветливым:
– Я Бобби Картер, приятно познакомиться.
Гость вскочил с кресла и ответил на пожатие:
– Кай Дэйбрейк, лучше просто Кай.
Худощавый брюнет в мятой белой футболке и поношенных джинсах отвлёкся от экрана монитора и протянул руку:
– Элиан Карр, программист. Понадобится доступ к базе, обращайся.
Дождавшись, пока приветствия охотно принявших Кая в свои ряды детективов закончатся, Пламмер бросил молодому человеку тонкий скоросшиватель:
– На, ознакомься.
– И это всё, что вы собрали? – не поверил Кай, приподняв папку двумя пальцами.
– У нас ни свидетелей ни улик, – запустив окурок точно в корзину, вмешался Бобби, хорошо знавший вспыльчивый характер своего шефа, который от нахальных слов стажера просто побагровел. – Мы её вообще случайно обнаружили.
– Она висела в ванной на шнурке от жалюзи? – пробегая содержимое папки глазами, спросил Кай и не глядя протянул детективу пачку жевательных пластинок. – Почему вы решили, что это убийство? Странгуляционная борозда неявная?
– Именно, парень, – кивнул Бобби, запустив пластинку в рот. – Ей помогли.
– Хотя дело не только в этом, – подал голос смуглый шатен в полосатом костюме, представившийся Мэттом Хьюзом. – Эксперты обнаружили под её ногтями волокна шнурка и частицы кожи – покойная явно боролась.
– И что, никаких следов ДНК? – не поднимая взгляда от фотографий мёртвого тела, вскинул бровь Кай.
– Абсолютно, – с долей раздражения фыркнул Бобби. – Преступник очень чисто сработал.
– А может, и не очень… – протянул Элиан, не отводя взгляда от экрана монитора. – Эй, шеф! – позвал он тотчас. – Мы нашли ту девушку.
– Покажи, – оживился Крис и подошёл к группе собравшихся вокруг Элиана детективов. – Ну, вырядилась! – в сердцах воскликнул он, едва посмотрев на экран. – Пойди опознай её теперь…
Рассеянно бросив пачку пластинок на стол, подошедший ближе Кай заинтересованно протянул:
– А это кто?
– Подруга покойной, они работали вместе, – ответил Мэтт.
– Откуда эта информация? – нахмурился Кай.
– Она позвонила в участок в день происшествия и сказала, что её подругу убьют. Даже сообщила детали, которые один в один совпали с картиной преступления.