– Мне кажется, или она пыталась быстрее проводить нас? – хмуро проговорил Бобби, останавливаясь на красный свет светофора.
– Она беспокоилась, что мы напугаем её ребенка, лопух. Или ты не заметил в окне лица той малышки? – проворчал Крис, оглядывая перекресток. – Поехали к Энрико, мой перерыв не резиновый все-таки…
Закрывшая за собой дверь Сандра без сил прислонилась к её полотну и сдержала желание сползти на пол.
– Подонок, мерзавец, тварь… – ругалась она сквозь стиснутые зубы.
– Мама?
Сандра взглянула на появившуюся в холле маленькую девочку в голубеньком комбинезоне и салатовом джемпере.
– Да, моя крошка? – ласково спросила она, приблизившись к ребенку, и присела рядом на корточки.
– Кто эти дяди? – спросила девочка.
Сандра поцеловала ямочки на маленькой ладошке и мягко сказала:
– Они уже уехали, Джеки.
– А что они хотели? – простодушно спросила Джеки.
– Просто волновались, всё ли у нас в порядке, – обняла девочку Сандра и подтолкнула её в сторону столовой. – Иди, малышка. Сейчас поужинаем.
Выпрямившись, молодая женщина выудила из кармана телефон и набрала знакомый номер.
– Хэнк? – зло бросила она, едва гудки прекратились. – Да ничего особенного… Просто хотела напомнить, что попытки убрать меня тебе не помогут…
Саннисайд, 2017. 26 апреля 2017. 26 апреля
Аллен-роуд
Сизые предрассветные сумерки звенели от мрачной тревоги собравшихся вокруг коттеджа полисменов. Испуганная тишина раннего утра изредка прерывалась сухими приказами и переговорами по рации, слышался тяжелый топот ног бегавших из дома на улицу и обратно криминалистов.
Блестящий чёрный джип с шуршанием остановился напротив крыльца, хлопнули дверцы. Соскользнувший на гравий сухой высокий детектив в длинном кожаном плаще кивнул – дернул головой – в ответ на короткие приветствия полицейских, резко снял солнцезащитные очки и окинул коттедж, клумбы и окружавшую их живую изгородь зорким и цепким взглядом хитрых, как у хорька, глаз. Проведя ладонью по чёрным с проседью волнам волос, он оглянулся на выбравшуюся из джипа женщину. Большие чёрные очки скрывали половину её белого, как снег, лица, открывая взору лишь кончик аккуратного носика, изгиб нежных губ и плавную линию подбородка; стильный джинсовый плащ подчеркивал стройность её миниатюрной фигуры, двигавшейся неуверенно, так, словно женщина была слепой. Серебристые диджейские наушники, короткая стрижка блестящих чёрных волос, капюшон серой туники, доходившей до середины бедра, и тёмно-синие узкие джинсы на худеньких ногах с острыми коленками придавали её облику какое-то мальчишеское очарование, отчего женщина со стороны казалась подростком, случайно оказавшимся в компании взрослых.
– Пойдём, Кими, майор Холивелл уже ждёт, – обронил детектив и, не дожидаясь ответа, резко зашагал в сторону крыльца.
– Да, полковник Маклаген.
Задержав взгляд на стоявших за изгородью соседей, жавшихся друг к другу, Кими глубоко вздохнула, машинально поправила лямку висевшего на плече рюкзака и направилась в дом.
– Что у вас, Джас? – донесся до неё голос Маклагена.
– Ограбление, убийство, – устало прозвучали слова Джастина Холивелла, возглавлявшего местный отдел по расследованию убийств. Майор потер глаза большим и указательным пальцами. – Мотив мы еще не определили, но погибшая, скорее всего, застала преступника в момент бегства – секретер в спальне опустошен, то же – с буфетом в столовой. Окно в подвал разбито…
– Он бежал через подвал? – переспросил Маклаген.
– Входную дверь нам пришлось взломать, – вздохнул Холивелл, – она была заперта.
Маклаген задумчиво посмотрел на Кими, которая, присев на корточки, осторожно провела ладонью по лицу убитой выстрелом Мии Ньютон, обнаруженной полицейскими в холле на первом этаже.
– Что скажешь, Кими? – тихо спросил он.
Женщина медленно, словно боясь собственных действий, сняла чёрные очки и заметно вздрогнула. Красивые, выразительные глаза неожиданного фиалкового цвета, обозначенные тенью густых ресниц, вмиг увлажнились; Кими моргнула несколько раз и с прерывистым вздохом вернула очки обратно.
– Это преднамеренно, – невпопад ответила она, поднимаясь на ноги и отступая от мёртвого тела на несколько шагов.
– Что? Убийство было преднамеренным? – удивлённо уточнил выхвативший суть Холивелл.
Кими нервно кивнула.
– Не может быть, – не поверил майор. – Зачем ему тогда стрелять, пугая соседей, которые вызвали полицию?
– Не знаю, – тихо ответила женщина, качая головой.
– Логичнее задушить жертву, если пришёл убить и замаскировал убийство ограблением, чтобы сбить полицию с толку, – продолжил Холивелл. – Думаю, вероятнее то, что преступник не ожидал встречи с жертвой и выстрелил машинально.
– Где сейчас Эмбер? – спросила Кими, едва детектив смолк.
– В своей комнате, с ней беседуют соцработники, – опешил майор. – А… откуда вы её знаете?
– Можно мне… увидеть её? – робко спросила женщина вместо ответа.
– Мейсон, проводи, – бросил Холивелл стоявшему рядом сержанту и, проводив Кими взглядом, вопрошающе посмотрел на Маклагена. – Объясни, что это было, Джош.
Маклаген понимающе усмехнулся:
– Я сам долго к этому привыкал, Джас.
– Она экстрасенс, что ли? – нахмурился майор.
– Может быть… Не знаю, – протянул ничуть не крививший душой Маклаген. – Но она здорово помогает моей команде, остальное мне не важно.
– Слышал, вы в Управлении последние полгода ни одно дело не оставили нераскрытым, – с оттенком зависти промолвил Холивелл. – Благодаря ей?
– Отчасти, – хмыкнул детектив. – Её дочь обнаружила? – он кивнул на мёртвую женщину, которую работники морга перекладывали на каталку.
Майор помрачнел:
– К сожалению… Подонок, выстрелил в голову. Травма Эмбер на всю жизнь обеспечена, – вздохнул он.
– У неё, кроме матери, ещё кто-нибудь был?
– Никого… Спасибо, что приехал, Джош.
– Не за что.
– Управление…
– Нет, Джас, – перебил друга Маклаген. – Я здесь только по твоей просьбе. Кстати, почему? – взглянул он на майора.
Холивелл огляделся и удостоверился в том, что их никто не слушает, прежде чем тихо ответить:
– Из-за девочки. Она позвонила в скорую за два часа до убийства и сказала, что её мама умирает.
Детектив прищурился:
– И?
– Бригада скорой говорит о ложном вызове – Миа была абсолютно здорова, когда они приехали, – пожал плечами Холивелл.
– Может, кто-нибудь заметил что-то странное? Как женщина отреагировала на приезд скорой?
– Фельдшеры говорят, сильно удивилась… Я ещё возьму у них показания, – кивнул майор. – Может, выясню что-нибудь. Вообще, странно всё это. Корвин и Билл обнаружили в ванной пятна крови… – Маклаген удивленно подался вперёд, и он продолжил: – В мусорном ведре – на марлевых салфетках и ещё на нескольких швейных лезвиях, мы их забрали на экспертизу… Пока не знаю, как всё это связано, возможно, твоя напарница права, и убийство действительно было предумышленным.
– А может, и не права, она ошибалась пару раз, – рассеянно заметил Маклаген. – Так что проверь все версии…
– Ты как её встретил, кстати? – с усмешкой поинтересовался Холивелл.
– Я её из психушки вытащил, Джас, – невесело усмехнулся детектив. – Её держали в Фэрфаксе.
– Тихое помешательство?
– Там мне сказали, что буйное, – криво улыбнулся Маклаген. – Хотели и меня запереть заодно. Но за неё Крис поручился, к тому же именно Кими помогла мне с поимкой «сиэтлского мясника».
– В курсе, что он снова сбежал?
– Да, – мрачно ответил детектив. – Он же ещё четверых охранников порешил, ублюдок. У федералов паника, макушкой чую, опять свалят поиски на мою команду, – он тяжело вздохнул и смолк.
Холивелл помолчал недолго, затем вдруг спросил:
– Говоришь, твою Кими Крис знал? Откуда?
– Долгая история… Крис попросил найти её, когда я сказал, что занят поисками «мясника» – знаешь, это ведь их департамент когда-то вывел его на чистую воду.