Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ошибка? – фыркнул Голдберг, делая глоток шампанского. – Ты просто не понимаешь, что происходит на рынке. Тут необходимо терпение, Джеймс.

Карлос с улыбкой наблюдал за ними и, подняв бокал, громко воскликнул:

– Друзья, сегодня Рождество! – провозгласил он и продолжил с хитринкой: – Давайте не будем спорить и просто насладимся моментом!

Паркер, который до этого держался немного в стороне, подошёл к дивану, на котором сидел Дэймон.

– Ты Дэймон, верно? – спросил Паркер, присев рядом.

Парень поднял голову и внимательно посмотрел на незнакомца.

– Да, – ответил он, слегка нахмурившись, но всё же вежливо.

Паркер улыбнулся.

– Твой отец видит в тебе будущее компании. Он хочет, чтобы однажды ты её возглавил. Если тебе когда-нибудь понадобится совет, просто скажи.

Дэймон кивнул, хотя в его взгляде мелькнуло что-то вроде удивления.

– Спасибо. Я запомню.

В этот момент к ним подошёл Карлос.

– Всё в порядке? – спросил он, похлопав сына по плечу.

– Мы просто разговаривали, – ответил Паркер, поднимаясь. – Дэймон производит впечатление умного парня.

Карлос взглянул на сына, его взгляд стал чуть мягче.

– Думаю, скоро он научит нас всех, как вести дела.

Паркер на секунду задумался и взглянул на Карлоса.

– В бизнесе, как в шахматах, выигрывает тот, кто видит игру на несколько шагов вперёд.

Карлос слегка усмехнулся, но ничего не сказал.

В это время Анна, мать Дэймона, тихо подошла к сыну сзади. Она обняла его, притянув к себе, её руки нежно обвили его шею. Дэймон почувствовал знакомое тепло и обернулся, смущённый:

– Ма, ну не надо, – пробормотал он, краснея. – Люди увидят.

Анна лишь тихо рассмеялась, поцеловав его в макушку.

– Пускай видят, – ответила она, улыбаясь.

Снег за окном всё так же падал крупными хлопьями, создавая атмосферу почти идеального праздника.

Дэймон тогда ещё не знал, что этот момент он будет вспоминать всю свою жизнь. И сейчас, в кабинете отца, он тихо сидел за столом и молил бога, чтобы память об этом длилась вечно.

Глава 3. Визитка с грифоном

Сержант Добс собрал в кабинете своих подчинённых. На его столе лежали отчёты с места преступления, а он был не из тех, кто терял время даром. Голос сержанта был резким, а движения – быстрыми.

"Нам нужны улики! Опрашивайте соседей, ищите свидетелей!" – повторял он, бросая на своих людей нетерпеливые взгляды.

В отделе царила нервозность: громкие переговоры по телефонам, звуки клацанья клавиатур и шелест бумаг только её усиливали. Все знали, что сержант не остановится, пока не найдёт убийцу.

В общей комнате детективов на третьем этаже Ник Браун, парень с короткими светлыми волосами и проницательными глазами, задумчиво просматривал на экране телефона заголовки New York Times. В новостях появлялись статьи о растущей волне преступности, но ничего такого, что напрямую указывало бы на недавнее убийство.

Браун размышлял, пытаясь понять, почему в доме Карлоса Джонса не было обнаружено ни отпечатков пальцев, ни следов взлома – словно убийцы были призраками. Единственной зацепкой была визитная карточка с изображением грифона.

Детектив держал её в руках, ощущая странное прикосновение. Он уже видел что-то подобное в архивах. Грифон был символом нелегальной организации, связанной с самыми тёмными делами города. Но зачем они оставили её здесь? Это было что-то вроде подписи?

Детектив внимательно изучал визитку, медленно вращая её между пальцами. Создавалось впечатление, будто сама карточка несла след какой-то тёмной силы. Браун невольно провёл пальцем по линии клюва грифона и задумался. Интуиция подсказывала, что за этим скрывается нечто гораздо большее, чем просто заказное убийство.

Тем временем полицейские отчаянно опрашивали соседей. Но в этот день никто не видел ничего подозрительного – никаких незнакомцев, никаких странных звуков. Всё было слишком чисто, слишком идеально – как будто план убийства Карлоса был продуман до мельчайших деталей.

– Ник! – окликнул его сержант Добс, заходя в зал. – Какие у нас новости?

– Пока ничего особенного, – ответил он, слегка нахмурившись. – Но эта визитка… она что-то значит. Видишь эти горящие глаза и весы в когтях? – тихо произнёс он, глядя на Добса. – Это не просто знак, это вызов.

Добс кивнул, сжав губы в тонкую линию.

– Я тоже так думаю. Эта карточка – наша единственная зацепка.

В этот момент в зал ворвался один из полицейских, задыхаясь от быстрого бега.

– Сержант Добс, мы нашли водителя такси! – с волнением сообщил он.

Добс и Браун переглянулись.

– Таксиста? – переспросил Браун, вставая со своего места.

– Да, сэр, – подтвердил полицейский и спешно добавил, – он уже едет к нам для дачи показаний.

Браун кивнул, чувствуя, что в деле наконец появляется ниточка.

– Отлично. А пока мы его ждём, мне кажется, стоит дать объявление на телеканалах и в интернете, – предложил он, поворачиваясь к Добсу. – Мы объявим награду за информацию.

– Это может сработать, – Добс одобрительно кивнул, затем подумал и добавил: – Только сначала нужно согласовать с "Европейскими Продуктами".

Вскоре полицейский департамент подготовил заголовок для прессы:

"Объявлена награда в $10,000 для тех, кто сможет предоставить информацию о визитной карточке с грифоном, найденной на месте преступления. Корпорация "Европейские Продукты" готова выплатить награду за сведения, которые помогут раскрыть дело об убийстве Карлоса Джонса".

Через полчаса приехал таксист. Плотный чернокожий парень, лет тридцати, в короткой спортивной куртке и синих джинсах, старался казаться спокойным, но глаза выдавали беспокойство – он явно не привык бывать в подобных местах. Потные пальцы нервно теребили брелок с ключом от машины.

– Расскажи всё с самого начала, – спокойно произнёс Добс, усаживаясь напротив таксиста.

– Э-э… – начал тот, – это было вечером, где-то около девяти. Я вёз пассажира, э-э… и он попросил высадить его у того дома. Помню, он был хорошо одет, а вот лица я, к сожалению, не разглядел.

– Сколько ему было лет? – поинтересовался детектив.

– Э-э… наверное около сорока, сорока пяти.

Сержант сделал заметку и кивнул Брауну.

– Это полезная информация, – сказал Добс. – Возможно, кто-то ещё видел этого человека или знает что-нибудь о визитке с грифоном.

– С грифоном? – переспросил таксист, подняв брови. – На визитке?

– Да, – подтвердил Браун. – На месте преступления мы нашли эту карточку, – он протянул визитку таксисту. – Видимо, она оставлена специально, как знак.

Таксист оживился:

– Знаете, я вспомнил, э-э… когда он давал мне чаевые, я увидел… да, на его руке было что-то похожее.

Эти слова заставили всех в комнате замереть. Татуировка с грифоном? Это могло означать, что человек принадлежит к преступной организации или секте, которая оставляет такие метки.

Добс напрягся:

– Татуировка с грифоном, говоришь? Если это так, то дело гораздо серьёзнее, чем мы думали.

Прошло несколько дней. Неожиданно на столе детектива Брауна зазвонил телефон. Женский голос, дрожащий от страха, сообщил:

– Я видела визитку с грифоном… у одного человека в баре в Бруклине. Вы… вы обещаете не раскрывать моего имени? – настойчиво спросила она.

– Конечно, – заверил её Браун. – Скажите, когда это было и что вы видели?

– Это было вчера вечером. Я заметила, как он достал карточку и показал её мужчине у бара. Я не слышала, о чём они говорили, но тот второй… он выглядел испуганным. Потом я ушла, – женщина замолчала на несколько секунд. – Я могу сказать, где это было, но, пожалуйста, не впутывайте меня в это дело.

Браун записал адрес и пообещал полную конфиденциальность.

– Что ж, – заметил Браун, разворачиваясь к сержанту. – Думаю, нам пора узнать, кто эти люди и что они делают в Бруклине.

Глава 4. Наследие крови

Дождь обрушился на Нью-Йорк. Крупные капли струились по окнам, оставляя прозрачные дорожки, а вечерний туман, клубясь у фонарей, обволакивал улицы призрачной дымкой.

3
{"b":"930560","o":1}