— Отчего же? — Келла улыбнулась. — Лиддвал — город немаленький, а торговцу надо думать о прибыли даже в неспокойные времена. Я здесь открыла несколько лавок с инструментом и всяким нужным скарбом для боеров, поставки идут с северных цехов. А моя… скажем так дружба с орденом Серпа весьма поспособствовала налаживанию торговых связей напрямую с цеховиками. В общем, я решила остаться в Амеронте и осесть тут. Одобряете?
Брайд слегка смутился, снова попав под очарование этого голоса, улыбки и очень искреннего дружелюбия.
— Бесспорно одобряю, — он тоже улыбнулся. — Тем более, что наш корпус стоит близ Лиддвала…
И смутился ещё больше. Почему — тем более? С Келлой он определённо глупел. И говорил глупости сразу и с ходу.
— Так это же прекрасно! — Келла коснулась его рукава затянутой в тонкую перчатку рукой. — Значит я могу рассчитывать, что вы найдёте время и нанесёте мне визит? Знаете, я выкупила совершенно очаровательный дом с видом на горы и мне не терпится похвалиться им кому-нибудь кроме мистрата Лиддвала и его достойной, но ужасно скучной супруги.
— Полагаете, я покажусь вам менее скучным? — Брайд сделал вид, что задумался. — Я с удовольствием навещу вас, но особенного веселья обещать не могу. Я даже сейчас не могу придумать никакого галантного или остроумного ответа. Хотя очень бы этого желал.
Келла рассмеялась. Весело, открыто и совершенно не обидно.
— Вам достаточно будет закатывать глаза и ахать от изумления видами из окон и новой обстановкой. И слушать мою болтовню.
— Супруга мистрата и этого не делала? — ужаснулся Брайд. — Очень вам сочувствую.
— Вам достаточно, — Келла понизила голос, выделяя вот это самое — «вам». — Вы мне нравитесь, Брайд, я просто придумала повод, чтобы вас пригласить в гости.
Брайд в момент ощутил, что краснеет. Проклятая особенность. Прямота этой слишком красивой женщины заставляла его чувствовать себя… да вообще непонятно кем. Впору вот позвать Тайлисс и попросить напомнить кто он такой.
— Я польщён, — сказал Брайд и, подумав, добавил. — И ещё растерян. И напуган. Могу сбежать.
— Вы вернётесь, — Келла беззаботно махнула рукой. — Я уверена. Улица Рыбников — ужасное название, да? — крайний дом справа, с большими колоннами. Не ошибётесь. С самыми большими колоннами во всём городе. Можете оповестить меня о визите хоть в тот же день. Приходите запросто, Брайд. Я буду рада.
— Я тоже, — Брайд склонил голову и остался стоять, глядя как шендинка уходит.
— Красивая, — сказала Тайлисс. — Слыхала я, что уроженки Шендо знамениты своей красотой. Не обманули слухи.
И вроде бы в голосе стреги было только признание очевидного факта, но Брайд внезапно ощутил прилив раздражения.
— Пошли, — буркнул он. — Скоро стемнеет, а выступать будем с рассветом. Отдохнуть надо.
— Так это ты тут улицы измеряешь шагами уже сколько времени, — Тайлисс пожала плечами. — А я за тобой. Вот и веди куда тебе надо.
И почему последнее слово всегда остаётся за стрегой? Магия, не иначе, чтоб ей провалиться за Предел.
***
— Допросили тангара? — спросил Брайд, войдя в допросную.
Сайор мотнул головой и вздохнул. Было заметно, что он раздосадован и недоволен.
— Мастер Ллир велел ждать тебя. Сказал, что… господин эмиссар, возможно, пожелает лично присутствовать при допросе. Чтобы потом показания Оракула не истолковали как-то не так. Это его слова, Брайд.
— Чего это он так вызверился?
Брайд снял плащ, перчатки и бросил на стул.
— А я откуда знаю? Спросить предлагаешь? Думаю, может оттого, что недавно письмо получил от Серп-Легата. У него как-то сразу настроение испортилось. Ну а что там в письме, как ты понимаешь, я знать не могу.
Да что тут гадать, в общем-то. Судя по всему, Энфис подтвердил письмом полномочия Брайда в передаче отчётов дознания. Кому понравится, когда между добытой тобой информацией и получателем ставят посредника, да ещё и такого, как Брайд — совсем ещё зелёного цептора, успевшего наделать немало глупостей. Обидно? Обидно. Более того, и от обучения Брайда Ллира отстранили. Поневоле можно подумать, что впал в немилость и вызвал недовольство высшего командования.
Брайд, конечно, озвучивать это всё Сайору не стал, только пожал плечами и открыл дверь в помещение для допросов. В пыточную, иными словами.
Ллир уже ждал его — доложили. Сидел, нахохлившись по обыкновению, за своим столом и перекладывал бумаги слишком уж старательно, чтобы это выглядело естественным. Пойманный Оракул уже тоже был подготовлен — обнажённый висел в цепях с кляпом во рту. Но, разумеется, целёхонький пока.
— Эмиссар Бринэйн, — холодно улыбнулся Ллир. — Заждался. Будем приступать к допросу? Помощника моего позовём или же сами справимся?
Да, подводит выдержка Мастера Вопросов. Сильно обижен, видать. А вот враждебность Ллира Брайду совершенно ни к чему. Дознаватель он опытнейший и в магических делах разбирается. Жалко будет испортить сотрудничество обоюдным напряжением.
— Вы решаете, Мастер Ллир, — Брайд неуверенно улыбнулся. — Я вам доверяю.
— Польщён, — буркнул Ллир.
— Времена тревожные, Мастер Ллир, — Брайд будто бы рассеянно оглядывал пыточную. — Вот и Оракулы эти на нашу голову высыпались откуда-то. Что ещё за пакость новая — кто знает? Я, признаться, даже растерян. И разберёшься разве как тут лучше допросы выстраивать. У меня-то вашего опыта нет.
Брайд смотрел чуть смущённо, исподлобья.
— Грубо, цептор, — Ллир сменил тон на привычный ворчливый — уже хорошо. — Направление верное, исполнение скверное. Тоньше следует льстить, если уж взялись. Чуть больше жалости к себе, чуть меньше подобострастия.
— Научите? — Брайд улыбался уже по-настоящему.
— Не имею полномочий, — Ллир усмехнулся.
— А мы в частном порядке.
— Может вас ещё и пыточному делу научить? — Ллир склонил голову набок. — Хотите цептора Дилвина с его места потеснить?
— Нет уж, — Брайд рассмеялся. — У меня седалища на столько мест не хватит.
— Хорошо, что вы это понимаете, — уже потеряв интерес к этому разговору пробормотал Ллир и тут же начал уже совершенно другим тоном: — Итак, тангар. Маг. Полагаю, очень средних возможностей в части использования Силы.
— Полагаете? — удивился Брайд.
— А вот это самое интересное, — оживился Ллир. — Глоу пытался вскрыть его защиту от прочтения — не сумел. Там защита не поставленная, думаю, что дарованная изначально от божества-покровителя. Так что будем работать с тем, что имеем — моими догадками. Вас устроит?
— Вполне.
— Ну и хорошо. Потому что иного я вам не предоставлю, к сожалению. Вообще зараза интересная, я с такими не сталкивался ранее. Зовите Сайора, цептор, пусть записывает, а то я занят буду, а вам вроде как теперь и не по чину.
Ну не упустит поддеть же. Ладно, пусть тешит обиду открыто — так безопаснее.
Ллир взял жезл и направился к Оракулу, велев Брайду отодвинуть стул подальше и сидеть там молча. Пока «я не скажу, что вы можете открыть рот, не сочтите за дерзость, господин эмиссар».
Мастер Вопросов выдернул кляп изо рта тангара и всмотрелся в лицо пленника. Брайд невольно вздрогнул, вспомнив этот взгляд дознавателя на своём собственном лице.
— Твоё имя, — ровным голосом спросил Ллир.
— В снах не бывает имён, — голос тангара был спокоен и даже торжественен, словно он не на цепях висел в пыточной, а продолжал вещать свои речи культистам. — Одно имя лишь имеет там смысл.
— Придётся тебя разбудить, — Мастер Вопросов крутанул в руке жезл. — Знаешь что это?
— Знаю, и больше, чем ты думаешь, лэт со спящей Кровью.
Едва заметно, но Ллир подался назад. И тут же выпрямился.
— Кто ты?
— Оракул. Несу слово из снов нуждающимся в утешении.
— Ты поклоняешься Диксу? Видящий?
— Видящие — слепцы, — усмехнулся тангар.
— Кому ты служишь?
— Я рождён из сновидения Итхелу, госпожи иллюзий. Я не служу, я иду дорогой снов.