Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не поверишь, но я здесь совершенно не при чем, — усмехнулась Моргана и тоже двинулась в направлении скрижали. — Однако заметь, мне нужна всего лишь твоя сила, а ему — твоя смерть. Он не хочет рисковать, оставляя в живых Разрушителя.

— Он сейчас немного не в том положении, чтобы кого-то казнить, — заметил я. Конечно, заморозку, которую я наложил на Его Величество, снять можно, и Мерлин непременно с этим справится, но пока старый интриган находится в поле моего зрения, об Алексе можно не переживать.

— Так что лучше отдай силу, и возвращайся в свою провинцию — вряд ли без нее ты все еще будешь представлять угрозу.

— Сомневаюсь, что Алекса успокоит этот факт, — качнул головой я. — Что скажешь, Мерлин?

Мерлин не ответил, задумчиво рассматривая девушку-ташшара. Он даже от Ромки отошел и остановился напротив крылатой красотки, задумчиво поглаживая седую бороду.

— Знакомая? — поинтересовался я.

Мерлин почему-то дернулся, посмотрел на меня с очень странным выражением:

— Она не из Черного Бора? — спросил он в свою очередь.

Я пожал плечами. Родич всерьез считает, что я должен был запомнить в лицо всех ташшаров?

— Она не с вами пришла? — не унимался он.

— Да с какой бы радости?! — разозлился я, совершенно не понимая, с чего вдруг его так проняло.

Впрочем, ответа я не должался. Прародитель Хайвергов внезапно обратился вороном и, не прощаясь, вылетел в окно. Моргана что-то верещала ему вслед, но тот и не подумал возвращаться.

Думать над причинами поспешного бегства Великого и Ужасного времени не было, я рванул к сыну. Но не успел — Моргана, которая изначально находилась ближе, сориентировалась мгновенно, и уже стояла за спиной парня, прижимая к его шее тонкий стилет.

— Шутки кончились, Корни, — выдохнула она с кривой усмешкой. — Сила! Быстро! Или он умрет!

Я опустил глаза, чертыхнулся. Если в этой ситуации и был какой-то выход, то я его не видел.

— Странно, что ты не сделала этого с самого начала, — заметил я, пытаясь хоть как-то потянуть время.

— Сделала бы, — бросила она раздраженно, — только у старого интригана были какие-то грандиозные планы на твоего сыночка. Но, похоже, он передумал.

— Скорее, чего-то испугался, — заметил я. — Тебе не кажется это странным?

— Зубы мне не заговаривай! — рявкнула она и чиркнула ножом по шее своей жертвы. Тонкая струйка крови потекла из пореза. Ташшар-полукровка с блаженным видом вдохнула, нагнула голову и так, чтобы было видно мне, медленно слизнула кровь с кожи. — Шевелись!

— Хорошо, — кивнул я. — Дай мне полминуты.

Моргана не ответила, ее глаза горели алчностью, перстень-паук мерцал в ритме сердца.

Приняв ее молчание за знак согласия, я начал собирать силы и энергию Хаоса в комок. Внутри поднималось что-то страшное, смертоносное.

«Эй, ты что удумал? — обеспокоился дядюшка. — Ты собираешься дать ей Силу Разрушителя?»

«Да, — коротко ответил я. — Так надо!»

— Убери нож, — сказал я Моргане, — не хочу, чтоб ты его нечаянно поранила.

— Какой заботливый папаша, — бросила она презрительно, но нож все же убрала.

И тогда я толкнул вперед сгусток энергии, включивший в себя и Силу Разрушителя, и Власть Хаоса, и Энергию Света, и Мощь Тьмы… все это, помноженное на мою ненависть, сравнимую разве что с проклятием древних. Ты хотела мою силу, сестричка? Ты даже не представляешь, что именно ты просишь!

Сияющий электричеством, пробиваемый мощными разрядами поток ударил в грудь этой стервы, проник к сердцу, потек по венам…

Моргана торжествующе рассмеялась, раскинула руки, светившиеся от наполняющей ее энергии. В ее глазах восторг мешался с безумием, причем, на мой взгляд, безумие определенно преобладало. Смех вдруг оборвался, перерос в хрип, радость на лице сменилась сначала непониманием, потом ужасом:

— Что ты делаешь? — закричала она.

Я недобро усмехнулся и усилил мощность потока.

— Ты хотела Силу, Моргана? Она твоя!

— Прекрати! — ее крик перешел в вой, — Прекрати-и-и!!!

Моргана пошатнулась, сделала пару шагов вперед, потом ее повело к окну. Я не без удовлетворения наблюдал за ее перемещениями, не забывая контролировать поток Силы. На самом деле, адова работенка — грузить пресловутые мешки определенно легче. Впрочем, там, на Гард-Анча, было в разы тяжелее.

Моргана вдруг метнулась вперед, оттолкнула меня в сторону. Резко обернувшись, я увидел, что в отверстие в потолке, которого я раньше даже не замечал, льется лунный свет, падая прямо на скрижаль, и в его лучах камень оживает, а надписи на нем наливаются магической зеленью. Настал тот самый час, когда древний артефакт должен указать будущего правителя Амешта.

Моргана, не обращая внимания на то, что начинает гореть, а может, именно это ее и подгоняло, подбежала к скрижали и опустила на нее обе ладони. Дальше, если верить все той же отцовской памяти, скрижаль должна либо засветиться полностью, признавая права претендента, либо погаснуть. Правда, этот самый претендент должен подходить к испытанию с чистым сердцем, открытой душой и в состоянии равновесия, или, как говорят на Земле — «в адеквате», а уж этого про Моргану точно нельзя было сказать.

Первые несколько секунд ничего не происходило — если не считать, что моя алчная сестрица постепенно превращалась в живой факел. А потом скрижаль засияла кроваво-красным — что, по сути, противоречило всему, что об этом знал мой отец, и в следующий момент взорвалась, брызнув осколками во все стороны. Пространство наполнил визг, в котором было очень мало от человеческого голоса, и Моргана исчезла в слепящей вспышке.

Я прыгнул назад, повалил на пол Ромку и ташшарку, и сам упал следом, пытаясь параллельно соорудить из возвращающейся ко мне силы энергетический экран. Не знаю, насколько хорошо получилось, но, по крайней мере, на голову мне ничего не свалилось.

Даже когда шум стих, я продолжал лежать, прикрывая сына собственным телом. Я все еще не знал, как снять наложенное на него заклятие, но надеялся, что смогу разобраться. С такой-то силой… Я ведь до последнего даже не понимал, какой мощью обладаю.

«А ты меня хорошо так напугал, — сказал дядюшка. — Я на какое-то мгновенье и правда поверил, что ты отдашь ей силу.»

«Не было бы вариантов — отдал бы, — признался я нехотя. — Но, на самом деле, Моргана ни черта не знала о том, что такое передача силы. И бой на холодном железе здесь совершенно не при чем.»

«Хм… — дядюшкин голос звучал немного растерянно. — А что тогда причем?»

«Добрая воля, — ответил я, — По крайней мере, так это в отцовской памяти. Сам понимаешь, ни о какой доброй воле в нашем случае не шло.»

Я все-таки сел, подогнув под себя ноги, почесал затылок.

«И все же я не понимаю, — сказал я дяде еще немного погодя, — Ладно, Моргана. Но Мерлин не мог не знать об этом условии.»

«У старой вороны свои резоны, — заметил дядя, — Не удивлюсь, если он действительно хотел, чтобы ты прошел испытание скрижалью.»

«Не судьба, — хмыкнул я и, подумав, добавил, — да и не слишком-то хотелось.»

К этому моменту все уже успокоилось, все что горело — погасло, осколки скрижали упали на пол, и даже дым куда-то улетучился. Так что я снял защитный экран — с перепугу он вышел особенно прочным, и повернулся к сыну, собираясь вплотную заняться заклятием. Но это уже не понадобилось.

Рома был в сознании, и смотрел прямо на меня.

Я усмехнулся и сказал:

— Все закончилось.

Он непонимающе моргнул:

— А мама?

— Давно дома, — ответил я коротко, решив оставить подробности на потом.

— А… — он тоже сел, его взгляд упал на девушку. — Амелия! Амелия!

Рома мгновенно оказался возле нее, помог сесть… В следующий момент они уже обнимались, шепча что-то так тихо, что я при всем желании не смог бы разобрать слов. Да и надо ли оно мне? Кажется, третий здесь лишний.

Ладно, когда-то они успокоятся и будут в состоянии отвечать на вопросы, а пока… Я поднялся на ноги, подошел к кучке пепла, оставшейся от Морганы, поднял с пола перстень-паук. Задумчиво покрутил в руках, надел на палец. Пусть лучше побудет у меня.

54
{"b":"927829","o":1}