Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Быстрее! — крикнул Крис, его голос заглушался шумом выстрелов. Он знал, что не может позволить охранникам приблизиться к Гектору и Стрелку, пока те не выберутся в безопасное место. Вся команда действовала как одно целое, каждое движение было координировано до мельчайших деталей.

Джек, стреляя, вдруг засмеялся — не громко, скорее нервно.

— Ну что, ребята, как вам вечерок? Не думал, что в этот раз мы получим такую жаркую встречу!

Ашер, не отвлекаясь от стрельбы, усмехнулся.

— Ты всегда находишь время для шуток, Джек. Главное — не забывай стрелять, пока шутишь!

Крис видел, как охранники пытались зайти с разных сторон, чтобы окружить их. Он знал, что им нужно выбираться прямо сейчас, иначе они останутся здесь навсегда. Он сделал жест Джеку и Ашер отступать, и они начали медленно двигаться назад, не прекращая стрелять, чтобы удерживать врагов на расстоянии. Каждый шаг давался с трудом, и время казалось растянулось — каждый миг был вечностью.

Гектор и Стрелок уже были у заднего выхода, и Крис слышал, как они открывают дверь. Он повернулся и крикнул:

— Уходим! Все назад!

Они начали отступление, стараясь не терять боевой порядок. Свет в коридорах продолжал мигать, и казалось, что весь мир превратился в хаос. Крис видел, как Джек стреляет, улыбаясь даже в этот момент, а Ашер сосредоточенно прикрывает их всех, не давая врагу приблизиться. Охранники продолжали атаковать, и казалось, что их не становилось меньше.

Когда они добрались до заднего выхода, Морган уже ждал их снаружи. Он жестом показал двигаться дальше, и команда выбежала на улицы, скрываясь в ночи. Но Крис знал, что это ещё не конец. Впереди их ждала длинная дорога, и враг был на хвосте. Охранники Кэссиди не собирались так просто отпускать их. Они слышали шум моторов и лай собак, что говорило о том, что погоня уже началась.

— Бежим к точке встречи, — сказал Крис, переводя дыхание. — Мы должны оторваться от них и уйти в безопасное место. Морган, веди!

Морган кивнул и начал вести их через узкие улицы и переулки, стараясь запутать следы. Они бежали, перепрыгивая через заборы, прячась в тени и избегая открытых мест. Время казалось тянулось бесконечно, и каждый шаг отдавался в груди пульсирующей болью. Но они не могли остановиться — они знали, что за ними гонятся. Каждый из них был на грани своих возможностей, но никто не собирался сдаваться.

В какой-то момент они услышали звук моторов — охранники использовали автомобили, чтобы перекрыть улицы. Крис знал, что это усложнит их побег. Он обернулся к команде и сказал:

— Быстрее, к переулку! Мы не можем позволить им загнать нас в угол.

Они свернули в узкий переулок, стараясь двигаться как можно тише. Гектор, который был сзади, оглянулся и увидел фары машин, которые уже начали осветить улицу, где они только что были. Он почувствовал, как сердце сжалось, но затем взглянул на Криса, который двигался впереди, уверенно ведя команду.

— Мы справимся, — пробормотал Гектор себе под нос, стараясь не терять веры. — Мы должны.

Они продолжали двигаться, и, наконец, перед ними показался выход из переулка. Морган жестом показал остановиться и выглянул наружу, проверяя, нет ли поблизости охраны. Он повернулся к Крису и кивнул.

— Чисто. Можно двигаться.

Команда выбралась из переулка и снова побежала через улицы. Их дыхание было тяжёлым, ноги наливались свинцом, но в их сердцах жила надежда, что они смогут уйти. Но Крис знал, что это была только часть их пути. Впереди их ждали новые испытания, и сейчас важно было одно — выжить и добраться до безопасного места.

— Нам нужно ускориться, — произнёс Крис, оглянувшись на команду. — Мы должны пересечь мост до того, как они перекроют его. Это наш единственный шанс.

Морган кивнул и развернулся, указывая путь к мосту. Команда двинулась дальше, их шаги эхом отдавались по узким улицам. Время шло, и каждый из них понимал, что любая заминка может стать роковой. Вдали были слышны сирены, а свет фар мелькал в темноте, словно предупреждение о том, что опасность совсем близко.

Когда они добрались до моста, Крис почувствовал, как его сердце ёкнуло. Впереди простиралась река, и мост был их единственной возможностью для бегства. Но охранники уже начали перекрывать его с другой стороны. Крис сжал зубы, понимая, что времени у них почти не осталось.

— Бежим! — крикнул он, бросаясь вперёд. Команда последовала за ним, и каждый из них знал, что сейчас всё решается. Ветер свистел в ушах, а позади уже были слышны крики и лай собак. Но они не останавливались, они знали, что должны сделать это.

Они мчались по мосту, и свет фар уже осветил их силуэты. Охранники были близко, но Крис чувствовал, что у них есть шанс. Он увидел на другой стороне моста старый грузовик, который, возможно, был их единственным спасением. Он указал на него и крикнул:

— К грузовику! Быстрее!

Команда, не теряя времени, направилась к грузовику. Морган первым достиг кабины и попытался завести двигатель. Крис и остальные прикрывали его, стреляя по охранникам, которые уже начали приближаться. Время тянулось, и каждое мгновение казалось вечностью.

Наконец, двигатель завёлся, и Морган крикнул:

— Все внутрь!

Команда запрыгнула в кузов, и Морган надавил на газ. Грузовик с треском сорвался с места, оставляя позади охранников и их машины. Крис почувствовал, как напряжение начинает спадать, но он знал, что это ещё не конец. Они могли сбежать, но война с Кэссиди ещё далеко не была завершена.

Грузовик, на котором команда бежала с моста, неумолимо двигался по узким дорогам, оставляя позади преследующих их охранников Кэссиди. Ветры ночи свистели в ушах, а Крис, сидя в кузове и крепко сжимая автомат, наконец почувствовал, что напряжение немного спадает. Их бегство было дерзким, но успешным. Теперь их ожидала дорога в лагерь, где они наконец-то могли отдохнуть и подвести итоги всего, что произошло. Он чувствовал, как адреналин постепенно уходит, оставляя за собой усталость и пустоту.

Морган, находившийся за рулём, старался максимально скрытно везти грузовик, избегая открытых дорог и выбирая более тихие маршруты, чтобы никто не мог их выследить. Каждый из команды молчал, погружённый в свои мысли. Они были вымотаны как физически, так и морально. Джек смотрел в темноту, перебирая все события последних часов, его голова всё ещё гудела от напряжения. Гектор, который сидел рядом с устройством, внимательно следил за показаниями, проверяя, что оно работает как положено. Его руки слегка дрожали, но он знал, что их миссия была выполнена — и это вселяло в него хоть какую-то надежду.

— Мы это сделали, — наконец, пробормотал Джек, не скрывая усталости. — Чёрт побери, Крис, мы действительно сделали это.

— Да, — ответил Крис, его голос звучал устало, но в нём была радость. — Но расслабляться пока рано. Нам ещё нужно безопасно добраться до лагеря и убедиться, что устройство работает как следует.

Морган кивнул, его глаза не отрывались от дороги. Он чувствовал всю тяжесть ответственности за их безопасность, зная, что их миссия была только началом. Враг не сдастся так просто, и они должны быть готовы к любой атаке.

— Да, и нам лучше не забывать, что Кэссиди наверняка уже знает о нашем проникновении. Мы должны быть готовы к любой неожиданности, — добавил он, сжимая руль сильнее.

Грузовик ехал ещё около часа, и наконец впереди показался лагерь. Команда с облегчением вздохнула, увидев знакомые очертания палаток и машин, разбросанных по территории. Это место всегда было для них убежищем, островком безопасности, где они могли восстановить силы и спланировать свои действия. Но что-то было не так. Крис сразу почувствовал это, как только они подъехали ближе. Тишина. Слишком тихо для лагеря, который обычно был полон жизни и движений.

— Что-то не так, — произнёс Ашер, нахмурившись. — Почему так тихо?

Морган выключил двигатель, и тишина ночи окутала их. Крис настороженно огляделся, его сердце начало биться быстрее. Он жестом показал всем быть наготове и осторожно слез с кузова. Остальные последовали его примеру, держа оружие наготове. Они медленно двинулись к лагерю, их шаги были практически бесшумными. Казалось, что даже ветер затаился, ожидая, что произойдёт дальше.

50
{"b":"926461","o":1}