Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Внимание, они у ворот, — прошептал Крис в рацию. — Ждём сигнала.

Он увидел, как несколько человек подошли к входу, проверяя укрепления. В этот момент Крис жестом показал Джеку и Ашеру приготовиться. Они ждали, затаив дыхание, пока один из бойцов не попытался прорваться через баррикады.

— Сейчас! — выкрикнул Крис, и в этот момент Джек активировал одну из ловушек, которую они установили у входа.

Мощный взрыв потряс улицу, и несколько бойцов Кэссиди были отброшены назад. Крис и его команда начали стрелять, стремясь не дать врагам времени оправиться. Их атака была неожиданной и решительной, и в первые секунды они смогли нейтрализовать большую часть противников.

— Не дайте им проникнуть внутрь! — выкрикнул Стрелок, прикрывая задний вход и стреляя по врагам, которые пытались обойти их с тыла.

Ашер метко стрелял по целям, не давая врагам приблизиться. Его лицо было сосредоточенным, каждое движение чётким и уверенным. Он знал, что от его действий зависит безопасность всей команды, и не мог позволить себе промах.

Несколько минут казались часами. Вражеские бойцы пытались пробиться, но их встречали огнём на каждом шагу. Крис чувствовал, как напряжение растёт, но также понимал, что они контролируют ситуацию. В какой-то момент один из бойцов попытался прорваться через окно, но Джек, не теряя времени, отбросил его ударом приклада.

— Эй, я ведь говорил, что сегодня без фейерверков! — выкрикнул он, оборачиваясь к Крису с улыбкой. — Похоже, они не слушают.

Крис усмехнулся, но не отвлёкся от боя. Вражеские ряды редели, и вскоре стало ясно, что их атака не увенчается успехом. Оставшиеся бойцы начали отступать, понимая, что им не удастся прорваться. Крис поднял руку, показывая команде прекратить огонь.

— Они уходят, — произнёс он в рацию. — Не преследовать. Нам нужно удерживать позиции.

В убежище вновь воцарилась тишина. Крис и его команда переглянулись, их лица выражали облегчение. Они сделали это — выдержали атаку, которую готовила Кэссиди. Но они знали, что это ещё не конец. Это была лишь первая волна, и впереди могло быть ещё больше.

Гектор появился из-за своего стола, его лицо было серьёзным, но в глазах светилась гордость.

— Отличная работа, ребята, — сказал он, подходя ближе. — Мы показали им, что не намерены сдаваться. Но теперь нужно готовиться к следующему шагу. Кэссиди не остановится на этом.

Конец шестнадцатой главы…

Глава 17: Планы и заговоры

Утро наступило тихо и незаметно, как будто пытаясь замаскировать тот хаос, который царил прошлой ночью. С первыми лучами солнца город начал пробуждаться, но напряжение не исчезло. Каждый уголок Стимбриджа, казалось, был пропитан тревогой, и это не ускользнуло от внимания Криса. Он наблюдал, как его команда сидит за импровизированным завтраком в убежище. Несмотря на их успех в отражении атаки, все понимали, что расслабляться ещё рано.

Джек, как обычно, не упускал случая пошутить, пытаясь поднять настроение всей команде.

— Я бы сказал, что мы справились неплохо, учитывая, что нас пытались сделать решетом, — сказал он, ковыряя сухари, которые оказались их утренней трапезой. — Кстати, Стрелок, думаю, тебе стоит запатентовать свои "фирменные фейерверки". Это было зрелищно.

Стрелок посмотрел на Джека, не скрывая усмешки.

— Если тебе так нравится, можешь стать моим ассистентом, — ответил он. — Только не жалуйся потом, если в следующий раз что-то взорвётся слишком близко к тебе.

Крис слушал их обмен репликами и даже позволил себе легкую улыбку. Несмотря на то, что они находились в постоянной опасности, они оставались собой. Их юмор был своего рода защитным механизмом, который помогал им сохранять боевой дух. Но он также знал, что время шуток скоро закончится — их ждала новая миссия.

Крис взглянул на Гектора, который сидел с серьёзным выражением лица, погружённый в изучение документов, найденных в захваченном караване. Он надеялся, что эти бумаги помогут им понять, какие шаги предпринимает Кэссиди, и, возможно, даже найти её слабые места.

— Что там, Гектор? — спросил Крис, переходя на более серьёзный тон. — Есть что-нибудь, что может нам помочь?

Гектор поднял взгляд, его глаза были усталыми, но в них мелькала искорка интереса.

— Похоже, что мы наткнулись на нечто важное, — ответил он, показывая на одну из карт. — Здесь отмечены маршруты снабжения и несколько мест, где Кэссиди, вероятно, хранит свои запасы. Но самое интересное — это вот это, — он указал на странный символ, нарисованный рядом с одним из складов.

Крис взглянул на карту, пытаясь понять значение символа. Он напоминал змею, свернувшуюся кольцом, с копьем в пасти.

— Что это может значить? — спросил он, повернувшись к Гектору.

— Я не уверен, но, похоже, это нечто вроде тайного символа, возможно, связанного с её союзниками, — ответил Гектор. — Если мы разберёмся, что это значит, возможно, сможем понять, с кем она работает и что именно они планируют.

Джек, который сидел рядом и наблюдал за обсуждением, внезапно подался вперёд.

— Эй, я где-то видел этот символ, — сказал он, его глаза загорелись интересом. — Да, точно! Это было в одной из таверн на окраине. Похоже, что там собираются какие-то ребята, которые не слишком жалуют посторонних.

Крис посмотрел на Джека, а затем на карту.

— Значит, у нас есть зацепка, — сказал он, кивнув. — Мы отправимся туда и посмотрим, что там происходит. Если этот символ связан с планами Кэссиди, то нам нужно узнать об этом как можно больше.

Гектор кивнул, а затем добавил:

— Но будьте осторожны. Таверны — это место, где легко нарваться на неприятности. И если эти люди связаны с Кэссиди, они могут быть крайне опасны.

— Отлично, значит, отправляемся на разведку, — улыбнулся Джек, хлопнув по плечу Стрелка. — Наконец-то повод снова посетить таверну. Надеюсь, на этот раз там не будет таких, кто захочет проломить мне голову.

Стрелок фыркнул.

— Если будешь вести себя потише, то, возможно, всё пройдёт гладко, — сказал он. — Но зная тебя, Джек, я сомневаюсь, что это возможно.

Крис поднялся и посмотрел на свою команду. Они были готовы к следующему шагу, несмотря на усталость и опасности, которые ждали их впереди. Он знал, что впереди их ждёт ещё больше вызовов, и каждый из них требовал максимальной сосредоточенности и подготовки. В этот момент он почувствовал особую связь с каждым членом команды — они прошли через многое и были готовы идти дальше.

— Хорошо, собираемся, — сказал он. — Нам нужно узнать, что скрывается за этим символом и какую роль он играет в планах Кэссиди. Мы не можем упустить этот шанс.

Команда быстро начала собираться, проверяя оружие и снаряжение. Каждый из них знал, что впереди их ждёт неизвестность, и любой шаг мог привести к новым опасностям. Но это была их борьба, и они не собирались останавливаться. Они готовились к новому испытанию, и каждый знал, что на этот раз ставки были ещё выше.

Крис посмотрел на город за окном. Солнце уже полностью поднялось, освещая улицы Стимбриджа. Он знал, что этот день принесёт новые испытания, но также верил, что они смогут справиться. Впереди была ещё одна миссия, и он был готов встретить её вместе со своей командой. Он чувствовал, что этот день может стать переломным моментом в их борьбе с Кэссиди, и это придавало ему уверенности.

Гектор поднялся, проверяя свои записи ещё раз перед выходом. Он понимал, что их успех зависит от того, насколько точно они смогут разобраться в этих бумагах и выяснить планы Кэссиди. Джек, в свою очередь, подмигнул Ашеру, который молча проверял оружие.

— Эй, Ашер, готов к ещё одному подвигу? — спросил Джек, усмехаясь. — В прошлый раз ты так красиво всех уложил, что я думал, ты начнёшь раздавать автографы.

Ашер улыбнулся, но не отвёл взгляда от своей винтовки.

— Если ты сможешь держать язык за зубами хотя бы на пять минут, может, у нас будет шанс пройти мимо таверны без драки, — ответил он.

35
{"b":"926461","o":1}