– Проходи. Я уже начал, так что ты вовремя.
– Гадость есть? Я очень проголодался за это время, – нетерпеливо сказал Боян.
– Во-первых, не называй жатву гадостью. Это неуважение к Верховному Жнецу. А во-вторых, ты расслабился, Боян, чтобы получить жатву, ее нужно заслужить. А ты пока не сделал ничего для этого.
Боян недовольно фыркнул.
– С каких пор ты такой жадный? Опять что ли с девчонкой проблемы?
– Нет, все идет по плану. Но здешняя атмосфера мне уже порядком надоела. Поэтому я бы предпочел поскорее со всем закончить.
– Я тебя понял. Что делаем сегодня?
– Сейчас наша цель – расположить ее ко мне, добиться доверия. Но при этом отдыха ей давать тоже нельзя. Поэтому для достижения первой цели нужно написать дружеское письмо, а для второй – провести небольшой ритуал, подготовку к которому я уже начал. С ним я справлюсь и сам, а вот помощь с письмом мне не помешает.
– То есть мне нужно написать этой девчонке письмо, в котором ты говоришь о готовности оказать помощь, так?
– Да. Ни словом больше, ни словом меньше. И тогда, возможно, ты получишь свою порцию жатвы.
– Эх, скучную работенку ты мне подкинул, я лучше б с ритуалом помог. Ну да ладно, чего не сделаешь ради жатвы.
– Меньше слов больше дела. Не забывайся, Боян, я всегда могу поменять помощника.
Боян поплелся за листом бумаги и пером, приготовленными мистером Синдером. Взяв все необходимое, он расположился в дальнем углу комнаты, чтобы не мешать старику.
Мистер Синдер вернулся к разложенной нити и свечам и продолжил проводить ритуал. Он закрыл глаза, протянул руки над нитью и стал шептать загадочные слова. Окончив свою речь, он почувствовал, как невидимая ударная волна прошла сквозь него, и он откинул голову назад. Глаза закатились, и что-то невообразимое, что руководило действиями старика во время встречи с соседом, снова вселилось в него. Он потянулся за кинжалом и разрезал резкими движениями нить в трех местах. Синеватая густая жидкость, напоминающая кровь, вытекала из концов нити. Мистер Синдер внимательно наблюдал за текущей жидкостью, а затем по истечении трех минут он направил руку на свечу, и та воспарила в воздухе. Телепатически он заставил ее немного наклониться, чтобы расплавленный воск стекал вниз. Старик пронес свечу над нитью, скрепляя воском разрезанные места. Синяя кровь больше не струилась. Мистер Синдер провел рукой над нитью, и остатки воска испарились.
Старик резко отклонился вперед и затрясся, словно что-то выходило из него. Еще одна ударная волна прошла через его тело, и в этот раз, отклонившись назад, он пришел в себя. Глаза привыкли к тусклому освещению, и голос стал звучат ровно. Даггер Синдер взял пузырек с жатвой и подошел к Бояну.
– Как твое письмо?
– Почти закончил. Я старался писать как можно более доброжелательно, чтобы у маленькой конфетки не осталось сомнений. Ритуал, кстати говоря, прошел великолепно. Я с интересом наблюдал за вселением в тебя личности. Зрелище, как и всегда, незабываемое.
– Не пудри мне мозги своей лестью. Лучше дописывай письмо, сегодня оно уже должно быть в руках, как ты выразился, «маленькой конфетки».
Через пять минут письмо было дописано, и Боян вручил его мистеру Синдеру, глядя на него голодными глазами. Старик пробежался по посланию, игнорируя жаждущего жатвы Бояна.
– Неплохо написано. Молодец, Боян, ты заслужил свою награду. Можешь выпить половину от оставшейся жатвы, – мистер Синдер протянул парню пузырек.
– Ты серьезно? Всего лишь половину?! Да я иссохну такими темпами! – возмутился Боян.
– Ты слишком много себе позволяешь, Боян, – старик кинул на молодого человека серьезный взгляд, от которого у последнего все внутри сжалось. – Мое терпение не безграночно. Я дал тебе ровно столько, сколько ты заработал.
Сосед нахмурился, но продолжать спор не стал. Он взял пузырек у босса и залпом выпил положенное ему количество жидкости. Облизав губы, он вернул склянку мистеру Синдеру, с жалостью провожая ее взглядом. Даггер убрал пузырек в чемодан, в котором уже лежали остальные вещи. Старик подошел к своей инвалидной коляске и сел в нее. Ноги снова сковал паралич.
– Пойдем, Боян. На сегодня все дела закончены. Я отправлю письмо Вэй и посмотрю, как сработал мой ритуал. Будь готов явиться ко мне по первому зову, на сегодня ты свободен.
Боян ушел к себе, а мистер Синдер запер квартиру, выехал из дома и исчез в неизвестном направлении.
Глава 6
Вскоре после ухода родителей Вэй уснула. Во сне ее мучали кошмары. Ей снились странные монстры, похожие на человеческие мозги, страшная тень, которая преследовала ее столько времени, незнакомый мужчина, злобный и опасный.
Все эти фигуры поочередно сменяли друг друга в полумраке пустой комнаты, а Вэй не могла сдвинуться с места. Постепенно густой красный дым стал заполнять помещение. Вскоре Вэй стало тяжело дышать и все вокруг закружилось. Земля ушла у нее из-под ног, и Вэй упала куда-то в темноту. Ее полет был достаточно долгий. Черная воронка затягивала ее глубже и глубже, но спустя какое-то время она почувствовала твердую землю под собой. Вэй встала на ноги и оглянулась. Полный мрак. Девушка прошла немного вперед в надежде найти выход. Вдалеке светился небольшой огонек свечи. Вэй направилась к нему. Чем ближе она подходила, тем больше маленьких свечей зажигалось. Когда она находилась в метрах пяти от источника света, она смогла различить начерченный круг. Свечи стояли по его контру, а в центре сидел старик, окруженный разными вещами. Вэй с ужасом наблюдала, как старик производит непонятные движения руками и читает какие-то заклятья.
Пламя свечей колебалось, воздух дрожал, в комнате находился кто-то еще. Какая-то невидимая зловещая сущность присутствовала там, и Вэй четко могла почувствовать это. Девушка подошла поближе к старику и попыталась заглянуть за его плечо. Старик обернулся. Пару секунд поблуждав взглядом, он обнаружил Вэй. Незнакомец пристально стал всматриваться в глаза девушки и безумно улыбаться. Белые глазницы без зрачков словно видели Вэй насквозь. Будто какая-то рептилия, старик пополз к Вэй, не отрывая взгляда. Девушка стала отступать назад, но оступилась и упала на спину. Рывком старик добрался до нее и навис над ней, пытаясь как можно глубже проникнуть в ее разум. Вэй не выдержала, зажмурилась и пронзительно закричала.
Девушка открыла глаза, пытаясь отдышаться, и обнаружила, что перед ней все та же тьма. Рядом не было ни старика, ни мужчины, ни причудливых монстров. Она не чувствовала чьего-то пугающего присутствия рядом с собой и внутренне была спокойна. Вэй попыталась понять, где находится и что происходит. Руки стали беспорядочно ощупывать все вокруг. Память постепенно возвращалась к ней. Она вспомнила события, произошедшие за последний день, и поняла, что сейчас находится в больнице. Словно камень упал с души при осознании того, что она в безопасности. Но тот факт, что она ничего не видит, совершенно не успокаивал ее. Вэй задумалась о загадочном сне, приснившемся ей. Тот старик на полу казался жутко знакомым, но Вэй не помнила никого, хоть чуточку похожего на него. А то пугающее присутствие кого-то Вэй тоже чувствовала не впервые. Она уже сталкивалась с таким, но не осознавала в полной мере. До этого она просто оправдывала все глупыми фантазиями или галлюцинациями, вызванными нервами и недосыпом. Но сейчас она точно понимала, что все не так просто. Все события последних дней связаны между собой, но как именно, Вэй только предстояло узнать.
Спустя какое-то время в дверь палаты постучали.
– Вэй, это мистер Фарренс. Вы проснулись?
– Да, я уже не сплю, войдите.
Дверь в палату открылась, и мистер Фарренс с молоденькой медсестрой вошли в комнату.
– Как ваше самочувствие, мисс Тимминс? Зрение не вернулось?
– Нет, мистер Фарренс… Все по-прежнему. Хотя головные боли уже не такие сильные, и память почти вернулась.
– Это хорошо. На сегодня у нас с вами много дел. Вас должен обследовать невропатолог, травматолог и офтальмолог. А также нужно будет сделать томографию. Все это должно помочь поставить точный диагноз. А пока медсестра поставит вам капельницу.