Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Очень благодарна вам за приглашение, леди Ингред, – девушка склонилась в легком реверансе. – Если отец даст разрешение, я с удовольствием посещу ваш замок.

– Не стоит благодарностей, душенька. Ваше присутствие будет отрадой для моей истерзанной души, – театральным жестом она прижала сухие руки, унизанные кольцами и браслетами, к груди. – Не так давно мы наняли нового садовника, и он сотворил настоящее чудо в моем розарии! Вы должны это увидеть!

Леди Дойл трещала без умолку, явно не собираясь отходить от хозяев торжества. Алекс из последних сил изображал заинтересованность в беседе, на самом деле потеряв ее нить уже долгих 10 минут назад. Ему оставалось лишь рассеянно кивать, безуспешно придумывая повод отделаться от надоедливой соседки. Комичность ситуации его явно раздражала. Спасение пришло в виде Джона. Он изящно взял леди Ингред под локоть:

– Леди Ингред, дорогая, вы моя спасительница!

Глаза надоедливой старушки заинтересованно блеснули, и Джон бросился в атаку, не дав ей опомниться:

– Так уж получилось, что я немного подслушал ваш разговор о розарии. Молю, дайте мне на время вашего садовника! Клянусь вернуть его живым и здоровым. Моя Бэлла обожает розы, но нам никак не удается создать нечто достойное ее взора. Она очень расстраивается, а ведь будущей матери, как вы понимаете, это не идет на пользу, – хитрец умело плел паутину и уводил очарованную даму к уединенному эркеру. – Я хочу ее порадовать, но уже сбился с ног и готов сдаться. И тут вы – моя спасительница! Молю вас о помощи!

Вел уже не слышала, что ответила старушка. Но судя по отчаянно тоскливому взгляду, брошенному братом, ему предстоит долгий и весьма обстоятельный разговор о цветах и способах их выращивания. Спина непривычно гудела, и девушка всем весом оперлась на руку отца.

– Устала, милая? – озабоченно спросил Алекс. – Ты держишься просто великолепно. Я горжусь тобой.

– Спасибо, папа, – Вел улыбнулась. – Они так и будут ходить вокруг меня кругами?

– Ха, – усмехнулся в бороду Ирландский Призрак. – Сегодня ты самый лакомый кусочек! Красавица и богатая наследница из клана О'Коннелов – желанная невеста во всех домах Ирландии. Они только начали, поверь мне!

Очередная пара гостей, подошедшая с поздравлениями, прервала разговор. Вел автоматически благодарила, сохраняя достаточно вежливую и приличествующую ситуации улыбку. Но все ее мысли крутились вокруг предстоящего замужества. Она с тоской думала, что уже завтра отец сделает предложение Генри Дадли – свобода и огромное приданное за согласие на женитьбу на Велвет О'Коннел и подпись под брачным контрактом с одним маленьким нетипичным пунктом. Клан новоиспеченной супруги не будет в течение всего правления Елизаветы Тюдор преследоваться королевскими корсарами и солдатами, получая право свободного ведения дел на всех морских путях, контролирующихся короной.

Жизнь Вел на мир и процветание кланов… Равноценный ли обмен предстоял? Она красноречиво скривилась, тут же испуганно оглянувшись по сторонам – не видел ли кто из гостей ее ужимок. Но официальная часть уже благополучно закончилась и сейчас все были заняты обменом сплетнями, попытками завести новые полезные знакомства и другими ничуть не интересующими девушку занятиями. Она откровенно скучала, обдумывая лучший момент для побега с праздника. В конце концов в покоях ее ждали подарки! А она еще не так давно была ребенком, чтобы не умирать от любопытства при мысли обо всех этих коробках, шкатулках и сундуках.

– Как ты, милая? – спросил неслышно подобравшийся к опершейся на балконную арку сестре Роберт.

– Я не знаю, Роб, – ясные глаза смотрели бесхитростно и открыто. – Правда, не знаю.

– Прости нас… Я знаю, что не существует слов, чтобы оправдать принятое нами решение…

– Успокойся, – девичья ладошка едва ощутимо сжала руку мужчины. – Я – часть клана и должна думать о его процветании. Я принимаю свою судьбу, но мне так страшно, Роб.

– Мы не дадим тебя в обиду. Знаешь, отцу пришла в голову идея предложить нашему жениху внести в брачный контракт еще один интересный пункт, устраивающий обе стороны.

– Какой?

– После свадьбы барон Дадли может отправлять ко двору, а ты останешься здесь с нами. Ему явно не захочется демонстрировать королеве свою ирландскую жену, а ты будешь в безопасности в замке. Для местных сплетниц мы придумаем слезливую романтическую историю любви двух случайно встретившихся сердец, которым пришлось после свадьбы расстаться из-за превратностей королевской службы. Твоя репутация будет безукоризненной, все условности соблюдены. Как тебе такое решение?

– Великолепно! – от радости Вел захлопала в ладоши.

– Все наладится сестренка. Ой, простите, госпожа Велвет О'Коннел! – красиво склонившись перед смеющейся девушкой Роб прикоснулся губами к ее ладони. – Кажется, тебя уже выглядывает Мэри. Беги, твоя часть праздника закончилась. Да пребудут с тобой добрые сны.

Едва дождавшись, пока служанка расшнурует платье и разберет прическу, Вел отправила ее отдыхать. Она знала, что в честь дня рождения отец выделил прислуге немного вина и разрешил устроить свой маленький праздник на кухне, куда, старательно пряча горящие предвкушением глаза, и побежала Мэри. Прямо в нижней рубашке Вел забралась под огромное одеяло и уже через минуту сладко сопела под неизменное потрескивание огня в камине. Ей снилась мама. Она стояла на скале и звала ее. Сначала едва слышно, а потом все громче и громче.

– Госпожа Вел! Госпожа Вел! Проснитесь же госпожа! – тормошила ее Мэри.

Ничего не понимающая спросонья девушка распахнула глаза и уставилась на перекошенное ужасом лицо служанки с предупреждающе поднесенным к губам пальцем.

– Что случилось, Мэри? – как можно тише прошептала в ответ.

– Беда, госпожа! Страшная беда пришла!

Глава 13 Ника. Сегодня

– Скорее, заблудились. Не приютите? Дом-то большой, как я посмотрю, – говорящий тщательно подбирал слова.

Ника почти по-кошачьи пробралась к наблюдательному окошку и заняла свой пост, внимательно вглядываясь и вслушиваясь во все происходящее.

– Я и рад бы, но не сегодня, – Сэм поднялся на веранду и зажег свет. – Здесь моя берлога, убегаю, когда жена совсем запилит. И сейчас тот самый случай! У нее, видимо, с утра стоял план на перевыполнение. Все ей не так и не ладно, сил просто нет. Вот сорвался и поехал почти среди ночи, буду пару дней наслаждаться тишиной и покоем.

–Точь-в-точь как твоя жена, да Бил? – хохотнул самый высокий из компании. – Ты в ее обществе и дня провести не можешь спокойно!

– Ты за своей следи, – беззлобно огрызнулся тот, кому это адресовывалось. – Вот Гарри счастливчик, ни одной его пока не удалось поймать в свои сети.

– Счастливчик, – согласился Сэм, усевшись в кресло-качалку, откуда отлично просматривались все трое. – Мне вот отмотать бы назад, то ни за что бы не женился. Но сейчас уже поздно, единственный выход – затаиться здесь и пережидать. Так что, не сердитесь ребята. Компания мне ни к чему.

– Оно и понятно, – крепыш в черных штанах и куртке почесал голову, – но и нам ночевать в лесу не с руки. Мы сильно не стесним, уйдем на рассвете? Может договоримся?

Он так сверлил Сэма глазами, что Ника невольно похолодела. Но старик не дрогнул, упрямо качая головой:

– Поймите вы меня, старика, тишины хочу. Покоя. А каким ветром вас сюда занесло? Город отсюда довольно далеко.

– Чего ты уперся, Дарни? – Бил поправил рюкзак и переминался с ноги на ногу, сделав вид, что не понял вопроса.

– Не части, – одернул его крепыш и сплюнул на землю. – Так не договоримся, старик?

– Нет, ребята, не сегодня. А вот до города вас могу подбросить. Правда, потом мне обратно пилить, но чего бы и не помочь людям. Может мне это зачтется и старуха жизнь отравлять своим брюзжанием перестанет, – засуетился Сэм.

Мужчины оживились, решив, что предложение не так уж и плохо. Во всяком случае ночевать они будут в отеле, а не под чистым небом на холодной земле. Ника увидела, как Сэм своей характерной слегка пошатывающейся походкой, поправляя неизменную кепку, направился к пикапу, по пути раздавая указания, кто и где будет сидеть. Когда звук мотора стих, Ника облегченно сползла вниз по стене.

12
{"b":"926197","o":1}