Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вас не ранили?

— Нет, — ответил тихий голос.

— Это вы, волшебник Оох? — спросила Алиса.

— Да, моя девочка, — сказал волшебник. — Ковёр жалко, они его весь продырявили. А новых ковров уже не делают. Ты знала, что эти бандиты к нам прилетят?

Странно было разговаривать с воздухом. Алисе хотелось протянуть руку, потрогать волшебника. Волшебник Оох, старый мудрец, видно, догадался об этом, и Алиса почувствовала, как тёплая ладонь опустилась ей на плечо.

Над головой взвизгнула пуля. Один из пришельцев на всякий случаи выстрелил в их сторону.

— Сначала, — сказал волшебник, — мне бы хотелось оживить царевну-лягушку. Будет беда, если она погибнет. Это ведь милейшая девушка, работящая, заботливая. Иначе исчезнет целая сказка.

Лягушка приподнялась в воздух, и Алиса услышала глубокий вздох — волшебник, видно, поднёс лягушку ко рту и старался вдохнуть в неё жизнь. Лягушка зашевелилась, подтянула длинные ножки и уселась прямо перед лицом Алисы. Потом поправила передними лапками корону.

— Спасибо, волшебник, — поблагодарила она Ооха.

— Спрячься в воду, — посоветовал невидимый волшебник. — И сиди там, пока они не улетят.

Лягушка подпрыгнула и исчезла в луже.

— Теперь, Алиса, расскажи, в чём дело, как ты тут оказалась.

Девочка шёпотом рассказала про лиловый шар.

— Дайте мне шапку-невидимку, — просила Алиса. — Я проберусь на корабль, найду там лиловый шар и унесу его.

— Ты-то будешь невидимой, — сказал волшебник. — Но шар останется видимым. Тут тебя и схватят. Надо что-то ещё придумать. Может, подождём, пока пришельцы лягут спать?

Солнце уже подобралось к горизонту. Начинались серые сумерки.

— Я знаю, что делать, — сказал Герасик. — Я сам надену шапку и проберусь к ним. Потом найду шар и брошу его в болото.

— Подожди, подожди. — остановила его Алиса. — Здесь волшебник Оох. Он, наверное, может их заколдовать.

— Исключено, — огорчился волшебник. — Я даже тебя заколдовать не могу. Заколдовать можно только тех, кто принадлежит к эпохе легенд. Тише, я послушаю, о чём они совещаются.

— Но ведь вы их языка не знаете.

— Я любой язык понимаю. И людей, и нечисти, и зверей, и птиц — иначе какой же я волшебник?

И тут рядом с Алисой появился старый человек в длинном синем халате, лысый и бородатый. В руке держал маленькую шитую бисером шапочку.

— Удивилась? — Он хитро улыбнулся.

Потом высунул голову из-за куста, повернулся ухом к кораблю, от которого чуть слышно долетал гомон голосов, и тут же ухо начало быстро расти, пока не стало похожим на большой кочан капусты.

— Звукоулавливатель, — объяснил волшебник. — Понимаешь принцип?

— Понимаю, — кивнула Алиса.

— Тогда слушай, я буду сейчас слово за словом переводить.

Волшебник закрыл глаза. Потом начал быстро говорить, переводя речь капитана:

— «Конечно, мы можем сейчас всех их уничтожить». — Алиса увидела, как капитан пришельцев приложил к подбитому глазу платок. — И они другой участи не заслуживают».

Лиловый шар. Фантастическая повесть. - img_17.jpg_0

«Точно, точно, мудрый капитан!» — зашумели пришельцы.

«А чего мы этим добьёмся? — спросил капитан. — Шар у нас только одни. Надо использовать его так, чтобы потом не было обидно за то, что он не дал нам никакой пользы. Если мы его сейчас взорвём, что будет?»

«Они перебьют друг дружку, — ответил один из пришельцев. — И в следующий виток мы прилетим сюда на пустую и чистую от всяких тварей планету».

«А если кто-то останется? За двадцать шесть тысяч лет, прежде чем наши потомки появятся здесь, они снова расплодятся. И мы столкнёмся с новыми врагами».

«Так что же делать, капитан?»

«Выход один. Надо надёжно спрятать лиловый шар и завести в нём атомные часы. Тогда они перебьют друг друга как раз к нашему прилёту. А всё, что построят за двадцать шесть тысяч лет, достанется нам даром».

«Ура — нашему мудрому вождю!» — закричали пришельцы.

— Всё. — Волшебник замолчал.

— Теперь надо ждать, — сказала Алиса задумчиво. — Как там Громозека? Жаль, что его нет.

— Кого нет? — спросил волшебник. Его ухо медленно уменьшалось и наконец стало обыкновенным.

— Друг у неё, — пояснил мальчик Герасик, — к ведьме в лапы попал. Может, съедят его, а может, обойдётся. Хотя он здоровый, страшный, похуже джинна.

— Вы поможете его выручить? — спросила Алиса Ооха.

— Чтобы я общался с ведьмой? Никогда, — гордо ответил волшебник. — Я с ней уже триста лет не разговариваю.

— Но ему грозит опасность.

— Прости, это не моя специальность.

— Любой человек на твоём месте помог бы, — сказал Герасик.

— Я не человек, это правильно, — согласился волшебник. — Если в пределах моей специальности, я с удовольствием помогу. А где нельзя, там нельзя.

Алиса, не отрываясь, глядела на люк корабля.

В нём появился пришелец. Руки его были пусты. Он поклонился капитану и что-то сказал.

— Что он говорит? — спросила Алиса у волшебника.

— Одну минутку.

— Эх! — махнула рукой Алиса. — Поздно. Они уже договорились. Но о чём?

Капитан поднялся, и по его приказу перепуганные рабы подняли кресло и унесли в корабль. Ковёр самолёт остался лежать у корабля. Остальные также собирались к кораблю. В вечернем свете они казались чёрными тенями. Каждый что-то тащил внутрь.

— Ну что они говорят? — снова спросила Алиса волшебника.

— Капитан говорил о безопасном месте.

— А где это место?

— Они лучше знают.

— Неужели вы не понимаете? — почти закричала Алиса. — Они же улетят, и мы не узнаем куда.

— Мы птицу Дурынду за ними пошлём. — Где она? — спросил Герасик.

— Она не угонится за ними, — сказала Алиса.

— Мне на ковре тоже не угнаться. К тому же он раненый.

Последние пришельцы входили в люк корабля.

Алиса приняла решение. Выхватила из рук волшебника шапку-невидимку и сказала:

— Оох, постарайтесь меня найти. Герасик, освободи Громозеку.

— Ты куда?! — закричал волшебник, забыв, что близко пришельцы. — Тебе не положено в шапке-невидимке ходить.

Он хотел поймать Алису, но ведь она уже была невидимкой, и потому волшебник её не поймал.

Девочка бросилась к кораблю.

Глава 19. В ПОЛЕТ

Она еле-еле успела. Люк уже закрывался. По ту сторону стоял пришелец, который закрывал люк. Алиса так спешила, что ударилась о его локоть, ушиблась и отлетела к стене.

Пришелец охнул, оглянулся, но никого не увидел.

Он закричал, кто-то откликнулся. Но Алиса бросилась вперёд и оказалась в низком круглом помещении, из которого в разные стороны вели открытые люки, крутая лестница наверх, откуда доносился гул, будто там работала какая-то машина.

Алиса увидела, как пришельцы быстро разносят трофеи по соседним помещениям, как стоявшие у стены рабы двинулись вперёд и подошли к одному из люков. Пришелец толкал их, и они покорно прыгали вниз.

Капитан корабля поднялся по лестнице. Алиса подумала: остаться ли ей здесь, неподалёку от входа, или отправиться за капитаном? Лучше рискнуть и пойти. С капитанского мостика она увидит, куда они летят.

Пока Алиса так рассуждала, пришельцы задраили внешний люк, закрыли внутренние люки и исчезли. Сейчас будет старт. А она на открытом месте, и неизвестно ещё, какие у них перегрузки при старте.

Рассуждать было некогда. Алиса бросилась по лестнице наверх и оказалась в тесном, мрачном капитанском отсеке. Капитан уже сидел в кресле перед пультом, по сторонам два пилота. В отсеке стояли ещё два кресла. В одном сидел солдат, другое, к счастью, оказалось пустым. Алиса кинулась туда, упала в кресло. Видно, солдат, сидевший рядом, услышал шаги или подозрительный шум и с удивлением поглядел в её сторону. Жужжание двигателей усилилось, и корабль резко пошёл вверх. Алису вдавило в кресло.

Перегрузки длились недолго. Капитан включил экран. На нём была видна Земля с высоты примерно ста километров. Она медленно плыла под кораблём. Алиса тут же поняла, что они направляются к востоку. Вот внизу Чёрное море. Каспийское море оказалось куда больше, чем в XXI веке, Алиса его с трудом угадала.

10
{"b":"924995","o":1}